這次我們要學習的是「廃止」、「中止」和「停止」這三個相似詞彙之間的異同。乍一看是不是覺得三者都是「停止不做了」的意思呢?
在日語國語詞典中,三者的意思分別如下:
「廃止」(はいし):制度、習慣などを不要としてやめる。
「中止」(ちゅうし):中途でやめること。また、計畫を取りやめにすること。
「停止」(ていし):動いていたものが途中で止まること。また、止めること。していたことを一時やめること。また、差し止めること。
所以,「廃止」指的是「放棄以往的制度、習慣等」。例如「赤字路線を廃止する(不再走虧損路線)」,基本上不會再重新開啟。
「中止」指的是「正在進行的途中,放棄了,且不會再開啟」。例如「雨で試合が中止になる(因為下雨,中止比賽)」。
「停止」指的是「暫時停止做某事」。例如「車を停止する(停車)」,有再發動的可能。
此外還有一個「休止」(きゅうし),是以未來將重新開始做為前提的暫時停止。