瞧!蘇州老外是這樣學中文的

2020-12-23 蘇州新聞網

本報記者 蔡清

今年11月,蘇州再次入選「魅力中國——外籍人才眼中最具吸引力的中國城市」,這已是蘇州第九年入選該榜單。目前,約有3.6萬外籍人士在蘇生活,這些老外除了工作之外,很多人也和我們學英語一樣,在努力地學習中文。對老外來說,學習中文會遇到哪些問題?是否會遇到我們學習英文時同樣遇到的問題?本期新蕾觀察,讓我們聽一聽「老外」們學中文的故事。

申力坤的二十載中文學習路

申力坤(本名Fraser)是一名英國人,也是一名「洋女婿」。這個英國陽光小夥和漢語言的最初結緣,要追溯到1995年。當時三歲的申力坤隨著父母工作調動,從英國搬去了香港。突然遷居到一個充滿漢字和粵語的新地方,陌生的語言環境激起了他對漢語言的興趣。不過,由於香港英語普及的程度較高,所以那時候他還沒有開始系統學習中文,只學會了零星的日常用語。

1997年,申力坤所在的學校開了中文課,五歲的申力坤第一次正式學習漢語。在課上,他學了諸如數字、動物和水果名稱之類的簡單中文詞彙。不過,一個學期之後,申力坤的學校把漢語課改成了法語課。因為學生大多是英國人,校方認為對於遲早要回英國的學生們來說,法語更實用一些。在香港斷斷續續住了大約八年,申力坤的漢語水平並沒有太大提升,不過這段經歷在申力坤心裡也埋下了一顆學習中文的種子。

2010年,18歲的申力坤高中畢業。如同許多英國人的選擇一樣,他沒急著立刻去上大學,而是選擇了「間隔年」——英國人習慣用這種方式,花大約一年的時間做長期旅行,體驗不同的社會和文化。申力坤在漫無目的的旅遊和學習之間做了權衡,最後選擇在北京語言大學報了一個學期的漢語強化課程。每周規規矩矩上五天課,每天七小時,課後還有作業。這個課程對申力坤來說很難,尤其是第一周之後,老師就要求他們不許再用英語,哪怕課後,都必須堅持使用漢語。申力坤被這個高強度的課程不斷「磋磨」,但辛苦的學習也帶來了回報,申力坤學到了很多關於漢語的知識,進步很大。

北京的中文課程結束之後,申力坤回英國念了四年大學。甫一畢業,他就回到了中國,在嘉興找了一個英語教師的教職。同時他又在朋友的推薦下,在當地的一個輔導班報了一個漢語私教課,以一周兩次的頻率又學了一年漢語。這個時候申力坤的漢語已經完全足夠日常交流使用了,隨後他和太太搬來了蘇州。日常生活中如果遇到語言上的問題,申力坤就讓太太給他一些指導。

申力坤的課堂筆記。記者 蔡清攝

學中文的心得存了「一本經」

也許是因為從小就開始接觸到中文,申力坤並沒有覺得學漢語很難。相反,他覺得從某些角度來看,漢語反而比法語之類的語言更容易,比如,漢語的語法結構比起羅曼語族的語言就簡單不少。漢語難就難在說和寫,申力坤在漢語的四個音調上下了大功夫。現在他可以正確地模仿中國人的語音語調,小心翼翼地說話,也可以正確地說對字音,但是稍一鬆懈,還是會出錯。不過,他發現只要有上下文,日常對話中即使念錯了,也不太會造成理解上的障礙。

申力坤很喜歡漢字。在沒有學中文的時候,漢字在他的眼中就像是外星語,一個個方塊字令他感到無從下手,完全不明白如何解讀。直到學了漢字的結構之後,他才發現,漢字其實很容易破譯,很多偏旁部首就是幫助理解字義的指示牌。而漢字的造字邏輯也讓他感到非常有趣,比如說「好」這個字,他理解為一個母親背著自己的孩子。

