「你完蛋啦!」英語怎麼說?絕對不是You're over

2021-02-07 HowCoolEnglish好酷英語

我們中文的許多表達,

是不能直接翻譯成英語的

比如

"你完了"不是You're over!

"走著瞧"不是walk and see!

"想得美"也不是think beautifully!

那英語到底怎麼說?



You're screwed.

你攤上事了!

screwed:搞砸的,有麻煩的

可以用來朋友間的"幸災樂禍"


比如——

同事忘記老闆交代的任務

My boss asked me to finish this task before 14:00, but I just got started.

--You're screwed!

老闆讓我下午兩點之前完成任務,但我才剛開始.

--你完蛋了!

PS:這個表達一般只在親戚朋友間用

最好不要和陌生人說

You're dead!

你完蛋了!


比如——

你的哥們忘記女票生日

I forgot my girlfriend's birthday. I didn't get any gifts.

--You're dead!

我忘記女票的生日了,什麼禮物都沒準備

--你完蛋了!

You're done!

你死定了!

帶有威脅語氣


比如——

生氣放狠話的時候

If you keep annoying me! You're done!

如果你繼續煩我,你死定了!

走著瞧是說

等過一段時間再下結論,再見分曉

如果說成walk and see

就成了走走看看(賞風景?)

那"走著瞧"怎麼說?


Wait and see!

與中文最對應的表達!


比如——

得知有人給你使絆子

Listen, I know it was you! This isn't over. Just wait and see!

聽著,我知道是你幹的!我們走著瞧。


PS:

wait and see還有"等等看,待會就知道了"的意思

What gifts did you buy me?-- Well, just wait and see!

你給我買了啥禮物?--待會兒你就知道了!

Meet me outside after school! I'll teach you a lesson!--Well, we'll see!

放學別走,我要給你點顏色瞧瞧!--好啊,我們走著瞧!

You wish!

wish表示:不切實際的願望


比如——

夢想不工作就能掙錢

How nice it would be to get paid without having to work.

--You wish!

如果不用上班就能有工資,該多好啊!

--你想得美!

I wish I had a girlfriend.

-- Keep dreaming!

我多希望自己有個女朋友啊!

--做夢吧你!

