韋氏詞典和Dictionary.com2020年度詞彙公布

2021-02-16 大學雲英語

在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。

11月30日,兩家美國詞典公司宣布了同一個年度詞彙「大流行病」,這還是史上第一次。
此前,牛津英詞詞典發表了一份2020年語言報告,認為2020年的挑戰是:brought a new immediacy and urgency to the role of the lexicographer. In almost real-time, lexicographers were able to monitor and analyze seismic shifts in language data and precipitous frequency rises in new coinages給詞典編纂者帶來了一種新的即時性和緊迫性;詞典編纂者幾乎是實時監測和分析語言數據的突然變化和新詞陡增的頻率。於是,該出版社給出了一個結論,即由於新冠疫情造成了語言的巨大變化,「2020年不能用一個年度詞彙來概括」(2020 is a year which cannot be neatly accommodated in one single 『word of the year』)。不過,對於美國韋氏詞典和Dictionary.com網站而言,它們認同與疫情相關詞彙發生的巨大變化,卻不同意牛津英語詞典出版社的一觀點。
韋氏詞典的特邀編輯皮特·索科洛夫斯基說,pandemic一詞的當選「很可能並沒有讓人大吃一驚」(probably isn’t a big shock) :Often the big news story has a technical word that’s associated with it and in this case, the word pandemic is not just technical but has become general. It’s probably the word by which we』ll refer to this period in the future.重大新聞報導往往含有與大流行病相關的術語,在這種情況下,大流行病不只是一個術語,而是具有更普遍的意義。它很可能會成為將來我們指代這段時期的詞語。an outbreak of a disease that occurs over a wide geographic area (such as multiple countries or continents) and typically affects a significant proportion of the population Dictionary.com高級調研編輯約翰·凱利(John Kelly)表示,searches for 「pandemic」 spiked more than 13,500% on 11 March, the day the World Health Organization declared an outbreak of the novel coronavirus a global health emergency.世界衛生組織在3月11日宣布新冠肺炎暴發成為全球衛生緊急事件後,對「大流行病」一詞的搜索量在當天暴增超13500%。The spike was 「massive, but even more telling is how high [pandemic] has sustained significant search volumes throughout the entire year」.搜索量漲幅「很高,但更能說明問題的是該詞在全年都保持著極高的搜索量」。Month over month, lookups for pandemic were up more than 1,000%. For about half the year, the word was in the top 10% of all lookups on Dictionary.com自那以後的每一個月,對「大流行病」的搜索量漲幅都超過了1000%。半年來,該詞在Dictionary.com上的搜索量一直排在前10%。

 

類似的情況也出現在韋氏詞典的網站上。索科洛夫斯基稱,At Merriam-Webster.com, searches for 「pandemic」 on 11 March were 115,806% higher than spikes experienced on the same date last year, Sokolowski said.在韋氏詞典的網站上,「大流行病」一詞在3月11日的搜索量漲幅比去年同期高出了115806%。Pandemic, with roots in Latin and Greek, is a combination of 「pan」, for all, and 「demos」, for people or population. The latter is also the root of 「democracy」.pandemic(大流行病)一詞詞根源於拉丁語和希臘語,是pan(全部)和demos(人或人口)的組合。demos還是democracy(民主)一詞的詞根。英語中的 「pandemic」 (大流行病)一詞要追溯到17世紀中期,當時被廣泛使用的意思是「普遍的」(universal),在中世紀大瘟疫後特指17世紀60年代醫學文本中的疾病。凱利指出,疫情期間「aerosol」(氣溶膠)、「contact tracing」(接觸者追蹤)、「social distancing」(社交隔離)和「herd immunity」(群體免疫)等詞以及救命的各種複雜的治療藥物、檢測和疫苗詞彙的搜索量都出現了增長。凱利、索科洛夫斯基和牛津語言還指出了2020年的其他搜索趨勢。凱利稱,在今年五月喬治·弗洛伊德死於明尼阿波裡斯市警察的膝蓋下後,和種族平等有關的詞彙搜索量大增,包括「fascism」(法西斯主義)、「anti-fascism」(反法西斯主義)、「defund」(停止撥款)和「white fragility」(白人脆弱性)。此外,德國語言協會也於當日宣布德國2020年年度德語詞彙為「新冠大流行」(Corona-Pandemie)。德國語言協會稱,年度詞彙是德國社會熱點的反映,今年德國人的生活遭新冠疫情重創,「新冠大流行」是一整年裡人們最關注的話題之一,而排名第二到第十的年度德語詞彙也幾乎全與新冠疫情有關。

