-
「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死
當你逃課時正好被老師逮住,或者你上班遲到被老闆撞見時,很多人會無奈地說「我完蛋了」!
-
「我完蛋了」千萬別說成「I'm over」,老外不會這樣說!
明天考試,然而腦子空空老闆急電,需要的資料還是沒找全忘記女朋友的生日,什麼禮物都沒準備真只能一拍腦袋「我完蛋了」不過英文千萬別說成「I'm over」老外可不會這麼說over 作形容詞,相當於finished,completed表示「結束了」的意思
-
「我完蛋了」英語怎麼說?別告訴我是「I'm over」!
這時,用英語你會怎麼說?"I'm over"?不好意思,這是中式英語的說法,歪果仁聽到了可要笑翻了!比如大家常常說的:「How are you?」、「I'm fine. Thank you.「我完了」 ≠ 「I'm over」,為什麼?在I'm over中,over作為形容詞,與Finished (結束)同義。I'm over是在說自己over了,而「我完蛋了」是因為某件事over了,自己發出的感慨。
-
"我完蛋了」用英語怎麼說? 不能說I'm over, 看看老外都是怎麼說的
over做形容詞意思是:finished (結束)我們不能說某人over了,而應該說某件事over了。比如,This semester is over. 這學期結束了。所以,在口語中不一定說這個人真的死了,而是在說:某人死定了。You're dead!你死定了!You're a dead man!你死定了!
-
外貿英語 | 「我完蛋了」用英語怎麼說?
>很多人會無奈地說「我完蛋了」!「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死!口語中,可以說某件事over了;比如:Game over,遊戲結束了。但是不能說某人over了,老外一般也不說「I'm over」!「我完蛋了」英語可以說:I'm screwed.我完蛋了。
-
"我完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯為I'm over.
很多時候,窘迫的時候不由得發出一句:「我完蛋了」「我不行了」,用英語說難道是「I'm over.」?一起和必叔看一看吧~1.I am doomed.也許中國人習慣性的思維會將「完蛋」翻譯為over,over有結束,倒下的意思。如果放在窘迫的狀況表達是不合適的,因為這意味著你的生命結束了。就像game over一樣形容遊戲結束,不能復活了。
-
「我完蛋了」不是"I'm over"!別再瞎說了!
買完菜的小編剛到家門口,就看見小紅急匆匆地跑了出來。「要遲到了,完蛋了!I m over.」一看時間這會已經九點了,小紅上班就是9點呀!不過還是要說一個小小的英語問題。我們先來看看"over"這個詞吧!
-
「I'm over」不能翻譯成「我完了」,知行君:「I'm dead」怎麼翻
為了提高自己的英語口語能力,知行君最近一直在看美劇,看美劇《老友記》第二季時,知行君對裡面的這句「I'm over you」臺詞印象比較深刻,在英語表達中「over」有「在….上面」的意思,所以知行君就把這句臺詞理解成「我在你上面」。
-
"我完蛋了」用英語怎麼說?
「我完了」英語怎麼說呢?今天Barbie跟大家分享「我完了」的不同英語表達~01.在《老友記》中, Chandler在Rachel面前嘲笑Joey的工作, Joey回擊到:He s a dead man!他死定了!所以,在口語中不一定說這個人真的死了,而是在說:某人死定了。
-
歪果仁常說的「I'm dead」可不是「我死了」,真實意思居然是……
比如我們經常聽見老外說"I'm dead",如果按字面意思理解成「我死翹翹了」,那場面就會很尷尬了,難道老外每天要死幾次?這不科學。表示「我要笑死了」我們在口語中會經常說「哈哈哈哈哈笑死我了!」,其實在國外,老外也喜歡用「I’m dead. 或 I’m dying. 」來表示笑死了。dead不僅不是讓人悲傷的事情,相反,象徵著一個人極度開心。I'm dead,只是表示自己非常高興,都快「笑死了」!
-
如果把「I『m over you」翻譯成「我在你之上」,英語就白學了
很多留學生剛去英美國家留學,常會在心裡暗想,「我竟然學了這麼多年的假英語」。這裡的假英語,並不是說大家學的英語都是錯的,只是說學到的和英美國家人在現實生活中有一些差別。比如先大家常常調侃道的「How are you?""I'm fine.
-
「你完蛋了」英語怎麼說?別翻譯成You're over
(音頻主播皮卡丘) 皮卡丘認為最有魅力的就是漢語 很多都沒辦法直譯成英文 譬如「你完蛋了」 真不是你想的:You're over!
-
「你完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯成You're over
如果你在月度報告中再犯錯誤,你就完蛋了!你真的得多加小心。I'm toast! I didn't study for the test!我完蛋了!這次考試我沒有複習啊!你如果不及時完成這個事,你就完蛋了。需要注意的是:這個表達一般只在熟人之間用,最好不要和陌生人說。3You're dead你完蛋了!如果一個人嚴肅的對你說:You're dead!
-
「我沒錢了」說成「I have no money」?怪不得老外笑話你!
發朋友圈說自己沒錢了,英語可別說成:I have no money哦~快和我來學習沒錢的地道口語表達吧~「沒錢」英語這樣說,老外直呼專業I have nomoney我沒錢雖然老外也聽得懂這種說法,不過,「我沒錢」確實不是這樣表達。
-
「我完蛋了」用英語怎麼說?
「我完蛋了」英語怎麼說呢?今天mark老師就跟大家分享「我完了」的不同英語表達~01.但是你不能說某人over了,I am over.我結束了。這樣的說話顯然是不符合語法規則的。02.你死定了!正確而地道的說法,你可以說:03. I'm screwed.
-
「你完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯成You're over!一起來學習
我們在生活中總是會時不時地遇到不小心做錯了一些事情的時候,這時候可能我們的朋友會開玩笑地說一句「你完蛋了」。那麼,你完蛋了用英語怎麼說呢?有的同學可能經常玩遊戲,最後遊戲結束了是「game over」,所以他們可能會想到「you're over」。這句表達是不對的。那麼「你完蛋了」用英語到底應該怎麼說?1.You're screwed.你完蛋了。
-
老外說 I'm over you,理解成「我在你上面」?太尷尬了……
很多同學都知道over表示「在…上面」由此可見I'm over you= 我不愛你了,不在乎你了(對你沒有感覺了)情侶之間聽到對方這麼說真是晴天霹靂!例句:I want to break up. I'm over you.
-
老外跟你說I'm over you是什麼意思?
你可以反過來問:Are you over me?你不在乎我了嗎?
-
「我沒錢了」說成"I have no money"?怪不得老外笑話你!
發朋友圈說自己沒錢了,英語可別說成:I have no money哦~雖然老外也聽得懂這種說法,不過,「我沒錢」確實不是這樣表達。這就有點接近中式英語的表達了~下面給大家介紹幾種英語中常用的「沒錢」說法:01I'm skint我手頭比較緊(錢都花光了)。日常中,你和老外說一句"I'm skint"別人就知道你最近手頭比較緊,不方便借錢。
-
「你完蛋啦!」英語怎麼說?絕對不是You're over
我們中文的許多表達,是不能直接翻譯成英語的比如"你完了"不是You're over!