【推薦】想要學好翻譯,那非它不可 — Abbey College!

2021-02-19 今日雪梨

Abbey College不僅是經澳大利亞政府註冊(Registered Training Organization, Provider Number:91136)的正規培訓機構,也是澳大利亞翻譯資格認證局(NAATI)批准的澳大利亞翻譯資格認證考試培訓機構哦!學院是經過澳大利亞教育部註冊認可噠!所以這裡的教學都是超專業的!而且頒發的Advanced Diploma文憑也是全澳認可的!同時呢,澳大利亞教育部也批准啦,學院是有資格招收海外學生的(CRICOS Number: 02658G)!


Abbey College 提供的 Advanced Diploma of Translating(三級筆譯-English to Chinese)是澳大利亞翻譯資格認證局(NAATI)認證課程哦!

超專業的!


學生在完成相關課程並通過校內考試後,就可以向NAATI申請獲得相關翻譯資格證書啦~ 就不用再參加NAATI官方舉辦的相關認證考試咯!(Please refer to: NAATI Accreditation for Migration Purposes)

Abbey College的師資隊伍也在不斷地壯大。。。他們都是NAATI 批准的授課教師哦!都是這個領域裡的佼佼者呢,所以翻譯教學經驗和工作經驗都是超豐富的!

NAATI 大概介紹一下咯:

NAATI全稱是:National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。。

總部在澳大利亞首都坎培拉,是一個國際公認的口譯及筆譯資格認證機構!也是澳洲唯一的翻譯專業認證機構,在世界上也享有很高的聲譽。

擁有NAATI資格認證,英語國家隨便走~

高級筆譯專科文憑(英譯中)(PSP61012)Advanced Diploma of Translating (三級筆譯-English to Chinese)

這個課程呢,是在澳大利亞教育部註冊的筆譯課程,可頒發澳洲全國認可的筆譯Advanced Diploma文憑~

比較側重英譯中筆譯的訓練,在培訓翻譯技能的同時,也可以提高學生的英文寫作與閱讀能力~

同時呢,這也是澳大利亞國際翻譯資格認證局(NAATI)認可課程。所以只要學生通過學院內部學習及考核,就可以申請獲得NAATI三級筆譯(專業級)英譯中(English to Chinese)翻譯資格證書,更不用再參加NAATI的統一考試了!!(解脫)

翻譯課程設置:

課程名稱:Advanced Diploma of Translating

National Code: PSP61012

學習時間:24周 或50周

NAATI認證等級:Professional Translator from English

考試方法:Abbey College內部出題並經由NAATI批准的翻譯試題

NAATI英翻中考試形式:翻譯課程的優勢:

1.有針對性

根據NAATI考試的要求,指導學生在短時間內掌握翻譯技巧,提高實際翻譯能力。

2.教學系統完善

Abbey College配備培訓及備考教材,並且收編與考試有關的各類資

料和模擬試卷。

3.師資力量雄厚

所有課程均由擁有NAATI認證並從事多年翻譯教學和研究、有著豐富

翻譯經驗的老師主講。

4. 專業化訓練

培訓嚴格按照NAATI考試的標準和要求授課,為學生批改模考試卷並提供大量專業化的課堂翻譯訓練。

5. 靈活的上課時間

同時開設平時班和周末班供學生選擇。

為什麼參加NAATI批准的翻譯認證課程呢?

通過NAATI翻譯考試並獲得澳洲專業翻譯水平證書需要:

如果沒有經過培訓,要達到以上要求難度係數還是很高的。。。

所以!參加嚴格並且系統化的專業翻譯培訓對於通過考試是非常必要的呀~ 通過專門翻譯課程大量有效的練習,才能提高翻譯水平, 水平高了才能增加信心。。最後達到通過考試的目的!

對NAATI的理解誤區

誤區一:英文好就能通過考試

NAATI考試考察的是中英文雙向的水平,英翻中尤其注重中文的表達,譯文既要完整得表達 出原文的意思,也要符合中文的表達習慣。

誤區二:雅思考過了四個7,NAATI考試一定沒問題

NAATI考試和雅思並沒有可比性,因為NAATI考的是中英文雙語水平,而且涉及很多翻譯方 面的技巧,需要專業的培訓、大量的練習、向高手學習好的表達方式以及不斷總結自己 翻譯方面的不足才能順利通過。

誤區三:網上自學就好啦

網上出售真題的答案很多欠妥,給學生造成了很大的誤導,這也是很多學生無法通過考試的原因之 一。

學生的評價:

我剛去Abbey College的時候對學校有些懷疑,還問自己是否選擇了正確的學校。現在我知道我的選擇是對的。我會向我的朋友們推薦Abbey College,因為那裡有許多優秀並且負責任的老師。