The word was largely ignored as the year began, but that changed on January 20th, with the announcement of the first U.S. case of COVID-19. The largest spike in lookups came on March 19th; overall, coronavirus was looked up a staggering 162,551% more this year than in 2019.The current pandemic is caused by a new, or novel, type of coronavirus dubbed COVID-19 in February. The name stands for 「coronavirus disease 2019,」 and was added to our dictionary in a special release of new words in March, giving COVID-19 the distinction of being the fastest term to go from coinage to inclusion in a Merriam-Webster dictionary—the process took only 34 days.Protests in response to the killing of Black people by police officers punctuated the year, and a word from those protests rose in lookups beginning in June: defund. The word was key in the many conversations about how to address police violence, as activists called for the defunding of police forces, and others tried to understand what that in practicality would mean. Overall, defund was looked up 6,059% more in 2020 than in 2019.We define defund as 「to withdraw funding from.」 The word is a recent addition to English, in use only since the middle of the 20th century.In January, the world lost one of basketball’s greats: Kobe Bryant, along with nine other people including one of Bryant’s daughters, died in a helicopter crash. As news of the crash spread, dictionary users searched for a word strongly associated with the player: mamba. 「Black Mamba,」 he was called—a nickname the player had chosen for himself more than a decade before.Mamba refers to 「any of several chiefly arboreal venomous green or black elapid snakes (genus Dendroaspis) of sub-Saharan Africa,」 and comes from the Zulu word imamba. The black mamba in particular is very fast, and very deadly.Mamba spiked in lookups on the day of Bryant’s tragic death, with users looking up the word 42,750% more than is typical; the next day that number had increased to 66,366%. Overall, mamba was looked up 934% more frequently in 2020 than it had been in 2019.On July 23rd, Seattle’s brand-new National Hockey League franchise chose 「Kraken」 as its team name, hurling the word kraken into top lookup territory. Searches for the word increased 128,000% that day.As the reality of the global pandemic set in, policy responses received as much attention as medical analyses of this new disease. Accordingly, the biggest increase in lookups for one of the most important terms in this new circumstance, quarantine, was on March 20th, nine days after the greatest spike for pandemic.Quarantine means 「a state of enforced isolation designed to prevent the spread of disease.」 As with pandemic, there was interest in this word before the stay-at-home orders became a reality in the U.S., with February’s reports of outbreaks on cruise ships in early February in the news triggering lookups. Quarantine was looked up 1,856% more frequently in 2020 than in 2019.The word antebellum was looked up in significantly higher numbers for two distinct reasons in 2020. The first jump in lookups came in June, when an award-winning musical trio announced a name change: 「Lady Antebellum」 would now officially be called 「Lady A.」 The second increase came with the September release of a movie that uses the word as its title. These two events made for a year-over-year increase in lookups of 885%.Antebellum comes from Latin ante bellum, meaning 「before the war.」 We define the English word in a two-part definition: the word can mean simply 「existing before a war,」 but it is especially used to specifically mean 「existing before the American Civil War.」 Schadenfreude is a word-lover’s word, one that pops up in spelling bees and vocabulary tests all the time. This is partly because it’s hard to spell, and partly because it’s fun to say out loud, although its pronunciation isn’t necessarily easy to discern for an English speaker. But this word is perhaps also popular among wordies because of its specific and slightly malicious meaning: 「enjoyment obtained from the troubles of others.」 It had a spike in lookups in March when news of the collegiate admissions scandal broke, but the biggest single spike this year took place on October 2nd, when it was announced that President Trump had contracted the novel coronavirus. Such uses created a spike of 24,800% compared to last year's lookups.Following the announcement of President Trump’s loss to Joe Biden, the word again returned to a high spot in our list.In this year when the public’s mind has so often been focused on COVID-19, the word asymptomatic is a reminder of one of the coronavirus』 most challenging characteristics—that people who are without symptoms can be contagious.The word asymptomatic was looked up 1,688% more this year than it typically is. We define the word as 「presenting no symptoms of disease.」 When all was said and done in 2020, the word irregardless had earned a spot in the Words of the Year pantheon—mostly just by having the temerity to be a word. While some will deem the word’s presence in this list as further evidence of how truly odious the year was, we in the dictionary business know that the word qualified for inclusion here because people care about language, and that’s worth celebrating.Lookups for irregardless increased dramatically in July, up 464%, when actress Jamie Lee Curtis asserted on Twitter that we had just entered the word. Other celebrities tweeted about the word as well, helping to boost irregardless into a level of lookup significance that we couldn’t ignore.Among those lost in a year of many painful losses were two individuals whose life’s work persisted long after they』d earned a restful retirement. As writers sought to eulogize first Representative John Lewis in July, and then Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg in September, they called upon the word icon to do so. The word saw significant increases in lookups in both instances, averaging 2,205% higher than last year.A person who is identified as an icon is successful and admired, and frequently also representative of some ideal. Like many human icons, the word’s beginning was a modest one: in earliest use it referred simply to an image. Presidents can propel a word into the common vernacular—or at least the public eye. Ronald Reagan’s verbal tic of beginning responses with 「Well…」 and George W. Bush’s malapropism misunderestimated qualify, and President-e lect Joe Biden’s use of malarkey is on track to do the same.Biden used malarkey several times during the vice-presidential debate with Paul Ryan in October 2012, sending many people to the dictionary to look the word up. The word’s biggest increase in lookups in 2020 was when Biden used it during the presidential debate on October 22nd, when it spiked 3,200% over last year.

