【小詞新譯】| Broad: 蠶豆怎麼說?

2021-02-22 Shineracer先譯



Adj. 

1. Something that is broad is wide. 寬的;寬闊的

2. used after a measurement of distance to show how wide sth is …寬(用於表示距離的量度之後)

3. including a great variety of people or things 涉及各種各樣的人(或事物)的;廣泛的

4. (of a word or meaning) covering or referring to a wide range of different things(詞義或含義)廣泛的,概括的 

5. general; not detailed 概括的;一般的;不具體的

6. (of land/ water) covering a wide area 開闊的;遼闊的

7. (of smile) A broad smile is one in which your mouth is stretched very wide because you are very pleased or amused (笑)咧開嘴的

8. if sb gives a broad hint , they make it very clear what they are thinking or what they want 明確的;明顯的

9. (North Amercian English) dealing with sex in an amusing way 粗俗滑稽的;以肉慾作笑料的

N. 

1. (NAmE, old-fashioned, slang) Some men refer to women as broads. This use could cause offence. (對女人的粗俗稱呼)


a broad church

(British English) an organization that accepts a wide range of opinions 廣納眾議的機構,也可以引申為「包容萬象」之意(in) the clear light of day, when it is easy to see 光天化日(之下)

The robbery occurred in broad daylight, in a crowded street.

搶劫就發生在光天化日之下的一條熙熙攘攘的街道上。

it's as board as it's long(British English,informal) it makes no real difference which of two possible choices you make 兩種選擇都一樣

"Do you prefer the white or the red car?"

"It's as broad as it's long. I'll only have it for a day."

「你喜歡哪輛車?白的還是紅的?」

「兩輛車都可以,反正我只用一天。」

1. The hills rise green and sheer above the broad river.

這些小山碧綠陡峭,矗立在這條寬闊的河流之上。


2. He greeted them with a wave and a broad smile.

他向他們揮一下手,咧嘴笑了一下,向他們打招呼。


3. A broad range of issues was discussed.  

討論涉及了範圍十分廣泛的一系列議題。


4. The term Wissenschaft has a much broader meaning than the English word "science". 

Wissenschaft這個術語比英語詞science含義更


5. The agreement won broad support in the US Congress.  

這一協議在美國國會中贏得了廣泛的支持


6. These documents provided a broad outline of the Society's development.

這些文件勾畫出了社會發展的大致框架


7. They've been giving broad hints about what to expect.  

他們對將會出現什麼情況已作了明白的暗示


8. a Briton who spoke in a broad Yorkshire accent.  

一個講話帶有濃重約克郡口音的英國人


9. It rapidly became apparent that rock'n'roll was a very broad church indeed. 

搖滾樂實際無所不包,這一點很快就顯而易見了。

10. Drugs are sold unashamedly in broad daylight.  

在光天化日之下公然出售毒品。




編輯及排版:Karen

終審:Anne


【小詞新譯】| Flush: 漂亮的讓我臉紅的可愛女人

【小詞新譯】| Fuel: 幫你寫好議論文開頭段

【小詞新譯】| Count: 這是什麼貴族?

