「から」和「より」||語法乾貨

2020-08-13 河北學和教育

今天我們講「から」和「より」

  「から」:從(從...到...)

  「より」:從(から);表示比較

  我們現在所講的這個「から」是格助詞,格助詞是說,我是接在名詞的後邊

  那麼,它的第一個意思就是:從(從...到...)

  這個「從」可以從任何一個到另外一個

  比如可以是從時間到時間、從地點到地點、從人到人、從事物到事物……,都可以的

  昨日から今日まで(きのうからきょうまで)。從昨天到今天。

  ここからそこまで。從這兒到那兒。

  中國人から日本人まで(ちゅうごくじんからにほんじんまで)。從中國人到日本人。

  當你查字典時會發現注釋中有「から」表示「因為」的項

  這裡要注意了,當它表示「因為」這個意思時,它不起格助詞的作用,不是接在名詞後邊的那個「から」。

  那麼它在表示「因為...所以...」的時候它是接續助詞的作用,它只能接在謂語部分,也就是說接在謂語部分的後邊來表示它的意義,才能夠表示它是「因為」。

  關於這一點,我們放到以後再說,今天我們先只說它作格助詞的意思:從...

 由「から」引出來的最關鍵的助詞就是「より」

  那這個「より」又是什麼呢?

  ——它有兩個意思:

  第一個就是「從」(就是から);再一個是表示「比較」,誰跟誰比

  「より」的第一個表示「從」的意思是非常關鍵的,它跟「から」在意思和使用上是一樣的,區別就在於「より」比「から」更加的正式、生硬。

  比如拿寫信這事兒來說,田中給小野寫信,這個時候是正式、生硬的,就要說成:

  田中(たなか)より

  當然也有用「から」的,但是由於「より」是正式、生硬的,我在寫的時候就會用它

  比如我就是田中,那我給你小野寫信時,從田中,是我給你的,那我就會寫:田中より

  這麼說吧,就是我們在寫信封的時候,不是有某某(收),某某(寄)這樣,那我是寄信人,我就會寫上:安寧(あんねい)より,這裡的「より」表示的就是「從」。

  還有一個用在文章的引用、摘借時

  比如我寫的文章中有一段是「摘自」《朝日新聞》的,那我就必須要說:

  朝日新聞より(あさひしんぶんより)

  再比如我們寫論文,非常關鍵的是,寫論文的時候經常會摘借別人的東西,那你就必須要說:誰、誰、誰或哪裡、哪裡 + より,比如:

  ...書より,那它就會被翻成「摘自...」

  好,再來看「より」的第二個意思:比

  實際上,不管是「從」還是「比」,它們代表了一個非常關鍵的意思,就是一種方向

  「從」的話是從起點開始到哪裡哪裡,「比」的話也是誰比誰怎樣,同樣也是一種方向

  看「より」的時候,最關鍵的就是要看它的方向

  方向是什麼呢?

  ——方向就是「よ」

  「よ」的意思就是悠來悠去,你就這麼想它。如果是悠來悠去的話,那「から」的「ら」就是拉動的意思。

  那麼「から」的「ら」是拉動的意思,「より」的「よ」是悠動的意思,那它倆兒之間總有一點是相通的。

  北京は東京より寒い。

  ぺきんはとうきょうよりさむい。

  北京比東京冷。

  「北京は」大主語

  「東京より」比東京

  「寒い」冷

  日本語は英語より簡単です。

  にほんごはえいごよりかんたんです。

  日語比英語簡單。

  「日本語は」的「は」就是大主語

  「英語より」比英語(用來比較的)

  「より」最關鍵的一點是可以跟我們之前講到的「も」進行對比

  「も」我們知道它有兩個意思:也、連、都;表示強調,「も」可用於強調數量的大、數量的多、數量的長,還有一點就是「も」一般更多的出現在中高級語法中(表強調)。

  那我們可以把「より」和「も」接在一起

  也就是說,這個「より」實際上在古代,就應該叫做「よりも」

  你可能有異議了,別講古代啊,我們是活在現代呀

  實際上現代也可以,「よりも」與「より」作為比較的時候,「よりも」更加的正式

  在我(安寧老師)寫的論文中,我從來沒有用過「より」,我必須要用「よりも」,畢竟這寫的是一篇學術論文

  那麼,可以這樣說:

