韋氏詞典公布2019年度詞彙:they

2020-12-14 中國日報網

2019年進入倒計時,各大詞典根據當年的搜索量和熱門事件,紛紛公布年度詞彙。而韋氏詞典公布的年度詞彙可能讓你大吃一驚:they,原因是這一詞彙今年的搜索量比2018年增加了313%。

Merriam-Webster has named "they" its word of the year.

韋氏詞典近日將「they」(他們/她們)評為2019年度詞彙。

The US dictionary also recently added a new definition of "they", reflecting its use as a singular personal pronoun for non-binary people.

該詞典最近還為「they」添加了新定義,反映出它作為單數人稱代詞用於非二元性別的用法。

non-binary:非二元性別

Searches for "they" on Merriam-Webster's website were 313% higher this year than they were in 2018.

今年,韋氏詞典網站上「they」一詞的搜索量比2018年增加了313%。

British pop star Sam Smith came out as non-binary in March, and in September confirmed on Instagram that their pronouns were "they/them".

今年3月,英國流行歌手山姆·史密斯宣稱自己是非二元性別者,並於今年9月在Instagram上確認非二元性別者的代詞是「they/them」。

Announcing their pronouns, Smith wrote: "I understand there will be many mistakes and misgendering, but all I ask is you please please try. I hope you can see me like I see myself now."

宣布非二元性別者的代詞時,史密斯寫道:「我知道會有很多錯誤和性別錯稱,但我只想請你們試一試。我希望你們認同我對自己的看法。

Sam Smith [Photo provided to China Daily]

A number of other high-profile non-binary figures were also in the news this year.

其他一些引人注目的非二元性別人物也出現在今年的新聞中。

Catwalk model Oslo Grace rose to prominence in January, and spoke to fashion magazines Vogue and Dazed and Confused about their gender identity and the fashion world.

1月份,T臺模特奧斯陸·格蕾絲聲名鵲起,在接受時尚雜誌《Vogue》、《Dazed》和《Confused》採訪時,談到了自己的性別身份和時尚界。

Another non-binary model, Ayesha Tan Jones, was also in the news in September - for staging a silent protest while walking a Gucci show in September.

另一位非二元性別模特阿伊莎·譚·瓊斯因在9月份為古馳走秀時進行了一場無聲的抗議也登上了新聞。

Peter Sokolowski, Merriam-Webster's editor-at-large, told the Associated Press news agency that searches shot up when Oslo Grace was rising to prominence, when Sam Smith came out, and when US congresswoman Pramila Jayapal spoke about her gender-nonconforming child while arguing for LGBTQ rights legislation in April.

韋氏詞典的特約編輯彼得·索科洛夫斯基告訴美聯社說,奧斯陸·格蕾絲聲名鵲起、山姆·史密斯宣稱自己是非二元性別者、今年4月,美國國會女議員普拉米拉賈亞帕爾在為LGBTQ權益法案辯護時,談到了自己性別認同不一致的孩子,這些事件發生的時候,「they」的搜索量激增。

LGBTQ:同性戀、雙性戀和跨性別者

"It reflects a surprising fact: even a basic term - a personal pronoun - can rise to the top of our data," the dictionary said in a statement.

韋氏詞典在聲明中說:「這反映了一個令人驚訝的事實:即使是一個最基本的詞彙——人稱代詞——也能憑藉數據取勝。」

"Although our look-ups are often driven by events in the news, the dictionary is also a primary resource for information about language itself, and the shifting use of 'they' has been the subject of increasing study and commentary in recent years.

「雖然我們的查詢經常受到新聞事件的影響,但韋氏詞典也是語言本身信息的主要來源,而『they』用法的改變近年來也成為越來越多的研究和評論的主題。」

"English famously lacks a gender-neutral singular pronoun to correspond neatly with singular pronouns like 'everyone' or 'someone', and as a consequence 'they' has been used for this purpose for over 600 years."

