英語四六級很難,看看外國人考的中文試題,老外們頭都大了!
想想小編我也是被英語四六級折磨過的人,臨場最怕的就是閱讀理解還有英語聽力了。還記得當初為了過英語四六級,然後狂背英語單詞,狂背語法,狂背短語固定搭配,可是苦了好一會兒。不過我一直都覺得漢語是世界上最難學的一種語言。你不得不承認它可不止視聽和讀寫這麼簡單!有疑惑?看看外國人被中文難到想哭的樣子你就懂了。
外國人做我們中文考卷到底有多難?哈哈哈,就看我們中國人玩不玩套路了!不開玩笑了,上試捲來:
嗯,小編看了都有點難度啊。那我先自己來做一做。這個「羈絆」對「自由」應該可以,「墨守成規」對「除舊布新」也應該可以,難就難在這個「出淤泥而不染」怎麼對?想了好久才想出一個「麻生蓬中,不扶自直,白沙在涅,與之俱黑」的句子來,但這恐怕不是正確答案!
到這裡我就已經有點心疼做中文考卷的外國人了,兩個字的反義詞勉勉強強可以寫,四字成語的反義詞要絞盡腦汁地想,但是如果是一句詩呢?
你以為就這點坑?哈哈,也太不把出題人當回事了,你就沒想過這樣一種情況:你填的「生」的反義詞是「死」,但是出題人考的知識點是「熟」啊!
的確啊,中國人做這樣的試卷都感覺有點難度,更何況水土不服的外國人。不過「出淤泥而不染」的反義詞到底是什麼?期待大家在評論區裡告訴小編一個答案。
近義詞、反義詞只是小case,人家大boss還在押題呢!這一題我們太熟悉了,動不動就要800字、一千字。不過這套中文考卷裡,出題人的要求是字數不得少於100字,主題是用漢語寫一篇短文,用到寵物動物這些相關的漢字。
看到這些要求之後,我們會覺得非常簡單,但是對外國人來說就很難。他們真的能寫出100個漢字嗎?就算寫出來了,那些漢字他們寫得對嗎?關鍵是一個漢字的同音字、象形字這麼多,寫出「幼想」「藍球」我們都還看得出來真實的表達意思,但是「一個狗,西個惡婦」「我也愛女人,木都蛇」這些寫出來之後都搞不明白寫得什麼意思,我想在考場的這個外國人也是非常非常頭疼,對中文他一定是盡力了。
不過這才哪跟哪啊,真正的漢語八級比這難太多。你看這張,第一大題就是判斷題,要求考生根據語境回答問題,說白了就是一些日常對話,像英語四六級裡面的英語聽力。日常的中文對話在我們看來就是再簡單不過的事情了,可一旦出現在外國人的中文試卷上就是一本天書了。
看到這些題讓我想起一個梗,「校長說:校服上除了校徽別別別的,讓你們別別別的別別別的你非得別別的!」哈哈哈,我想轉達外國人一句話:我們中國人口齒伶俐,這一題不是因為結巴哈。不說太多,大家重在看題,讓外國人看一下我們精通漢語、玩轉漢語的快樂!
不得不說,漢語真的是博大精深!上面說的這些題型還只是針對普通話,如果再拿上我們中國一些有特色的地方話出考題,我想外國人真的是可以崩潰到棄考了。相對於外國人,來參加我們的中文考試碰到的這些「近義詞反義詞、對聯古詩詞、歧義古今異義」的情況,我們中國人參加的英語四六級考試真的是難度比較小的。
小編還記得以前上學時語文課代表分享的那些極具文字美妙的句子,給我們創造了大批歡樂,在這裡小編和大家分享一下:
單身的原因,「原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人」
關於穿多少,「冬天,能穿多少穿多少!夏天,能穿多少穿多少!」
所以你在乎什麼,「在乎你的我只在乎我在乎的你是否像在乎你的我在乎我在乎的你一樣在乎在乎你的我」
女孩問整容醫生「我想開一下眼角,但是開眼角之後會有什麼效果?」
整容醫生淡定地回答道,「開眼角之後一般有4個效果,
1. 大不一樣;
2. 不大一樣;
3. 一樣不大;
4. 不一樣大!
……
中文博大精深,一點都不知道和一點不知道的老外們淚流滿面,交了白卷回國了。