---孟龍

Abbey College的翻譯課程很棒。那裡的老師既知識淵博又和藹可親,課程設置也非常合理。在那兒學到的知識和獲得的經驗都讓我受益匪淺!這個課程也讓我順利獲得了技術移民的五分加分,對我幫助很大。

---潘鵬飛

2015年9月報名優惠:

優惠期:2015年2月1日至10月31日

學費:$7700

資料費:$400

優惠一:報名時就能獲得$500獎學金哦!(可直接從總費用$8100中減免,只交$7600)

優惠二:報名時付全款$8100的話呢,一次性考過的學生可以獲得$1000獎學金,補考通過學生獲得$500獎學金哦!;(注意:學生第一次考試成績需要達到NAATI官方規定的分數線才有補考資格。)

學院地址:Level 2, 770 George Street, Sydney NSW 2000

聯繫電話:+61 (0)2 9212 4470

學院網站:www.abbeycollege.edu.au(複製至瀏覽器打開)

新浪微博:@Abbey_College

近期開課時間 : Oct 12th, Nov 2nd, Dec 7th

訂閱今日雪梨微信

■ 點擊右上角→「查看公眾號」點擊關注

■ 搜索「今日雪梨」或「sydtoday」點擊關注

相關焦點

  • 【測試】進來測測看你的中英翻譯水平吧!
    那位同學認為這個句子似乎看明白了,可是要翻譯出來卻怎麼也不對,懷疑是否正確理解了。 很多童鞋都說,這個句子不難啊,各抒己見,可是都沒有說到要點。 這個句子的機關在於,它有個詞彙結構的理解是很tricky的,你一看似乎明白了,要你翻譯的話,卻不能譯成很清楚合理的中文。其原因是,其實你還是沒徹底看懂,沒明白那個詞的真正意思。
  • 學英語,為何非得把那句英語「翻譯」成中文不可?You're the man
    「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可呢?You're the man.「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可,而不是「翻譯」成英語?有人說:學英語,把"You're the man"翻譯成「你是男人」大錯特錯啦!
  • 你想要的翻譯碩士重點院校推薦!
    既然北京外國語是最好的翻譯碩士院校,那麼它的競爭激烈程度可想而知。每年有很多二戰三戰四站的考生報考。但是如果你英語底子好,本專業,又能吃苦。那就勇敢的選擇北外作為目標院校吧!但還要提醒大家注意一點:北外每年複試成績都公布的比較晚,所以會耽誤調劑。
  • 學習英語單詞abandonment/abate/abbey
    英語高手在於每天堅持abbeyn.church which used to be part of an abbey(e.g. Westminster Abbey,London)(曾為大修道院之一部分的)大教堂(例如:倫敦威斯敏斯特教堂)。
  • 想要讓孩子學好英語!這幾個網站不可少
    想要讓自己或者的自己孩子學好英語請看我下面的內容如果你是學生,你可以自己去搜索,如果你是家長,可以分享給你的孩子。那麼怎麼提高英語成績呢?我下面給大家推薦幾個學習的網站建議收藏01b站bilibili(B站)適合人群:零基礎語言:中英文對照眾所周知,小破站是一個學習網站!但是學習資源在主頁你是看不到的,哈哈哈,不搜不知道,一搜嚇一跳。裡面的學習資源多到你不敢想像!
  • 美國University和College區別
    我們經常能看到美國一眾大學中,有的叫university,有的卻叫college,例如Yale university和Washington college。 通常,我們習慣於把前者翻譯為大學,後者翻譯成學院。
  • 英語學習不可速成,那我們應該怎麼來學好英語?看看老師怎麼說
    本文作者|小匠 學習英語不可速成,正如冰凍三尺非一日之功,因此學生們不要去相信所謂的英語速成理論,想要真正學會、學好英語,需要投入一定的時間和精力
  • 金聖華:學好母語是翻譯基石
    她又表示:「從事翻譯,前提是你一定要學好自己的語言,否則一切都是空中樓閣,翻譯出來的東西也會是四不像。」  細數往事,金聖華很自然就談到她父親金信民製作的《孔夫子》,這部攝製於七十六年前的電影由費穆導演,拍攝歷時一年,父親當年對這部電影投入之認真,令她深受感動。
  • 加拿大的university和college,區別在哪裡?