【小詞彙總】| 詞彙大禮包,火速領取


覺得不錯,請點個在看

相關焦點

  • 豌豆、蠶豆、紅豆、綠豆,用英語怎麼說?
    peanut是花生;peacock是孔雀;7)broad bean:蠶豆魯迅的《孔乙己》裡面提到的茴香豆,原料就是這種蠶豆。茴香豆配黃酒可謂是紹興版的「下午茶」,而且當地人還喜歡把黃酒加熱了喝。8)black bean:黑豆
  • 【小詞新譯】| Render: 這是一塊萬能磚,哪裡需要往哪兒搬
    今天要說的小詞是render,這個詞只有動詞詞性,但是非常好用
  • 【小詞新譯】| Exclusive: 獨家新聞看過來
    (of a group, society, etc.) not very willing to allow new people to become members, especially if they are from a lower social class 排外的;不願接收新成員(尤指較低社會階層)的
  • 【小詞新譯】| Flow:戶樞不蠹,流水不腐
    每天半小時提高英語水平,你也可以做到先譯最新的系列打卡課程上線啦👇《新概念3》聽寫挑戰營,戳藍字了解一下!
  • 譯詞 | 「過氣」英語怎麼說?
    吃瓜歸吃瓜,我們也來聊聊「過氣」的英文怎麼說吧↓簡單點的說法:① He’s no longer popular.高級一點:② He's no longer in his prime.或He's now past his prime.(已過鼎盛期)③ He had his moments.
  • 簡單區分aboard, broad, abroad, board
    aboard, broad, abroad, board老是記不住這幾個詞?
  • 記憶與broad相關的詞彙
    今天給大家講一講broad這個詞的立體記憶,broad意思是「寬的,寬闊的」(70%是用做形容詞的)。我們想說寬闊的馬路,就可以說:broad roads,這裡的road指的是馬路;broad steps(寬闊的臺階)。
  • 保護過敏男孩 義大利小鎮禁種蠶豆
    【新華社微特稿】義大利一座小鎮禁止民眾在一處住宅附近種植蠶豆,緣由是那裡住著一名患罕見過敏症的兒童。英國《衛報》23日報導,義大利塞斯託-菲奧倫蒂諾鎮一名兒童患蠶豆病,進食蠶豆或吸入蠶豆花粉後可能引起溶血性貧血。
  • 譯詞 | 方便麵、熱乾麵、烤冷麵用英語怎麼說?
    (圖片來源:視覺中國)其實,方便麵的影響力肉眼可見,在人群密集的火車站、機場、景區以及網吧等場所,方便麵的消費尤為火爆~你知道「方便麵」用英文怎麼說嗎?方便麵裡的instant這個詞,大家比較熟悉的意思是立刻的、立即的,但它也可以表示速食的,加熱水泡的,是僅限於做名詞前的定語。速溶咖啡就是instant coffee,即食湯是instant soup 。例句:I'd like a cup of instant coffee and a fashion magazine.
  • 譯詞||「渣男」用英文怎麼說?你這個「Zha man」?
    本文來源:阿卡索每日英語、帝弗英英語 轉自:譯·世界 聽說現在的女生相親都帶陪審團了 未雨綢繆的意識很強啊 進入一段戀愛關係前 鑑別「渣男」確實勢在必行
  • 【譯精精】「壁咚」用英文該怎麼說?
    @譯精精:先科普一下。壁咚(壁ドン)是日本流行語,時常出現在少女漫畫、動畫或日劇當中。男性把女性逼到牆邊,單手靠在牆上發出「咚」的一聲,讓其無處可逃,這就是「壁咚」。據說這是熱門的「告白高招」。其實精精也是不久前才從小編那裡學到這個詞的。
  • 一課譯詞:耳邊風
    一課譯詞:耳邊風 chinadaily.com.cn 2019-08-13 16:18
  • 100個超實用的春節譯詞請收好
    瓜子、糖板慄、放煙花、打麻將,英語應該怎麼說?萬事如意、歲歲平安、財源廣進,你想用英語送幾句吉祥話嗎?小編在此為大家準備了100個春節譯詞,相信不管是翻譯還是給外國朋友介紹中國傳統文化,都用得上。不忘初心,砥礪前行,過節也不忘學習,趕緊get吧:)
  • 翻譯天演論,嚴復為何執著於譯詞?
    而當時的翻譯環境,採用傅蘭雅的話而言就是中國既無其學又無其語,這或許也是嚴復譯科學書和林紓譯小說的重大區別,現代人去讀《天演論》也會感覺原文與譯文之間的差距,然而此種差距就翻譯而言,是取捨之後的決定,或是語言上的無奈。處於社會的變革中,當時的語言環境還沒有做好翻譯西方人文科學的準備,在1902年用漢語來講述科學依舊為時尚早,而漢語的局限限制著人們的認識。
  • 一課譯詞:放冷箭
    一課譯詞:放冷箭 chinadaily.com.cn 2019-08-19 17:29
  • 吃蠶豆 小心得「蠶豆病」
    據安徽商報報導 很多人都聽說過「蠶豆病」,「蠶豆病」到底是什麼?日常要注意什麼呢?9月21日,合肥市婦計中心專家介紹,「蠶豆病」是一種常見的遺傳性疾病,是人類中最常見的紅細胞酶缺陷性疾病。大多數患病小朋友是在某種因素誘發溶血後才出現症狀。如果發生溶血,紅細胞被破壞後,會產生大量的廢棄物膽紅素。
  • 亞馬遜廣告漏鬥調研廣告之Broad&Phrase廣告組建立【第五篇】
    今天我想和大家一起探究這麼一個問題: 如何避免手動廣告 broad match 和phrase macth 不會重複出現幾個詞?而且重複投放同一個詞? 回到我們本文的主要的問題: 如何避免手動廣告 broad match 和phrase macth 不會重複出現幾個詞?
  • 譯詞 | 電話按鍵的「井號」「星號」英語怎麼說?
    電話自動應答系統中,常說「輸入....後,按井號鍵確認」,那麼電話按鍵中的「星號鍵」「井號鍵」英語怎麼說呢
  • 譯詞 |「預售,定金,尾款」英語該怎麼說?手剁完後學點英語吧!
    昨天的雙十一,相信不少小夥伴們連夜搶購付尾款瘋狂了一個晚上吧
  • 譯詞 |「順風車」英語怎麼說?
    有小夥伴可能要問了,「順風車」似乎是一個近些年才火起來的概念,那麼它是個新晉詞彙嗎?聲明:本文為譯·世界原創作品,轉載或引用請註明出處。未經授權擅用將追究法律責任。注意啦,好消息!在公眾號對話框回復「號內搜」,獲取連結,可以快捷搜索「譯·世界」號內任意信息~