相關焦點

  • 「你完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯成You're over!一起來學習
    我們在生活中總是會時不時地遇到不小心做錯了一些事情的時候,這時候可能我們的朋友會開玩笑地說一句「你完蛋了」。那麼,你完蛋了用英語怎麼說呢?有的同學可能經常玩遊戲,最後遊戲結束了是「game over」,所以他們可能會想到「you're over」。這句表達是不對的。那麼「你完蛋了」用英語到底應該怎麼說?1.You're screwed.你完蛋了。
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯成You're over
    英文怎麼說學起來!1You are toast「你完了,你糗大了、你慘了」be toast 在英文詞典裡是這樣解釋的:If someone tells you that you are toast, you are in a lot of trouble.
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?千萬別說從You're over
    You're over但You're over卻沒有這個意思那麼關於你完蛋了的英文該怎麼說呢讓我們一起去看看吧No.1 YouB:You're screwed!你完蛋了!NO.3 You are toast非正式表達 you're toast 的意思是「你完了」多用來表達警告之意這個表達也可以用來表示某物被毀滅了 something
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯成You're over!
    生活總是會有各種意外發生,當早上睡過了頭,當工作出現了差錯,當一不小心忘記了重要朋友的生日,我們往往會習慣性甩出一句「要完蛋了」。今天趣趣君就和大家聊一下常用口語「你完蛋了」用英語怎麼說。表示「某某完蛋了」,很地道的一個表達需要注意的是,這裡用toast,而不是toasted例:-If you make a mistake in your monthly report again, you're toast !
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?別翻譯成You're over
    (音頻主播皮卡丘) 皮卡丘認為最有魅力的就是漢語 很多都沒辦法直譯成英文 譬如「你完蛋了」 真不是你想的:You're over!
  • 「你完了」英語怎麼說?別告訴我是You're over!
    我們中文的許多表達,是不能直接翻譯成英語的比如"你完了"不是You're over!"走著瞧"不是walk and see!"想得美"也不是think beautifully!那英語到底怎麼說?根據不同的情況有幾種不同的表達:1.
  • 你完了」英語怎麼說?別告訴我是You're over!
    我們中文的許多表達,是不能直接翻譯成英語的比如"你完了"不是You're over
  • 你完了」怎麼說?難…難…難道是You're over!
    雅思託福免費試聽/代報名服務ing諮詢電話:15229030186(同微信)我們中文的許多表達,是不能直接翻譯成英語的比如"你完了"不是You're over!"走著瞧"不是walk and see!"想得美"也不是think beautifully! 那英語到底怎麼說?根據不同的情況有幾種不同的表達:1.你攤上事了!
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?別翻譯成You're over!
    If you get caught carrying that stuff,you'll be in deep shit.如果你帶著那些東西被抓,你會有大麻煩的。Okay, so I'm screwing it up.好吧,我搞砸了。
  • 「我完蛋了」英語怎麼說?別告訴我是「I'm over」!
    或「我完蛋了!」這時,用英語你會怎麼說?"I'm over"?不好意思,這是中式英語的說法,歪果仁聽到了可要笑翻了!比如大家常常說的:「How are you?」、「I'm fine.Thank you. And you?」其實,在美國,大家常用的卻是「How are you doing?"或者」What's up?」「我完了」 ≠ 「I'm over」,為什麼?在I'm over中,over作為形容詞,與Finished (結束)同義。
  • 「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死!
    「我完蛋了」英語說成「I'm over」, 老外會被你笑死! 但是不能說某人over了, 老外一般也不說「I'm over」! 「我完蛋了」英語可以說: I'm screwed.
  • "我完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯為I'm over.
    很多時候,窘迫的時候不由得發出一句:「我完蛋了」「我不行了」,用英語說難道是「I'm over.」?一起和必叔看一看吧~1.I am doomed.也許中國人習慣性的思維會將「完蛋」翻譯為over,over有結束,倒下的意思。如果放在窘迫的狀況表達是不合適的,因為這意味著你的生命結束了。就像game over一樣形容遊戲結束,不能復活了。
  • 「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死
    「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死!I'm over ≠ 我完蛋了over英 [ˈəʊvə(r)] 美 [ˈoʊvər]over 作形容詞,相當於finished,表示「結束了」的意思。
  • "我完蛋了」用英語怎麼說? 不能說I'm over, 看看老外都是怎麼說的
    「我完了」英語怎麼說呢?今天Barbie跟大家分享「我完了」的不同英語表達~01.over做形容詞意思是:finished (結束)我們不能說某人over了,而應該說某件事over了。比如,This semester is over. 這學期結束了。
  • 「你完了」還在說「You're over"嗎?正確的表達是……
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 生活中我們要是闖禍了,可能就會有人說:你完了! 那麼你完了用英語怎麼說?
  • "我完蛋了」用英語怎麼說?
    boss迎頭走過來,豆豆臉都嚇綠了,心想:「我完了!」「我完了」英語怎麼說呢?今天Barbie跟大家分享「我完了」的不同英語表達~01.笑死了When I went out of thebathroom I found out it was for women.當我從洗手間出來才發現我上的是女廁所。I m dead. Hahaha.我笑死了。哈哈哈。那「我完了」到底該怎麼說呢?
  • 「我完蛋了」用英語怎麼說?
    「我完蛋了」英語怎麼說呢?今天mark老師就跟大家分享「我完了」的不同英語表達~01.但是你不能說某人over了,I am over.我結束了。這樣的說話顯然是不符合語法規則的。02.注意:在口語中,說someone's dead.不是說某人死了。而是表示某人死定了。還可以說:You're dead!你死定了!
  • 「你太過分了」,真不是You're too over!別再說錯了!
    日常生活中,我們難免會被別人惹毛,這時,很多人會懟一句:「你太過分了!」英語怎麼說?
  • 外貿英語 | 「我完蛋了」用英語怎麼說?
    「我完蛋了」英語說成「I'm over」,老外會被你笑死!口語中,可以說某件事over了;比如:Game over,遊戲結束了。但是不能說某人over了,老外一般也不說「I'm over」!「我完蛋了」英語可以說:I'm screwed.我完蛋了。
  • 「你太過分了」用英語該怎麼說?知行君:You're too over?
    她們的爭執引起了周圍人的轟動,有人準備過去勸架時,其中一個女士來了一句「You're too over」,然後走開了。雖然知行君知道這位女士表達的意思是「你太過分了」。可是這句英語真的把知行君給逗樂了,因為在英語表達中,這種表達方式是錯誤的。在英語中,「over」作形容詞時表示的是「結束了」,相當於「finished」。