    這篇文章我想跟大家談一談college跟university到底有什麼差別。國內大家可能會把university翻譯成大學,把college翻譯成大專,但是我覺得這種翻譯的並不準確,很多家長包括想要來加拿大的學生都會覺得讀college可能不太好,肯定是讀的 university比較好。這裡我想跟大家分享兩段我自己的個人經歷,來說一下 college,university到底有什麼樣的差別。
  • 2021考研:翻譯碩士(MTI)十大熱門院校推薦!
    既然北京外國語是最好的翻譯碩士院校,那麼它的競爭激烈程度可想而知。每年有很多二戰三戰四站的考生報考。但是如果你英語底子好,本專業,又能吃苦。那就勇敢的選擇北外作為目標院校吧!但還要提醒大家注意一點:北外每年複試成績都公布的比較晚,所以會耽誤調劑。   2、上海外國語大學   學校官網會公布參考書目和當年具體招生人數。
  • 知行翻譯公司:在學習韓語時,應該知道這3個學習技巧
    在世界多元化的今天,中韓兩國往來日益頻繁,不少國人開始學習韓語這門語言,並且在中韓貿易往來期間,韓語翻譯起著不可替代的重要作用,在知行翻譯公司看來,不管是學習韓語,還是其他語種,都需要掌握一定的學習技巧,這樣可以起到事半功倍的效果。今天知行翻譯公司就給大家分享一下怎麼才能學好韓語。
  • 英語作文帶翻譯:怎樣學好英語
    英語作文帶翻譯:怎樣學好英語   Learning English just like learning any other language, is hard work so we should spend time practicing using English.
  • 這是一篇想要做翻譯的人需要閱讀的
    本文目標讀者為大四馬上要畢業或者畢業還沒有兩年,很想做翻譯的人。不管你是英語專業還是非英語專業,不管你想做口譯還是筆譯,本文想給你一個回答。1. 要想學翻譯應該怎麼學習?1.1 翻譯理論要不要看?事實上,要想學好翻譯,對於一個沒有基本翻譯理論的人來說,建議還是學一下翻譯理論,因為那上面會講被動變主動,詞性的轉換啦,等,而這此對於一個非英語專業的人來說,是有必要的。也是一條捷徑,否則很多人則是一個字一翻,不是翻譯意思了.比如有人翻譯的good good study, day day up。這樣的書一般城市的書店都有的。
  • 想要學好《易經》,首先要了解它的成書年代,寫成經歷
    是否有新的歷史考究,那是考古專家的工作,我們要做的,就是打開流傳最廣的《周易》,認真學習經裡的文化,習得多少,就要看自己的造化了。我學習《易經》的方法,就是追根溯源。想要學好《易經》,就要了解它的成書年代,寫成經歷。我們知道,易經八卦相傳最早由伏羲所作,伏羲相傳是上古正神,距今多少年,不詳。我們不去考究神,我們只對留下的八卦,進行學習。
  • 杭州江幹區日語翻譯培訓 重點推薦
    擁有多種專業的課程,量身定製學員專屬課程,下面是HAKU日語培訓學校介紹 杭州皓闊教育(HAKU日語中心),本中心成立於2010年以日語培訓為主要運營內容,專注日語教學,涉及考級輔導,留學前培訓,日語考研培訓,興趣日語學習,日企員工日語培訓,赴日工作推薦
  • 想要學好英語口語,千萬不要放過這四款app!
    一.天天配音「興趣是學習最好的老師」,所以想要學好口語,第一步就是對它產生興趣。天天配音這個app在我第一次使用它的時候就被它豐富的內容驚到了。適合人群:英語口語初學者;少兒兒童二.有道口語網易想必大家都不陌生吧,無論是遊戲行業,音樂行業還是教育行業它都有涉及,是一個比較成熟的網際網路公司。所以這一款口語跟讀軟體大家也是我強力推薦給大家的。
  • 為什麼我建議你大學一定要學好英語?
    那就是:有道考神入駐知乎啦!有很多學習疑惑想要更深入的回答?有好多好多想對考神君說的悄悄話?突然被根哥奶哥昆爸菲姐等男神女神們@?還不快掃描下方二維碼作為大學生,長期堅持學英語的必要性以及能夠帶來的成長不可忽視,長期堅持學英語,當然結果是有效地學好了英語必然在你人生的各種重大關卡為你助力:畢業時
  • 學好英文的方法(非廣告)
    學好英語的好處英文好找工作更容易,對於很多工作英語能力確實是一個加分項。英語好,生活上也有很大好處,英文的很多網上節目質量很高,國內很多視頻節目和電視電影節目是來自英語國家的,但是國內不一定有翻譯。能聽得懂英文視頻,可以不用開字幕來看,拓寬了很多知識邊界。
  • 加拿大的university和college,該如何選擇?
    之前的文章,我給大家介紹了一下university跟college的區別,在弄清楚了university跟college的區別之後,我們下一步需要來根據自己的情況去判斷一下自己到底是適合讀college還是適合讀university。根據這個問題,我給大家總結了以下這麼幾個大點。