  「よりも」是表示比較的「より」的正式表達方式。

  你看,它倆兒意思一樣,都是比較

  使用一樣,都是接在名詞(或其他)後邊(「も」實際是強調)

  它倆兒的區別就在於:「よりも」比「より」更加的正式、生硬

  聞くよりも自分の目で見た方がいい。

  きくよりもじぶんのめでみたほうがいい。

  耳聞不如目睹。

  這個「より」通常是接在名詞後邊,但實際上它還可以接在謂語詞(動詞....)後邊

  「聞くよりも」比起聽來說

  「自分の目で」用自己的眼睛,這裡的「で」表示的是一種「用」的方法,用自己的眼睛

  「見た方がいい」最好去看,也就是「看」這樣的方式是最好的

  以上是直譯,那麼意譯應該是:對於聽來說,用自己的眼看最好了。

  也就把它翻成:耳聞不如目睹。

  

相關焦點

  • 日語乾貨 | 語法「だけ」、「ばかり」、「しか」的區別
    在日語初級語法中,「だけ」、「ばかり」和「しか」是比較重要的語法點。它們看起來意思相似,但是用起來總覺得有些區別。如果分不清楚這些區別那就會錯意。到底應該如何區分呢?今天,就跟著小西老師來學習學習吧。(×)2、「だけ」可以和否定形式相呼應,而「ばかり」不行。その料理だけを食べませんでした。(〇)/我只沒吃那個菜。その料理ばかり食べませんでした。(×)3、「だけ」和「ばかり」接在體言後面表示限定時,意思基本相同,都表示「沒有例外」。お茶だけ飲んでいます。
  • 與「より」相關的8條必備語法,你都掌握了嗎?
    一生知らないままでいるよりいっそ早く人に聞いたほうがいい。【譯文】只好……;只有……;只能……例:家を買うお金がないから、アパート住まいをするより仕方がありません。沒錢買房子只能住公寓。【譯文】只好……;只有……例:文句を言っても仕方がない。
  • 「そうだ」、「ようだ」和「らしい」的語法辨析
    相信接觸日語一段時間的同學們對於如何區分和使用「~そうだ」、「~ようだ」以及「~らしい」,都會很抓狂!這三者之間錯綜複雜的「三角關係」,如何才能理清,如何才能靈活運用好?這是個問題!做到有體系,有規律的整理是解決問題的第一步,快開始吧!
  • 日語語法:「だけ」、「ばかり」、「しか」的區別
    在日語初級語法中,「だけ」、「ばかり」和「しか」是比較重要的語法點。它們看起來意思相似,但是用起來總覺得有些區別。如果分不清楚這些區別那就會錯意。到底應該如何區分呢?
  • 日語語法:「だけ」、「ばかり」、「しか」的區別【2】
    二、「だけ」和「しか」都解釋為「僅僅,只」。 1、「しか」後用否定,「だけ」後可用肯定也可用否定。 (まだ)半分だけある。(だから大丈夫)/還剩一半(所以沒關係)。
  • 語法辨析課堂:「…からといって」「…からいって」
    「…からといって」「…からいって」是「一字之差」,用法、意義大不相同哦!我們一起來學習吧!
  • 語法辨析 | ​「さえ」和「すら」的區別
    今天小帶大家一起來區分學習「さえ」和「すら」這兩個語法!「さえ」後面常接否定形式,用以表述按常規理所當然的事都不能,就不要說其他的事情那就更不行了。接主格後時多用「でさえ」的形式,可以與「…も」替換。通常與「~どころか」「~ばかりか~」搭配使用。
  • 「ようだ」、「そうだ」、「らしい」的使用辨析
    學習日語時肯定會學到「ようだ」、「そうだ」、「らしい」這三個助動詞,它們三個詞都有「好像」的意思,但是在使用方式和情景上是不一樣的。今天我們就來學習一下這三個助動詞的使用區別,希望能幫助到即將參加日語能力考試的你喔~(1)樣態助動詞「~ようだ」助動詞「~ようだ」有很多的用法。