▌信息: 大學雲英語綜合整理編輯,轉載請註明出處!

▌配圖:來自網絡,僅用於學習交流與研究。如有侵權,請聯繫我們刪除

▌編輯:gdutceo

相關焦點

  • 韋氏詞典和Dictionary.com公布2020年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。
  • 雙語|Pandemic同時當選韋氏詞典和Dictionary.com的年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。龐大的,巨大的Merriam-Webster and Dictionary.com disagreed, though both also noted enormous shifts toward other related words.韋氏詞典和Dictionary.com不同意這一觀點,不過二者也都指出了其他相關詞彙的巨大變化。
  • 韋氏詞典公布2020年度詞彙:Pandemic
    去年,韋氏(Merriam-Webster)詞典公布其2019年度詞彙:They.Pandemic(大流行)是韋氏詞典(Merriam-Webster)和詞典網Dictionary.com的年度詞彙。兩家公司都表示,它影響了這兩個網站上的熱門搜索,並重塑了我們日常使用的語言。
  • 韋氏詞典公布2019年度詞彙:they
    2019年進入倒計時,各大詞典根據當年的搜索量和熱門事件,紛紛公布年度詞彙。而韋氏詞典公布的年度詞彙可能讓你大吃一驚:they,原因是這一詞彙今年的搜索量比2018年增加了313%。Merriam-Webster has named "they" its word of the year.
  • 2016年度韋氏詞典詞彙盤點
    《韋氏詞典》專題編輯彼得·索科洛夫斯基認為,人們之所以會去查詞典,是因為它能讓自己的大腦感到很舒適——在你想要表達些什麼,而詞典上的某個定義又完美地詮釋了你心之所想時,你會瞬間有種暢快感。   2016年,好像對很多人來說這個定義就寫在「surreal(超現實)」一詞後面——這個詞既是人們在這個不可思議的時代會習慣性使用的詞,也是《韋氏詞典》選出的「年度詞彙」。
  • 韋氏詞典公布的2019年度詞彙讓人大吃一驚!
    2019年進入倒計時,各大詞典根據當年的搜索量和熱門事件,紛紛公布年度詞彙。
  • 韋氏詞典公布2019年度詞彙:They
    此前,牛津詞典公布2019年度詞彙:Climate Emergency,劍橋詞典公布2019年度詞彙:upcycling,柯林斯詞典公布2019年度詞彙:Climate strike.近日,另一個大詞典,韋氏(Merriam-Webster)詞典公布其2019年度詞彙:They.
  • 「超現實」成韋氏詞典2016年度詞彙
    《韋氏詞典》日前宣布,2016年年度詞彙是「超現實」(surreal)。《韋氏詞典》根據一個詞彙每一年的搜索增加總量以及增加的環比,來確定詞彙的受歡迎程度。2016年是不同尋常的一年,然而《韋氏詞典》表示,11月唐納·川普贏得美國總統選舉之後,「超現實」一詞的搜索量為有史以來最高。
  • 《韋氏詞典》公布2018年度詞彙,正能量爆表!
    年度詞彙是「超現實」(surreal),2017年度詞彙是「女權主義」(feminism)。       韋氏詞典近日公布其2018年度詞彙為justice(司法、正義)。這是由於連月來有關種族正義、妨礙司法、社會正義、美國司法部的新聞不斷湧現。
  • 2017年度《韋氏詞典》詞彙:Feminism女權主義
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文2017年度《韋氏詞典》詞彙:Feminism女權主義 2017-12-15 14:02 來源:新東方網整理 作者:
  • 《柯林斯詞典》、《牛津英語詞典》和《劍橋詞典》相繼公布2020年度詞彙,一起來看看吧