雖然漢字讓他心生喜愛,但申力坤覺得寫漢字卻是一件令人頭疼的事。他覺得只有在北京學習的那段時間他寫得最好,因為那時候他每天都要寫字,練習得很充分。他建議學漢語的外國人一定要反反覆覆地抄寫練習,雖然練習做起來非常無聊,但是想寫得好,練字是不可缺少的。在申力坤看來,中國人練習寫字有時並不拘泥於形式,這讓他感到很新鮮。申力坤記得當時在北京,有一次逛公園的時候,他看到幾個老年人拿著一根木棍,棍子的頂端綁著毛筆頭一般的海綿,就像一支巨大的毛筆。幾個老人用這種工具蘸著水在地上寫書法,看起來很好玩。申力坤走上前去觀賞,不一會兒,這幾個「民間書法家」就注意到了他,也遞給他一支「筆」,熱情地招呼他一起來寫。他們以為申力坤不太會寫漢字,結果出乎意料地,這個外國小夥兒煞有介事地寫了兩個端端正正的漢字——「英國」,並告訴他們這是他來的地方。這讓這幾個「民間書法家」十分意外,紛紛露出開心的笑容,用力拍著申力坤的肩膀誇讚了他。申力坤和他們交流互動了一個小時,其間老人們或是寫字來考他讀音,或是出字讓他來寫,並且給了他很多指導,教他如何寫得更好看。每每想起這段經歷,申力坤都會覺得自己很幸運。

在蘇州老外學漢語途徑有很多

很多外國友人接觸到了中國文化之後,便對漢語開始著迷。採訪中記者發現,不少外國友人來到蘇州工作和生活之後,出於實際需要,紛紛開始學習漢語,而他們學習漢語的方式方法也不盡相同。

來自加拿大蒙特婁的多米尼克來到蘇州後,一直在學習中文。他還給自己起了個中文名,叫王小多。他告訴記者,作為一名成年人,他覺得學漢字太難了,但是當他了解了漢字的構成之後,又覺得漢字非常有意思。來自阿根廷的緹娜已經學了三年的漢語,在她眼中,漢字像有魔力一樣,深深地吸引著她。在她眼中,漢字甚至就像一種藝術。雖然漢字難學,但是學會了偏旁部首和結構之後,就覺得容易了很多。

為了方便外國人學習漢語,在蘇州,有很多機構提供面向外國人的漢語課程。而在西交利物浦大學、蘇州大學,以及蘇州市漢語推廣中心等大學和官方機構,也都設有漢語課。這些課程為老外了解和學習漢語提供了平臺。當然,老外們也會在課外找機會來學漢語,比如來自印度的提奈什在漢語課程之外,還會選擇看中文電影和聽中文歌,在健身房和辦公室裡也常常在朋友的幫助之下練習口語。

大學是外國留學生系統學習中文的主要場所。西交利物浦大學2008年開設了主要面向留學生的漢語課程,平均每年有超過400名留學生參與學習。2018年和2019年兩年,學習漢語的外國學生人數達到800人。即便受到疫情影響,今年也有400人堅持學習漢語。對於生活和工作在蘇州本地的外國人,西交利物浦大學還提供兩種漢語課程:平時班和暑期班。採訪中記者了解到,前兩年平時班的學生人數在50-70人,暑期班每年約有150人參加。受疫情影響,今年只有24人報名了平時班,但仍有80名來自世界各地的學生積極報名參與了線上漢語暑期課程。

經營著一家語言服務公司的徐先生也是一名漢語的推廣者。他告訴記者,他的公司一般向外企提供面向外籍員工的漢語培訓課程,每年能招收30到50名外國學生。

和中國人學英語一樣,老外在學習漢語的過程中也會遇到這樣或者那樣的問題。針對老外的學習特點,西交利物浦大學的喻駕老師向記者分享了一些漢語學習經驗,比如重點是打下牢固的漢語學習基礎,而在這些基礎中,語音、語法、漢字認讀和書寫十分重要。根據西交利物浦大學一項通過手寫漢字的方式和通過多媒體互動的方式學習漢語詞彙的對比實驗研究,手寫漢字在漢字認讀、詞彙學習上的效果,要遠大於通過多媒體瀏覽和打字。也就是說,即使只有漢字認讀的需求,手寫也是一種效率較高的學習、練習方式。

蘇州市漢推中心位於姑蘇區醋庫巷教育博物館內。2017年開始,漢推中心對外提供多種多樣的漢語學習和中國文化體驗服務,為老外們了解蘇州教育歷史及中國文化打開了一扇窗。目前,一套由蘇州市硬筆書法協會編寫、蘇州市漢推中心監製的漢字書寫教材已經正式出版。據漢推中心相關負責人介紹,這原本是一本面向小學生的硬筆字教程,但也非常適合外國人學習中文。漢推中心接下來將根據疫情防控情況,擇期開展面向外國人的漢字書寫學習活動。

