新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
「學術造假」用英語怎麼說
2011-07-26 16:15
來源:北京新東方
作者:
科學來不得半點兒虛假,但據報告顯示,有近半數科研人員認為當前學術造價是普遍現象。但同時,相當比例的科研工作者對學術造假持寬容態度。寬容的後果就是縱容,縱容的後果就是學術造假成為普遍現象,成為人人心安理得地默認、接受並遵守的潛規則。
Nearly half of the science-related workers in China’s research institutes, universities, medical institutes and hospitals think academic cheating is "common," a survey by the China Association for Science and Technology (CAST) showed。
中國科學技術協會(CAST)開展的一項調查顯示,在中國,包括研究機構、高校、醫學研究機構和醫院的工作人員在內的近半數科研工作者認為學術造假「非常普遍」。
在上面的報導中,academic cheating 就是指「學術造假」,說得斯文一點兒,就是academic dishonesty/misconduct(學術不端),具體來講包括 plagiarism(剽竊)、fabrication(偽造數據)以及duplicate/multiple publication(一稿多發)等。
Academic cheating 產生的所謂學術成果完全不具備originality(獨創性),有些科研人員在academic research(學術研究)中,為了評定academic rank(職稱)而弄虛作假,而academic community(學術界)對此也越來越睜一隻眼閉一隻眼,這勢必會助長academic cheating 的不良風氣。
(編輯:趙穎茹)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。