英國人最愛的俚語你知道幾個?

2021-01-08 新東方網

  英式俚語是在英語本土語言環境下形成的,正如英語本身一樣,從城市到城市逐年變化,英式俚語不斷發展和轉型。美式俚語隨著電視節目,電影和其他媒體的湧入而逐漸普及,雖然這些媒體佔據了大多數全球人口的屏幕,但是一旦你觸及到英式俚語的表層之下,你就會發現英式俚語有更多的可用性。

  所以,如果你想看看英國人日常使用什麼樣的詞彙進行對話,那麼看看我們三十個最好的英國俚語吧,這將會讓您立即開始使用這些詞並將它們納入您的詞彙表。

  1. Mate

  夥計,親愛的

  『Mate』 – one of the commonly used terms of endearment and affection in British slang terms. Used when you are talking to a close friend, and is often easily substituted for the American 『buddy』, 『pal』, or 『dude』.

  『Mate』是英式俚語中最常用來表達喜愛的俚語之一。與親密好友交談時常常使用這個詞,mate也可以作為美國俚語『buddy』, 『pal』, 或者『dude』的替換詞。

  For example, 『Alright, mate?』

  例如,『好的,親愛的。』

  2. Bugger All

  一點也不,什麼都沒有

  『Bugger all』 – a British slang term used to be a more vulgar synonym for 『nothing at all』.

  『Bugger all』 – 一個英式俚語,過去是『nothing at all』比較粗俗的一個同義詞。

  For example, 『I』ve had bugger all to do all day.』

  例如,『我一整天什麼都沒有做。』

  3. Knackered

  疲憊的

  『Knackered』 – a great word and phrase used by Britons to describe their tiredness and exhaustion, in any given situation. Often substituted in friendly circles for 『exhausted』.

  『Knackered』是英國人在特定狀況下用來描述疲憊和筋疲力盡的一個詞。這個詞通常作為『exhausted』的同義詞替換。

  For example, 『I am absolutely knackered after working all day.』

  例如,『工作一整天后我非常疲憊。』

  4. Gutted

  十分悲傷

  『Gutted』 – a British slang term that is one of the saddest on the lists in terms of pure contextual emotion. To be 『gutted』 about a situation means to be devastated and saddened.

  就最純粹的語境情感而言,『Gutted』是英式俚語中表達最傷心的情感之一。To be 『gutted』 about a situation意為非常絕望和難過。

  For example, 『His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.』

  例如,『他的女朋友和他分手了,他感到非常難過』。

  5. Gobsmacked

  驚訝的

  『Gobsmacked』 – a truly British expression meaning to be shocked and surprised beyond belief. The expression is believed by some to come literally from 『gob』 (a British expression for mouth), and the look of shock that comes from someone hitting it.

  『Gobsmacked』 – 一個真正的英式表達,意為令某人非常震驚和驚訝。

  For example. 『I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.』

  例如,『當她告訴我她懷了三胞胎寶寶的時候,我非常驚訝。』

  6. Cock Up

  把….弄得一團糟

  A 『cock up』 is a mistake, a failure of large or epic proportions.

  『Cock Up』意為大範圍的錯誤或者失敗。

  For example, 『I cocked up the orders for table number four.』

  例如,『我把四號訂單弄得一團糟。』

  7. Blinding

  盲目的

  『Blinding』 – a slang term that is far from something that physically causes someone to lose their sight.

  『Blinding』一個英式俚語,指非生理性看不見東西,形容某人盲目。

  For example, 『That tackle from the Spanish player was blinding.』

  例如,『這個西班牙球員的進攻非常盲目。』

  8. Lost the Plot

  生氣

  『Lost the plot』 is one that can actually be discerned by examining the words themselves. To 『lose the plot』 can mean either to become angry and/or exasperated to a fault, or in a derogatory – if slightly outdated sense – to mean someone who has become irrational and/or acting ridiculously.

  『Lost the Plot』的含義可以通過觀察單詞本身發現。『Lost the Plot』意為對某個錯誤非常生氣或者表示一種貶義–意為某人不理性或者舉止荒謬。

  For example, 『When my girlfriend saw the mess I』d made, she lost the plot.』

  例如,『當我的女朋友看到我製造的混亂時,她非常生氣。』

  9. Cheers

  謝謝

  『Cheers』 doesn’t quite have the same meaning that it does in other counties – of course, it still means 『celebrations』 when toasting a drink with some friends, but in British slang, it also means 『thanks』 or 『thank you』.