聲明:所有來源為「蘇州日報」、「姑蘇晚報」、「城市商報」和「蘇州新聞網」的內容信息,未經本網許可,不得轉載!本網轉載的其他文字、圖片、音視頻等信息,內容均來源於網絡,並不代表本網觀點,其版權歸原作者所有。如果您發現本網轉載信息侵害了您的權益,請與我們聯繫,我們將及時核實處理。

相關焦點

  • 3.6萬外籍人士在蘇州生活,瞧!蘇州老外是這樣學中文的
    今年11月,蘇州再次入選「魅力中國——外籍人才眼中最具吸引力的中國城市」,這已是蘇州第九年入選該榜單。目前,約有3.6萬外籍人士在蘇生活,這些老外除了工作之外,很多人也和我們學英語一樣,在努力地學習中文。對老外來說,學習中文會遇到哪些問題?是否會遇到我們學習英文時同樣遇到的問題?本期新蕾觀察,讓我們聽一聽「老外」們學中文的故事。
  • 救救老外!學中文已經把老外逼瘋了,ABC應該這樣學中文
    大部分人都是學了12年英語,單詞背了一本厚厚的詞典,被現在時、過去時、將來時和各種虛擬語氣折磨來折磨去,但碰到外國人還是瞬間只記得「hello」和「yes」。當然,要讓外國人反過來學中文,好像也沒有那麼容易。要知道,中文可是被聯合國教科文組織評為「世界最難懂的語言」。
  • 如何教老外在線學中文?
    對於老外的教學模式,主要分為線上和線下,由於今年特殊情況,他們多是選擇了進行在線學中文,因此首先關注的就是中文老師是如何對自己教學的,對此在我看來就是早安漢語式教學了,就是基於他們「以人為本」理念的教學了。
  • 教老外如何學中文?
    很多上海老外在中文課程學習中,他們一直都重視中文老師對自己的教學方法,在他們看來,一個好的中文教學,會使得自己的中文學習變得輕鬆、高效率,由此說來在教老外如何學中文呢?在我看來就到早安漢語體驗一番其獨特教學吧!
  • 老外在上海學中文去哪家呢?
    對於在上海的外國朋友來說,他們深知要想更好融入這一城市,從而使得自己在此的生活和工作變得輕鬆、高效率,首先得從中文學習開始,而要進行這一輕鬆、高效率的中文學習,首先得清楚了解自己在上海學中文去哪家呢?在這裡要說老外在上海學中文去哪家?
  • 老外花式吐槽中文太難!像極了學英文時的我
    中文的難學是世界聞名的,所以老外的吐槽也很多。 對於學中文的老外,「他她它」是一大殺手!
  • 在貼吧裡學中文的老外,都被逼瘋了
    在裡面,你能看到老外的學中文的百態。  都說學一門外語,入門都是從粗口開始的。英文有 FXXK,俄語的 cyka blyat 等等  至於中文的粗口,那可太博大精深了。  老外學中文,基本也是跟我們學英語一樣,腦海首先記住的,永遠是那幾句罵人的話。  你經常聽到那幾個動詞和國罵,其實老外也掌握的差不多。畢竟這都不是太難。
  • 老外才開始學中文就想放棄,終於讓老外體會到我們學英語的痛苦
    老外學中文的其中一本書籍中文雖然是目前使用人數最多的語言,但是這並不意味著漢語是最容易學的語言。相反,漢語是全世界最難學的語言之一,畢竟這是一門經歷了五千年文明的語言。有一位老外就說出了學習漢語的經歷,在讀書時的她就有接觸漢語,而這一次是真正下定決心開始學習。剛開始她先從漢字的書寫開始學起,一開始學寫數字還挺順利,「一二三」寫得很是自信。當寫到四的時候才發覺不太對勁,老外覺得四應該是畫四條橫線,結果當然是錯誤的了。得知真相的老外還覺得很有趣,接下來就是她痛苦的時候了。
  • 學中文:老外們的愛與怕
    學中文:老外們的愛與怕 日期:2018-02-28 【 來源 : 新民周刊 】
  • 【老外吐槽學中文第二彈】從 Chinese menu in real life 開始!
    中文的難學是世界聞名的,所以老外的吐槽也很多。比如點菜這件事,是這樣的:對於學中文的老外,「他她它」是一大殺手!學中文非常有用,但也非常....而且會說中文的老外又有牌面嗯,這位老外似乎學到精髓了
  • 老外在上海學中文的線上如何讓其學習更有質量?
