新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
實用英語:告別儀式 departure ceremony
2009-01-22 15:23
來源:中國日報網站
作者:
美國當選總統歐巴馬於當地時間20日中午(北京時間21日凌晨)在首都華盛頓宣誓就職。據估計,有200萬人在現場觀禮,此外全球還有15億觀眾通過電視收看就職典禮實況。而「得州牛仔」布希也正式離任,回到他在德克薩斯州克裡福德附近的農場。
請看《中國日報》的報導:
Afterward, he escorted his predecessor to a helicopter and Bush flew first to Andrews Air Force Base for a private departure ceremony, then on to a welcome rally in Midland, Texas and finally, by nightfall, his ranch near Crawford, Texas.
之後,歐巴馬陪同前任總統布希至專用直升機搭乘處,布希首先飛往安德魯斯空軍基地參加一個私人告別儀式,然後到得州米德蘭參加歡迎集會,最後他在傍晚時分抵達得州克裡福德附近的農場。
在上面的報導中,departure ceremony就是指「告別儀式」。比如:There was a brief departure ceremony, televised live coast to coast, on the south Lawn at the White House.(在白宮南草坪上舉行了簡短的告別儀式,儀式的實況通過電視向全國轉播)。Departure在這裡表示「離開、啟程」,比如 departure date就是指「動身日期」。如果是搭乘飛機,那麼肯定要經過departure hall/lounge(候機大廳)和departure gate(登機口)。現在春運期間,如果你準備take your departure(動身啟程),一定要提前看看departure message(發車時刻表)。
此外,departure還可以用來表示「違反、偏離」等意思,departure from the truth就是指「失真」。如果沒有完全違背,那就是relative departure(相對偏離)。如果與之前的做法相違背,那就是departure from precedent(違背先例)。
「告別儀式」還可以用farewell ceremony或者seeing-off ceremony來表示。最常見的儀式還有opening/closing ceremony(開幕/閉幕式),signing ceremony(籤字儀式),awarding ceremony(頒獎儀式)等等。此外,ceremony還可以用來指「禮節、禮貌」。你習慣於stand on/upon ceremony(講客套)還是without ceremony(不拘禮節)呢?身邊有些人They use much ceremony with each other.(互相之間很講究禮節)。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。