  • 「らしい」和「ようだ」的區別,你能分清嗎?
    「らしい」與「ようだ」是我們初級下冊學習到的語法點,到了中級、高級仍然高頻出現,也是我們很多日語學習的小夥伴不能夠準確使用的語法部分。它們可以說是我們日語學習過程中的一個重要知識點,在此我們做一點簡單總結。
  • 「知らなかった」和「知らない」是一樣的嗎?
    例如表達不知道的「知らなかった」和「知らない」,它們是一樣的嗎?讓我們一起來學習下吧?「そのこと知らない?」和「そのこと知らなかった?」在語感上有何不同?「そのこと知らない?」単純疑問文。「知っているかどうか」を尋ねています。「この料理おいしい?」と同じ用法。「そのこと知らない?」
  • 語法:「あと」和「てから」之間4個主要區別
    日語中的「あと」和「てから」都可以表示時間的經過與流逝、整個句子的邏輯主語為時間。
  • 助詞「より」「でも」「しか」「とか」的用法
    接續助詞:多接在動詞和形容詞之後,連接詞組和句子。表示轉折、因果、條件、假定的接續關係。提示助詞:接在名詞、數詞、或詞組之後,起到提示句中的某一成分,要求對其展開敘述或說明的作用。副助詞:連接各種詞之後,添加各種不同意義。終助詞:接在句子結尾,添加疑問、判斷、感嘆、勸誘、命令等語氣或起加強語氣等作用。
  • 日語學習/「らしい」和「ようだ」的區別,你能分清嗎?
    「らしい」與「ようだ」是我們初級下冊學習到的語法點,到了中級、高級仍然高頻出現,也是我們很多日語學習的小夥伴不能夠準確使用的語法部分。它們可以說是我們日語學習過程中的一個重要知識點,在此我們做一點簡單總結。
  • 日語中「から」和「ので」有什麼不同?
    みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)「から」和「ので」是初級階段最常見的表示原因、理由的助詞。①「から」往往表達主觀感受到的原因。比如:體の調子が悪いから、先に帰りました。感覺身體不舒服,想先回去。這裡是自身的感受,具體不舒服到什麼程度,沒有一個標準,也許其他人就不會感覺不舒服。
  • 三分鐘就能學會的「あまり」初級語法 | 乾貨
    今天來為大家分享一個非常簡單的日語初級語法「あまり」,老師會在末尾附上日語真題演練。
  • 「ほど」和「くらい」到底有何異同點?
    「ほど」和「くらい」都是N3的文法。這兩個助詞同樣都有表達程度的功能。那究竟有何異同點呢?今天就跟大家一起辨析下這個語法點。
  • 辨析:「あと」和「てから」怎樣區分使用
    「あと」和「てから」在日語中都表示連續的先後兩個動作行為,經常作為出題重點出現在能力考試中,今天就跟著小編一起學習一下這個知識點吧
  • N2語法 | 「限(かぎ)り」的用法,你搞清楚了嗎
    後臺回復「 動力營」每天1小時,7天開口說日語!
  • N3語法「~たら、~と、~ば、~なら」
    1、「~と、~ば、~なら」均可用於口語和書面語中。「~たら」只可用於口語中,書面語中不可使用。以下例(1)均為口語實例,例(2)均為書面語實例(1)例:田中さんが來たら、わかるよ。田中さんが來ると、わかるよ。   田中さんが來れば、わかるよ。   田中さんが來るなら、わかるよ。(2)例:?
  • 【日語語法】「から」的類型和用法
    」的類型和用法「から」的類型有補格助詞和接續助詞。1.補格助詞:(1)補格助詞から接在體言後面,表示「時空的起點」。時間起點:「私たちの授業は8時から始まります。」 譯為:我們的課從8點種開始。空間起點:「私は北京から來ました。」 譯為:我從北京來。在使用當中經常和補格助詞「まで」共同使用。