大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fly the nest, 這個短語的含義不是指「飛出鳥巢」,其正確的含義是:
fly the nest 第一次搬出父母家
I'm so nervous to fly the nest and start college this fall because I've never lived on my own before.
今年秋天要第一次搬出父母家去上大學,我很緊張,因為我從來沒有自己住過。
I can't believe my little girl is getting ready to fly the nest. I'm so proud and so sad all at once!
我不敢相信我的小女兒已經準備好第一次搬出父母家了。我既驕傲又難過!
When their children had flown the nest, he and his wife moved to a cottage in Dorset.
當他們的孩子第一次搬出家裡,他和妻子搬到了多塞特郡的一棟別墅。
One day the children are going to fly the nest and have their own lives.
總有一天,孩子們要第一次搬出父母家,有自己的生活。