【小詞新譯】| Flow:戶樞不蠹,流水不腐

2021-03-02 Shineracer先譯

每天半小時提高英語水平,你也可以做到

先譯最新的系列打卡課程上線啦👇

《新概念3》聽寫挑戰營,戳藍字了解一下!


前幾天,寧靜姐姐帶團在《乘風破浪的姐姐》中唱了一首《Flow》很是洗腦,今天先譯就帶大家來看一下小詞「flow」有哪些用法。

flow」最常見的意思是表示「流動的實物」,如水流、氣流、電流等等。同時它也可以表示一些「抽象概念的流動」,如「流暢的」思想、「流動的」文字等。一起來看一下吧!


1. (~ of sth/sb) the steady and continuous movement of sth/sb in one direction 流;流動2. (~ of sth) the continuous production or supply of sth 持續生產;不斷供應3. continuous talk by sb 滔滔不絕4. ~ of sth the way that words and ideas are linked together in speech or writing 連貫;流暢5. the movement of the sea towards the land 漲潮1. [of liquid, gas or electricity] (~ back/down, etc.) | (~ into, through, etc. sth) to move steadily and continuously in one direction 流;流動2. [of people or things] [usually V. + adv./ PP] to move or pass continuously from one place or person to another, especially in large numbers or amounts 湧流;流動3. [of conversation or ideas] to develop or be produced in an easy and natural way 流暢4. to be available easily and in large amounts 有的是;大量供應5. [of feeling] [V. + adv./ PP] to be felt strongly by sb 被強烈感到6. [of clothes or hair] (~ down/over sth) to hang loosely and freely 飄垂;飄拂7. [of the tide in the sea/ocean] to come in towards the land 漲;漲潮

由上述釋義總結,「flow」可以表示以下幾類事物的「流動」:

1. [V. + N.] 液體、氣體、電的流動

2. [V. + N.] 產品的不斷供應

3. [V. + N.] 人群的流動

4. [V. + N.] 話語流

5. [V. + N.] 談話或思想的交換

6. [V. + N.] 潮水流動(專指漲潮)

7. [V.] 感情流動(被感知)


1. The recent monthes have witnessed an endless flow of refugees into the country

過去幾個月,難民源源不斷這個國家。

2. She lost control and the tears began to flow.

她禁不住淚如泉

3. Her hair flowed down over her shoulders.

她的頭髮到肩上

4. Fear and excitement suddenly flowed over me.

我突然感到又恐懼又興奮。

5. You've interrupted my flow ─ I can't remember what I was saying.

你打斷了我的 —— 我記不得我在說什麼了。

6. Conversation flowed freely throughout the meal.

席間大家一直談笑甚歡

7. Too many examples can interrupt the smoothflow of the text.

例子太多會使行文流暢

8. It was obvious that money flowed freely in their family.

顯然他們家族有的是錢。

9. The party got livelier as the drink began toflow.

開始盡興暢飲時,聚會的氣氛活躍起來。

10. There's nothing I can do about the problem, so I might as well go with the flow.  

關於這個問題我無能為力,所以我不如就順其自然好了。


編輯及排版:Karen

終審:Anne



【小詞新譯】| Bill:這是一張什麼樣的紙片?

【小詞新譯】| Game:冒險精神是遊戲必勝的訣竅

【小詞新譯】| Spirit:有趣的靈魂和好喝的酒,這裡都有!