    每一個老外認為在上海學中文的線上要想必須得取得高質量的成果,這樣才會遊刃有餘的更好助力自己的生活和工作變得更輕鬆和高效率,因此他們首先在選擇上海學中文的線上機構時,很注重對自己的教學如何使得其學習更有質量?
  • 還在抱怨英語難學?老外都在中國學中文並創業了
    大多數人覺得英語難學,單詞不好背、語法困難,就算開口說了還是說著一口「中國式」英語。這些問題一直困擾著許多人,抱怨難學的聲音都來都沒有停過。可是你是否想過,外國人來學中文也是一樣的痛苦呢?他們會覺得中文是世界上最難學的語言,偏旁部首、一字多意、成語以及一語雙關的詞,都讓他們覺得頭疼不已。他們覺得中文的語法和英語完全不同,在他們眼裡也是顛倒的。
  • 幽默:偉大的中文(讓老外崩潰)!
    世界上沒有其它的文字能夠有這樣的功能,中文萬歲!中文字的奧妙外國人學中文,確實不容易。中文字的奧妙,常常讓學中文的老外暈倒,分享幾個段子:一、方便一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯。那老外沒明白,「方便」是哪裡?哦,老外意會了。
  • 神吐槽:老外們的中文十級 全靠撩妹
    老外一拍大腿道:「靠,英語太他媽難學了!!!」  德國有個帥小夥叫倪克,有個獨特的中文學習技巧——打快板兒。倪克學習中文5年,還特意跑來中國拜師學習快板兒,成為中國曲藝李(潤傑)派快板書第四代傳人。2015年,榮獲第二屆「武清·李潤傑杯」全國快板書大賽的二等獎。  一看就是個畫風清奇的德國人,現在中國人也不一定能聽得懂快板兒了。
  • 出門旅遊還在學英文?老外學起來中文,快來看看吧!
    出門旅遊還在學英文?老外學起來中文,快來看看吧!你還在為了出門旅遊學不學英文而糾結,殊不知,老外都學起了中文。美國版知乎發起的「我該不該學中文?」的問題中,眾多網友給出了他們自己的回答。小編覺得各位外國友人的回答還是很真誠的。中文在世界語言中都是比較難學的一種語言,因為實在是太博大精深了。一句話、一個字都有好幾個不同的意思。
  • 線上外國人學中文機構哪家教學深受老外認可?
    在上海很多家線上外國人學中文機構的老師,在根據自己的教學經歷認為要想獲得老外的認可,核心還是在教學上,就是得讓學員的中文學習實現事半功倍的效率,由此具體而言在線上外國人學中文機構的哪家教學深受老外認可呢?
  • 複雜而又順口的中文讓不少老外著迷 老外為學中文寫起博客
    為學中文紛紛開博客    2003年1月,當潘吉寫下第一篇中文日誌時,算是首開中文博客的老外。現在,他的同伴接近30個。中文博客的老外寫手是誰?大多是在中國的留學生或者外教,也有曾在中國呆過又回國的老外,還有一位美國夏威夷大學的中文老師專門為學生建了一個團體中文博客,規定學生每周要寫5篇中文日誌。
  • 學而優則教 「老外教中文」或成漢語國際化新趨勢
    學而優則教 「老外教中文」或成漢語國際化新趨勢 杜宇恆(孫銘雪 攝)   中新網12月25日電 據加拿大《星島日報》報導,在華人聚居的大城市不少「老外」為方便與華人溝通,不僅精通中文,更是學而優則教,他們出書、辦學或其他方法教授外國人學習中文。有大學的漢語專家指出,老外教中文,呈現出漢語走向國際化,且在中國語言主流影響領域以外開花結果的新趨勢。
  • 看了老外的中文教材,我笑瘋了...
    結果劇情是看進去了,英文反倒沒學到多少,也就是多了幾個英文詞彙:motherfuck、bitch、asshole...其餘的還是七竅通了六竅,剩下一竅不通。。。中國人學英文是這樣,那麼外國人學中文呢?是不是也這麼套路呢?毒少今天就給大家展示一些外國的中文教材!先從背單詞說起,想必不少童鞋記英文單詞的時候,靠的不是音標,而是諧音大法。
  • 老外苦學中文手繪有趣漫畫 網友:大仇已報(圖)
    老外苦學中文手繪有趣漫畫 網友:大仇已報(圖) 2014-10-15 14:21:29  「麻煩」是「兩個小孩」、「沒問題」是「一座山」……別驚訝,這是老外在學中文呢。