「眾所周知,英語中缺少一個中性的單數人稱代詞,無法與『everyone』或『someone』等單數人稱代詞很好地對應,因此,『they』用於這個指代功能已有600多年的歷史。」

Last month, Collins dictionary also recognised the term "non-binary" as a description of people who do not identify as male or female.

上個月,柯林斯詞典還將「非二元性別」一詞定義為「非男性」或「非女性」。

However its word of the year (actually, words of the year) was "climate strike", after an international protest movement calling for action to combat the climate crisis.

不過,柯林斯詞典選擇的年度詞彙(實為年度短語)是「氣候罷工」,這是在一場呼籲採取行動應對氣候危機的國際抗議運動之後出現的。

歷年韋氏詞典年度詞彙:

2018: justice 正義

2017: feminism 女權主義

2016: surreal 超現實主義

2015: -ism 表示「主義」

2014: culture 文化

英文來源:BBC

翻譯&編輯:yaning

來源:中國日報網

相關焦點

  • 韋氏詞典公布2019年度詞彙:They
    此前,牛津詞典公布2019年度詞彙:Climate Emergency,劍橋詞典公布2019年度詞彙:upcycling,柯林斯詞典公布2019年度詞彙:Climate strike.近日,另一個大詞典,韋氏(Merriam-Webster)詞典公布其2019年度詞彙:They.
  • 美國韋氏詞典公布2019年度詞彙:「They」當選
    中新網12月12日電 據香港《大公報》報導,日前,美國韋氏詞典公布了2019年度詞彙——他們(they)。9月,韋氏詞典曾重新定義了「they」的含義,越來越多的人使用這個原本的複數人稱代詞,來指代性別認同非二元的個人。
  • 韋氏詞典公布的2019年度詞彙讓人大吃一驚!
    2019年進入倒計時,各大詞典根據當年的搜索量和熱門事件,紛紛公布年度詞彙。
  • 韋氏詞典公布2020年度詞彙:Pandemic
    近日,韋氏詞典(Merriam-Webster)公布了2020年度詞彙:Pandemic(大流行)。
  • 《韋氏詞典》公布2018年度詞彙,正能量爆表!
    年度詞彙是「超現實」(surreal),2017年度詞彙是「女權主義」(feminism)。       韋氏詞典近日公布其2018年度詞彙為justice(司法、正義)。這是由於連月來有關種族正義、妨礙司法、社會正義、美國司法部的新聞不斷湧現。
  • 韋氏詞典將「They」評選為2019年度詞彙
    美國老牌詞典《韋氏詞典》近日評選出2019年度詞彙「They」。在這裡,「They」並非指通常意義上的「他們」,而是非二元性別者對自己性別的定義。在英語中,如果稱呼他人,可以用「he(他)「,或者「她(she)」,這取決於被稱呼人的性別。
  • 年度詞語|《韋氏詞典》年度詞彙:justice
    、牛津英語辭典的「toxic」(有毒)和美國詞典網站Dictionary.com的「misinformation」(虛假信息)之後,美國另一家重量級詞典於近日發布了年度詞彙。韋氏詞典公布其2018年度詞彙為「justice」(司法、正義)。
  • 韋氏詞典:"大流行pandemic"被評為2020年度詞彙
    韋氏詞典編輯出版商美國韋氏出版公司11月30日宣布,英語單詞「大流行」(pandemic)被評為2020年度詞彙。該出版社在公告中寫道:「有時候,一個單詞定義了一個時代,而在這一特殊且極其困難的年份中,當我們檢查確定年度詞彙的數據時,一個單詞立即浮出水面。」該出版社進一步解釋稱,「大流行」一詞是「將全球醫療緊急狀況和政治反應以及我們對這一切的親身經歷聯繫在一起的詞彙」。「大流行」一詞在一整年幾乎都是韋氏詞典網站的高頻搜索詞。
  • 《韋氏詞典》公布2017年度詞彙:女權主義