    最近,《劍橋詞典》公布了自己的2020年度詞——「隔離」(quarantine)。數據顯示,「隔離」一詞成為《劍橋詞典》一年搜索量最多的詞彙,從而擊敗「封鎖」(lockdown)和「全球大流行病」(pandemic),成為2020年度詞。
  • 《韋氏詞典》2017年度詞彙:Feminism/女權主義
    此前,柯林斯英語詞典率先公布fake new為年度詞彙(點擊這裡),dictionary.com則是將complicit一詞選為本年度的詞彙(點擊這裡)。這兩個詞都與川普家族有關。另一家美國著名的詞典機構,《韋氏詞典》則在12月12日宣布,將「女權主義」(feminism)評為2017年度詞彙。
  • 韋氏詞典:"大流行pandemic"被評為2020年度詞彙
    韋氏詞典編輯出版商美國韋氏出版公司11月30日宣布,英語單詞「大流行」(pandemic)被評為2020年度詞彙。該出版社在公告中寫道:「有時候,一個單詞定義了一個時代,而在這一特殊且極其困難的年份中,當我們檢查確定年度詞彙的數據時,一個單詞立即浮出水面。」該出版社進一步解釋稱,「大流行」一詞是「將全球醫療緊急狀況和政治反應以及我們對這一切的親身經歷聯繫在一起的詞彙」。「大流行」一詞在一整年幾乎都是韋氏詞典網站的高頻搜索詞。
  • 年度詞語|《韋氏詞典》年度詞彙:justice
    、牛津英語辭典的「toxic」(有毒)和美國詞典網站Dictionary.com的「misinformation」(虛假信息)之後,美國另一家重量級詞典於近日發布了年度詞彙。韋氏詞典公布其2018年度詞彙為「justice」(司法、正義)。
  • 美國韋氏詞典公布2019年度詞彙:「They」當選
    中新網12月12日電 據香港《大公報》報導,日前,美國韋氏詞典公布了2019年度詞彙——他們(they)。9月,韋氏詞典曾重新定義了「they」的含義,越來越多的人使用這個原本的複數人稱代詞,來指代性別認同非二元的個人。
  • 韋氏詞典將「超現實」選為2016年年度詞彙
    (圖片來源:法國媒體)中國日報網12月21日電(潘一僑) 據法國媒體報導,韋氏詞典(Merriam-Webster's dictionary)最近公布,「超現實」(surreal)為其選出的2016年年度詞彙。韋氏詞典是根據每年人們查閱的詞彙總量中,被查詢詞彙的增幅來確定其流行度的。
  • 《柯林斯詞典》、《牛津英語詞典》和《劍橋詞典》相繼公布2020年度詞彙,看看是你心中所想的那個嗎?
    最近,《劍橋詞典》公布了自己的2020年度詞——「隔離」(quarantine)。數據顯示,「隔離」一詞成為《劍橋詞典》一年搜索量最多的詞彙,從而擊敗「封鎖」(lockdown)和「全球大流行病」(pandemic),成為2020年度詞。
  • 韋氏詞典宣布將「主義」選為2015年年度詞彙
    韋氏詞典選取了短小卻富有影響力的單詞後綴「-主義」作為2015年年度詞彙。But not just any ism.據韋氏公司的統計,在過去的一年中,韋氏大詞典官方網站查詢功能耗費流量最多的「主義」有社會主義,法西斯主義,種族主義,女權主義,共產主義,資本主義以及恐怖主義。
  • 「正義(justice)」一詞被評為韋氏詞典2018年度詞彙
    韋氏詞典編輯出版商美國韋氏出版公司17日在社交媒體上宣布,justice被評為該詞典2018年度詞彙。Racial justice. Obstruction of justice. Social justice. The Justice Department.
  • 《韋氏詞典》公布2017年度詞彙:女權主義
    12月12日,美國《韋氏詞典》宣布,「女權主義」(feminism)被評為2017年度詞彙。韋氏特約編輯皮特·索科洛夫斯基當天在一份聲明中說,沒有任何一個詞彙能夠囊括2017一整年的新聞、事件和故事。不過,綜合分析被搜索頻率顯著高於去年的詞彙以及全年搜索量激增的情況,「女權主義」一詞脫穎而出。索科洛夫斯基還說,過去一年,《韋氏詞典》在線網站上,「女權主義」一詞的搜索量比2016年增長了70%,並在年內多起事件後出現搜索量激增的情況。