  此處『cheers』的含義與這個詞在其他國家的含義有所不同 – 當然在與朋友喝酒時這個詞仍然與『celebration』同義,但是在英式俚語中它也意為『thanks』或者『thank you』。

  For example, 『Cheers for getting me that drink, Steve』.

  例如,『史蒂夫,謝謝你給我拿喝的東西。』

  10. Ace

  非常棒

  『Ace』 – a British slang term that means something that is brilliant or excellent.

  『Ace』是一個英式俚語,意為某事非常精彩非常棒,

  For example, 『Jenny is ace at the lab experiments』.

  例如,『詹尼是實驗室中的高手。』

(編輯:何瑩瑩)

相關焦點

  • 據說這是英國人最愛用的俚語Top20!
    到英國後你會發現,要想跟英國人正常交流,不學點常用的俚語那是萬萬不行的,下面這20個俚語可是英國人最喜歡用的正宗俚語,趕緊來學習下吧~Britain's Queen Elizabeth II leaves after the Royal Family attend the Easter Sunday service at Windsor Castle in England
  • 美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎?
    看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法理解的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。就像中文裡的「哇塞」、「不靠譜」等,這類的語言都是學校裡不會教的,因為他們不夠正式。接下來,就為大家介紹美國人最常用的10個俚語!
  • 看不懂這些俚語句子?美國人最常用的10個俚語
    看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法的詞組或句子,這些往往是「俚語」。   什麼是俚語?   俚語就是美國人生活裡常用的語言,「非正式」語言。   俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。
  • 讓人匪夷所思的英式俚語 你能猜出什麼意思?
    我們平時接觸最多的俚語大多是美式的,畢竟現在美劇和美國大片佔據了主要的娛樂市場……但是喜歡英劇的人一定也不少吧,像神夏、黑鏡、唐頓莊園這些英國風味非常濃重的電視劇,中間常常出現的一些俚語真的是不懂不知道,懂了就嚇一跳啊……你知道的英式俚語有哪些呢?
  • 讓人匪夷所思的英式俚語,你能猜到它的意思嗎?
    我們平時接觸最多的俚語大多是美式的,畢竟現在美劇和美國大片佔據了主要的娛樂市場……但是喜歡英劇的人一定也不少吧,像神夏、黑鏡、唐頓莊園這些英國風味非常濃重的電視劇,中間常常出現的一些俚語真的是不懂不知道,懂了就嚇一跳啊……你知道的英式俚語有哪些呢?
  • 英語中你需要知道的200個流行的網絡俚語
    200 Trendy Internet Slang Words You Need to Know 英語中你需要知道的200個流行的網絡俚語List of 200 commonly used Internet Slang Words and Acronyms you should know. 列出200個你應該知道的常用網絡俚語和首字母縮寫。
  • 看了這老外愛用的這14句英語俚語,讓你說話像老外一樣正宗
    要真正融入到一門語言的文化環境中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地的俚語啦~英語裡也有很多俚語,很多小夥伴通過看美劇的方式學英語,劇裡日常的談話就會包括一些俚語,光看英文我們可能會一臉懵逼,比如「Cat got your tongue」(你舌頭被貓咬了)。啥意思啊?
  • 課本上不會教的 10 個超常見的英文俚語,你真正聽懂幾個?
    今天整理了 10 個超常見的俚語給大家,以後就可以馬上聽懂,拉近你和美劇主角、脫口秀主持人、外國好友的距離!buck 美元buck 其實就是 dollar,是只用於口語中的非正式 (informal) 用法。
  • 考博英語聽力中常見的俚語分析
    了解這些俚語及其背後的故事會對我們的聽力會有所幫助,期望我們能好好預備、使用,考出滿意的成績。apple of one's eyeapple of one's eye最初指的是眼瞳,這個說法起源於《聖經》:《聖經·詩篇》第十七篇第八節:「求你保護我,如同保護眼中的瞳孔(Keep me as the apple of the eye)。」