    12月12日,美國《韋氏詞典》宣布,「女權主義」(feminism)被評為2017年度詞彙。韋氏特約編輯皮特·索科洛夫斯基當天在一份聲明中說,沒有任何一個詞彙能夠囊括2017一整年的新聞、事件和故事。不過,綜合分析被搜索頻率顯著高於去年的詞彙以及全年搜索量激增的情況,「女權主義」一詞脫穎而出。索科洛夫斯基還說,過去一年,《韋氏詞典》在線網站上,「女權主義」一詞的搜索量比2016年增長了70%,並在年內多起事件後出現搜索量激增的情況。
  • 韋氏詞典和Dictionary.com公布2020年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。
  • 韋氏詞典2019年年度詞彙出爐——沒想到居然是不起眼的它
    由此2019年即將進入尾聲。知名英文詞典《韋氏詞典》(Merriam-Webster Dictionary)本月在其官方網站上公布了《韋氏詞典》年度詞彙。這個詞意外地讓人有些「大跌眼鏡」,它既不是什麼新詞,而且居然還是個外國人日常生活中及其常見的詞。它就是人稱代詞——they。
  • 2016年度韋氏詞典詞彙盤點
    《韋氏詞典》專題編輯彼得·索科洛夫斯基認為,人們之所以會去查詞典,是因為它能讓自己的大腦感到很舒適——在你想要表達些什麼,而詞典上的某個定義又完美地詮釋了你心之所想時,你會瞬間有種暢快感。   2016年,好像對很多人來說這個定義就寫在「surreal(超現實)」一詞後面——這個詞既是人們在這個不可思議的時代會習慣性使用的詞,也是《韋氏詞典》選出的「年度詞彙」。
  • 韋氏詞典2019年度詞是They 可指非特定性別的個人
    #韋氏詞典2019年度詞是They#,可指非特定性別的個人】12月10日,美國韋氏詞典公布2019年度詞彙,「They」一詞當選。2019年在韋氏詞典上搜索「They」這個詞的次數比2018年多出了313%。9月,韋氏詞典重新定義「They」,不僅可以用來指代「他們」 「她們」和「它們」,還可以指代一個單數的、非特定性別的個體。
  • 韋氏詞典年度詞彙:區別他和她的they
    > 韋氏詞典年度詞彙
  • 《韋氏詞典》2017年度詞彙:Feminism/女權主義
    此前,柯林斯英語詞典率先公布fake new為年度詞彙(點擊這裡),dictionary.com則是將complicit一詞選為本年度的詞彙(點擊這裡)。這兩個詞都與川普家族有關。另一家美國著名的詞典機構,《韋氏詞典》則在12月12日宣布,將「女權主義」(feminism)評為2017年度詞彙。
  • 「正義(justice)」一詞被評為韋氏詞典2018年度詞彙
    韋氏詞典編輯出版商美國韋氏出版公司17日在社交媒體上宣布,justice被評為該詞典2018年度詞彙。Racial justice. Obstruction of justice. Social justice. The Justice Department.
  • 韋氏詞典和Dictionary.com2020年度詞彙公布
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。11月30日,兩家美國詞典公司宣布了同一個年度詞彙「大流行病」,這還是史上第一次。
  • 「超現實」成韋氏詞典2016年度詞彙
    《韋氏詞典》日前宣布,2016年年度詞彙是「超現實」(surreal)。《韋氏詞典》根據一個詞彙每一年的搜索增加總量以及增加的環比,來確定詞彙的受歡迎程度。2016年是不同尋常的一年,然而《韋氏詞典》表示,11月唐納·川普贏得美國總統選舉之後,「超現實」一詞的搜索量為有史以來最高。
  • 2017年度《韋氏詞典》詞彙:Feminism女權主義
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文2017年度《韋氏詞典》詞彙:Feminism女權主義 2017-12-15 14:02 來源:新東方網整理 作者:
  • 韋氏詞典將「超現實」選為2016年年度詞彙
    (圖片來源:法國媒體)中國日報網12月21日電(潘一僑) 據法國媒體報導,韋氏詞典(Merriam-Webster's dictionary)最近公布,「超現實」(surreal)為其選出的2016年年度詞彙。韋氏詞典是根據每年人們查閱的詞彙總量中,被查詢詞彙的增幅來確定其流行度的。