記住 | 「Old money」的意思可不是「舊錢」!

2021-02-19 英語口語小鎮

「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。

童鞋們都知道,「old和new」,一般是用來表示「舊/新」的意思,那「old money」就是指手上破舊的紙幣嗎?這麼認為就理解錯了!

例句:

His background is old money.

下面來考考大家,看看你能答對多少~

題:in the secret

A、偷偷地

B、知道內情,知道秘密,一般用作表語

題:take a chair

A、相當於sit down坐下

B、帶椅子來

 

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?

題:in the secret

B、知道內情,知道秘密,一般用作表語

題:take a chair

A、相當於sit down坐下


「take the chair」是什麼意思?

A、帶來的椅子
B、開始開會

大家答對了嗎?留言答案喲~

「噴香水」用英語怎麼表達?

解析:B、Wear perfume

 點名表揚 

成功打卡的小夥伴將在下周一公布喲~

想和外國友人無障礙交流?

先摸清自己目前的口語水平吧!

點擊閱讀原文

免費測試你的口語等級!

L1-L16,你在哪一階?

知己知彼,方能百戰百勝~

(領取完留意客服來電預約測評時間)

相關焦點

  • 記住 |「Old money」的意思可不是「舊錢」
    記住 | 「Old money」的意思可不是「舊錢」! 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們都知道,「old和new」,一般是用來表示「舊/新」的意思,那「old money」就是指手上破舊的紙幣嗎?這麼認為就理解錯了!old money翻譯成中文是:富二代;貴族。
  • Old money和New money難道是「舊錢」和「新錢」?
    Old money是「舊錢」的意思嗎? 最近電視劇《三十而已》火爆全網,其中有一個片段是用old money和new money分別描述了兩位太太。
  • 「old money」可不是指「舊錢」,別誤解!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——old money, 這個短語的含義不是指「舊錢」,其正確的含義是:old money 祖上殷實的富人,富裕世家Much of big business
  • 「Old money」的意思可不是「舊錢」,理解錯就尷尬了!
    同學們都知道,「old和new」,一般是用來表示「舊/新」的意思,那「old money」就是指手上破舊的紙幣嗎?今天,豆豆老師帶大家一起來學習一下新俚語——「old money」的真正的意思~英語中old money和new money可不是指你的錢很舊或很新。
  • 記住:old money千萬不要翻譯為「老錢」
    ,yellow dog俚語表示卑鄙的小人,dirty dog在俚語中表示色鬼的意思,這樣的句子有很多,慢慢分享。今天我們來學習一個跟錢相關的俚語,New money 按字面意思是新錢,但是在商務英語口語中千萬不要只知道是新錢,在俚語中New money 表示暴發戶,新貨幣。
  • Old money不是老錢,也不是舊錢,千萬別理解錯!
    雖然行動支付如今已成主流,但錢幣的更新換代亦是一種趨勢,在英語中,我們可以把老錢稱之為old money,把新錢稱之為new money嗎?No.1要知道,new money作為一個英語中的俗語,指的不是錢,而是擁有錢的人。
  • New money的中文是什麼意思呢?
    new money是什麼我們來看一下權威的解釋吧:new money:The term ''new money'' has two possible meanings: ① The money that
  • Old money不是「老錢」!而是……
    雖然行動支付如今已成主流,但錢幣的更新換代亦是一種趨勢,在英語中,我們可以把老錢稱之為old money,把新錢稱之為new money嗎?要知道,new money作為一個英語中的俗語,指的不是錢,而是擁有錢的人。同樣的,old money也是如此。
  • 老朋友是old friend,老員工可不是old staff!說錯可就得罪人啦
    朋友最近去了外企,不太適應,所以周末我約上同行業的前輩一起出來聊聊,朋友說太好了,您是行業的老前輩,我要向您多請教,結果英文說成了old staff,對方一聽,竟然說自己是old staff,也不樂意了,小聲嘀咕I’m not old!1、老員工不是old staff!
  • 你可不要見到old man就翻譯成"老男人"!真正的意思你絕對想不到!
    old是"老的"意思,但是old man可不是"老男人",old thing也不是"老東西",關於old,你真的學明白了嗎?
  • money talks 難道是「錢會說話了」?!真正意思你一定想不到
    大家都知道「金錢」的英文是 money,那麼,money talks 是什麼意思呢?What?! 錢能說話了?old money這個俚語跟 new money 意思相反,old money 字面意思是「舊錢或老錢」,但通常卻被用來指「貴族」,指繼承了祖傳財產的人,換言之就是我們現在常說的「富二代」
  • money talks 難道是「錢會說話了」?!真正意思你一定想不到
    這個俚語跟 new money 意思相反,old money 字面意思是「舊錢或老錢」,但通常卻被用來指「貴族」,指繼承了祖傳財產的人,換言之就是我們現在常說的「富二代」。Much of big business is still controlled by old money.很多賺錢的行業依舊被貴族壟斷著。
  • 「老顧客」說成old customer?!怪不得老外和你翻臉
    但old man可別翻譯成「老男人」這個短語的意思是:老爸、老頭或者老公例:My old man ishat」不是「老帽」old hat的意思是「老舊的,過時的」06、「old money」不是「>old money指的就是生而富貴,繼承財產new money就是相對的靠自身努力的
  • 「老顧客」說成old customer?!怪不得老外和你翻臉
    man」不是「老男人」old是"老的",man是「男人」但old man可別翻譯成「老男人」這個短語的意思是:老爸、老頭或者老公例:My old man is going to retire this year.
  • 「dear money」可不是指「親愛的錢」,大家千萬別碰它!
    1、easy money這個直譯過來就是「簡單的錢」,本意是指「輕而易舉就能掙的錢」,即「輕鬆掙錢」。也可指「不義之財」。與此意思相近的表達還有「money from home」。2、dear moneydear money可不是「親愛的錢」,dear除了「親愛的」意思外,還有「昂貴的,高貴的」意思,所以dear money是指「非常昂貴的錢」,什麼錢是「昂貴的」呢?當然是「高利貸」,所以大家還是不要碰最好。
  • 記住:「Old school」的意思可不是「老學校」、「Old man」也不是「老男人」,真正的意思你絕對想不到!
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!
  • 「Old school」的意思可不是「老學校」
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!但是,Old school的意思可不是老學校、Old man的意思也不是老男人,真正的意思你絕對想不到!Old schoolOld是舊的,School是學校,但是這兩個詞組合起來可不是你想的「舊學校
  • 老顧客不是old customer,老員工也不是old staff,老司機呢?
    都知道「customer」是客戶、顧客的意思,那「老顧客」是不是就是「old customer」,可千萬不能這麼說,因為這是指「顧客上了年紀」,而不是你真的想表達的那樣。正確的表達應該是「Regular customer」,非常固定的客戶,經常光顧你的顧客。是不是很好理解?
  • 「Old school」的意思可不是「老學校」,真正的意思想不到!
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!但是,Old school的意思可不是老學校、Old man的意思也不是老男人,真正的意思你絕對想不到!一起學習一下吧。
  • 豪宅的old money與new money
    縱觀北京上海此類大城市的豪宅發展,可以非常清晰地將豪宅分為「old money」與「new money」兩個階段。隨著政策環境的進一步收緊,old money類的豪宅必然是賣一套少一套,而new money類型的豪宅,則成為行業的突破口。 前幾天去上海踩盤,豪sir就看到一個「新鮮」的new money類型豪宅。