  • 20世紀20年代的那些英語俚語,你都能看懂幾個?
    20世紀20年代充滿了俚語……我們相信你已經從以那個時代為背景的電影和書籍中了解到了一些。但是,有些20世紀20年代的俚語更加晦澀難懂。如果你know your onions,意思是你知道你在說什麼,或者對某個特定的主題很了解。   Nowadays, we tend to simplify this phrase as know one’s stuff, but comparing it to food seems more interesting!
  • kick ass 可不是踹人屁股!這些俚語理解錯會很尷尬……
    你肯定有過這樣的體驗,單看某幾個單詞都知道意思,但他們組合起來你就搞不懂意思了,或者你理解到的那層意思往往與原意背道而馳。這是英國的一個俚語,bite (someone) in the ass 的真正意思是:自食其果就是中文裡常說的:搬起石頭砸自己的腳這就和我們常提到的 no zuo no die 有異曲同工之妙。
  • 老外說"rain check"才不是「雨票」 學幾個有趣與天氣有關的俚語!
    今天就為大家介紹幾個有趣與天氣有關的俚語表達。   rain check   直到現在," rain check "依舊是美國流行的口語呢,通常人們用這句話來委婉表達拒絕或者自己沒時間。   可是雨天和支票又有什麼關係呢?   其實啊,這句俚語源自於一個典故。
  • 你知道英國的國罵是什麼嗎?如何高級地使用英語俚語罵人?
    之前朕遇見過一個中國女孩和歪果仁吵架,短短幾分鐘連說了七八個fxxx you … 要朕說,連著講這麼多累不累.. 能動手的就別浪費口舌了。而且還有寶寶,被英國人罵了都還沒聽懂,傻兮兮地看著別人笑..朕今天就來教你分辨一下,英國人在說什麼時,可是在罵你呀!被罵了後,我們可要以其人之道還治其人之身啊! ▼英國人髒話種類豐富,比如blimey媽呀,sodding見鬼,bloddy他媽的,forgoodness sake我去… 那麼,你知道英國人的國罵是哪幾個嗎?
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友愛用
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。
  • 7個容易讓人誤解的英語俚語!你猜sweet water是啥意思?
    英語俚語是一種生活化的英語,它在英語溝通中的使用頻率高達80%喲!所以,如果我們想要流利地說出英語,和外國朋友們愉快地交流的話,那麼英語俚語就是一個我們無法避免的學習模塊哦。因為,它是我們無法通過直譯就能輕易理解的喲~比如說,今天小編就給大家來分享7個有趣的,容易讓人誤解的英語俚語:①Green handGreen hand是指新手,而不是綠手哦。顏色在中西的文化中的含義是不同的。綠色在中國可能更多地是表示「原諒色」(戴綠帽子,嘿嘿,你懂的啊~),而綠色在說英語的國家中則有「缺乏經驗」的含義。
  • 那些美式英語裡的常見俚語,千萬不要在英國人面前說……
    再或者說媽媽常用的「微笑」表情包,其實在年輕人眼裡也是另外一種意思:雖然同一個縮寫、同一個表情在不同年代人眼裡有著不一樣的意思,但是這並不妨礙我們的日常溝通和交流。當英國人寫SB時,我們也會知道他們其實是在寫somebody,當爸媽給我們發時,我們也知道他們確實是在笑。
  • 外國朋友愛用的18句地道的英文俚語
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!
  • 這7組dog有關的英語俚語,你理解對了嗎?
    導讀:狗是生活中最常見的動物之一,由於中西方文化差異,狗在漢語和英語中可能有著迥然不同的意思。今天AAE(美國英文學院)為你分享7組與狗相關的英語俚語,快來看看你有沒有誤解它們!1、raining cats and dogs /to rain cats and dogs它的中文意思就是「下了很大雨/傾盆大雨/瓢潑大雨」並不是天上下貓和狗了。
  • 英語中常用的俚語,你知道嗎?一起來學學吧!
    俚語是非常常用的,下面為大家介紹一些常用的俚語詞彙和用法!表示積極含義,正向的俚語lit本來的意思是「點亮」,但是在口語裡,我們經常用這個詞表示「炫酷,棒的」。對於某個東西,你覺得好棒,就可以說「It's lit.(好棒,好酷)」。
  • 這些數字俚語你知道嗎?
    如果想要學好地道英語,俚語的積累必不可少,很多表達都不能從字面上簡單地去理解,知道俚語的真正意思,這樣才能和外國朋友無障礙交流。今天帶來的俚語跟大家常見的數字有關,一起來學習吧!在小雜貨店裡你能買到各種各樣的東西。