interesting詞形來源於動詞interest的現在分詞。
在英語裡,構成現在分詞的詞尾是-ing,不是-ant/-ante。
這問題乍看有點懵,仔細想來倒還蠻有意思。
英語interesting確實跟人們接觸到的其它主流歐洲語言差別略大。
首先看同屬日耳曼語族的「兄弟語言」(只列詞書形,作表語的形態),
德語 interessant
荷蘭語 interessant
丹麥語 interessant
挪威語 interessant
瑞典語 intressant
再看詞彙上有千絲萬縷聯繫的羅曼諸語(只列陽性形式),
法語 intéressant
加泰隆尼亞語 interessant
西班牙語 interesante
葡萄牙語 interessante
義大利語 interessante
羅馬尼亞語 interesant
再看幾個關係更遠的例子(仍然只列詞書形),
這樣對比來看的話,英語還真算是有點特立獨行~interesting~
差異主要表現在兩點:
很多語言這個詞都有類似-ant的詞尾,而英語是-ing
很多語言這個詞的詞幹類似interes(s),而英語多了個t
比如同樣改詞尾的俄語интересный詞幹也是интерес(interes)
為什麼其它很多語言裡這個詞都有類似-ant的詞尾呢?
我們知道,在英語裡,動詞詞幹加上ing詞尾,就構成了現在分詞。
現在分詞可以在句中作為限定語使用,很多高頻形式最終固化下來,成為了新的形容詞。
這種結構,並不是英語獨有的,在法語等羅曼語言中也都早已存在。但和英語不同的是,法語加在後面的不是ing,而是ant/ante。
法意西葡等語言這個詞看起來很像,是因為它們都源自通俗拉丁語。
這些現代羅曼語言,分別繼承了拉丁語inter+ess這組詞根和ant/ante詞尾的結合,演變為各自的同義形容詞,詞形自然也就非常相似。
那為什麼德語、丹麥語等日耳曼語言這個詞的詞形,也都長得這麼像呢?
原因其實很簡單:歐洲近代以來,法語的影響力實在太強,這些日耳曼語言裡類似的詞,都是直接從法語裡「照搬」過來的。
法語intéressant傳到日耳曼諸語,變成了德語、荷蘭語、丹麥語、挪威語的interessant,以及瑞典語的intressant。
這還不算完,瑞典語intressant又傳到芬蘭索米人的語言裡,再黏上-ti詞尾,變成intresantti。
當然,在芬蘭語裡還可以黏上別的詞尾,變成諸如intresantit、intresantin、intresanttien、intresanttia、intresantteja、intresantissa、intresanteissa、intresantista、intresanteista、intresanttiin、intresantteihin、intresantilla、intresanteilla、intresantilta、intresanteilta、intresantille、intresanteille、intresanttina、intresantteina、intresantiksi、intresanteiksi、instructive、intresantein、intresantitta、intresanteitta、intresantteine等幾種形式
在歐洲的另一端,法語intéressant也傳到土耳其語,變成enteresan(之所以最後面沒有t,是因為土耳其語這個詞以「借音」為主,法語intéressant陽性形式最後的t實際上是不發音的),進而傳播到亞洲的腹地。
在這波有趣的接力中,反倒是原本受法語影響最深的英語,成為少數例外之一。
一方面,interesting產生時的英語,已進入造詞高峰期,所謂的「造詞」,其實多是通過砍詞綴/換詞綴/添詞綴的方式,將很多外來成分「英語化」,並按照英語的規則派生新詞。
另一方面,這時的英語,現在分詞詞尾-ing活躍度遠高於其它日耳曼語的-end、-and等。
來自古諾斯語的-ing最終在現代英語中成為了標誌性的存在。
作為對比,德語雖有「德語化」的動詞interessieren以及由過去分詞變來的形容詞interessiert(相當於英語interested),但現在分詞interessierend極少出場,對應英語interesting的形容詞只用interessant。
荷蘭語動詞interesseren,丹麥語動詞interessere,瑞典語動詞intressera…情況與此類似
此外,還有個小問題:為什麼英語動詞interest詞幹不是interess,而是末尾有個t?
其實文藝復興前英語這個詞也曾是interesse。至於現在為什麼是這樣,常見的有兩種說法:
第一種說法是,動詞interest來源於名詞interest,借自古法語interest(對應現代法語intérêt);
第二種說法是,動詞interest來源於interesse的過去分詞形式interess'd,後縮合成interest。
interested…
實際由來如何,小編也沒找到確切答案,期待有專業朋友分享吧