相關焦點

  • 【小詞新譯】| Broad: 蠶豆怎麼說?
    (of a word or meaning) covering or referring to a wide range of different things(詞義或含義)廣泛的,概括的 5. general; not detailed 概括的;一般的;不具體的6.
  • 【小詞新譯】| Exclusive: 獨家新聞看過來
    (of a group, society, etc.) not very willing to allow new people to become members, especially if they are from a lower social class 排外的;不願接收新成員(尤指較低社會階層)的
  • 【小詞新譯】| Render: 這是一塊萬能磚,哪裡需要往哪兒搬
    今天要說的小詞是render,這個詞只有動詞詞性,但是非常好用
  • 翻譯天演論,嚴復為何執著於譯詞?
    而當時的翻譯環境,採用傅蘭雅的話而言就是中國既無其學又無其語,這或許也是嚴復譯科學書和林紓譯小說的重大區別,現代人去讀《天演論》也會感覺原文與譯文之間的差距,然而此種差距就翻譯而言,是取捨之後的決定,或是語言上的無奈。處於社會的變革中,當時的語言環境還沒有做好翻譯西方人文科學的準備,在1902年用漢語來講述科學依舊為時尚早,而漢語的局限限制著人們的認識。
  • BERT-Flow | 文本語義表示新SOTA
    因此作者猜想BERT句向量同樣存在這樣的問題,作者在上述結論的基礎上,進一步發現了詞向量的非均勻分布和詞頻的非均勻分布有關。為了方便,我們只探討詞向量空間,因為詞向量空間和句向量空間共享的是同一個高維空間,如果詞向量空間有什麼問題,那句向量空間也會有同樣的問題。
  • flow是什麼意思? flow在說唱裡的意思了解一下
    flow在說唱裡的意思了解一下 聽說唱的時候總會看到有人說flow,中國新說唱導師也總是強調選手flow的問題,那麼flow是什麼意思呢?flow在說唱裡什麼意思?下面小編就來給大家解釋一下。 flow是什麼意思rap flow是一個很抽象的概念,可以理解成一   原標題:flow是什麼意思?
  • 一課譯詞:欲速則不達
    一課譯詞:欲速則不達 chinadaily.com.cn 2020-03-13 16:54
  • 小詞妙用之shape|「年久失修、破敗不堪」你會譯嗎?
    shape這個詞在英譯中時非常靈活,那麼如果能準確使用這個小詞,也會讓英文行文簡潔地道,一起學起來吧。
  • 《國際歌》中文譯詞的演變
    《國際歌》中文譯詞的演變第一天他倆工作到深夜,譯出了第一首《第三國際黨的頌歌》,譯文直到以後才在《小說月報》以詩的形式發表,沒有附曲,不適合歌唱。譯文是:  起來罷,被咒罵跟著的,全世界的惡人與奴隸;我們被擾亂的理性將要沸騰了!預備著去打死戰吧!我們破壞了全世界的強權,連根的把他破壞了。我們將看見新的世界了!只要他是什麼都沒有的人,他就是完全的人。這是最末次的,最堅決的戰爭!
  • 實用英語之Good 一詞如何譯?
    2,勉強可譯為「好的」,但不搭配:如Good fire若譯為「很好的爐火」是可以理解的,但不如譯為「旺盛的爐火」。   3,譯成「好的」反而錯了:如good hard work不是指「一項好的但卻艱巨的工作」,而是指「一項十分艱巨的工作」。   為什麼這樣普通的詞在翻譯時卻難處理呢?
  • ↑↑ 這個詞,你是念「基腐」,還是「基艾矮撫」?
    對於這幾個常見的詞,相信大家都不陌生,可大家知道它們的正確讀音是怎樣念的嗎?比如WiFi,你是怎樣念的?那麼問題來了,GIF這個詞是怎麼念的?這引發了人們的高度重視。根據調查結果,有65%的人都是「基腐」派,只有26%的人是「gay腐」派,剩下那不到10%的人就是其它念法。
  • 牢記這些雅思小作文替換詞 讓你的用詞不再重複
    你需要具體地了解這個詞適用的場景,才能準確地在文中使用出來,這樣也能避免很多替換錯誤。以一個例題涉及的可替換詞講解雅思小作文的詞彙替換。chart也不是diagram的替換詞,但是flow chart/flow diagram/flow sheet 可以替換小作文中的diagram.
  • 一體推進不敢腐不能腐不想腐
    中央紀委國家監委網站 何韜報導 一體推進不敢腐、不能腐、不想腐,不僅是反腐敗鬥爭的基本方針,也是新時代全面從嚴治黨的重要方略
  • 推進新時代紀檢監察工作高質量發展之九:一體推進不敢腐不能腐不想腐
    一體推進不敢腐、不能腐、不想腐,不僅是反腐敗鬥爭的基本方針,也是新時代全面從嚴治黨的重要方略。黨的十九屆五中全會明確要求,堅持無禁區、全覆蓋、零容忍,一體推進不敢腐、不能腐、不想腐,營造風清氣正的良好政治生態。去年初召開的十九屆中央紀委四次全會提出,構建一體推進不敢腐、不能腐、不想腐體制機制,進一步鞏固和發展反腐敗鬥爭壓倒性勝利。
  • 網絡詞典腐女/腐向/賣腐:腐的世界你不懂
    和中文中的「腐」一樣,日語中的腐有腐壞和不可救藥的意思,這個稱呼是腐女群體自嘲性質的玩笑,主要在社群內部使用。在日本,外界人士直接管別人叫腐女,有時會被認作不禮貌的行為。「同人女」的這個用法常導致兩種誤解,一是認為同人全都是耽美同人(這顯然是不對的),二是在外界看來,「同人」的「同」會被誤解為「同志」「同性戀」的意思,雖然這兩者毫無關係。所以「腐女」一詞漸漸取代了「同人女」成為群體性身份稱呼。
  • 《論語》八則英譯
    《論語》八則英譯,全部來自「英文觀止」十月季的課堂,看昱先生向辜先生頂禮。辜鴻銘(1857--1928),中國近代著名學者,學貫中西,翻譯了「四書」中的《論語》、《中庸》和《大學》,在西方形成了「到中國可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘」的說法。齊文昱老師,昱書房留學英語創始人。
  • 和製漢語VS中文譯詞:國力之爭
    欣賞歷史寫作採用幽默和小說筆法,不喜歡以臉譜化的手法描寫歷史人物;追求通俗易懂和大眾喜聞樂見的寫作手法,著力於還歷史人物以真實,還歷史事件以原貌,以真實的歷史打動人心。和製漢語對現代漢語有影響,早就不是什麼新聞了。早在1915年,留日學生彭文祖就專門寫過《盲人瞎馬之新名詞》,總結日語對漢語的影響,近年網上又流傳著各種「漢語中的日語借詞」表單。
  • 漢詩在日本的「譯」與「不譯」
    而用這一方法訓讀中國詩文時,其實也並沒有將所有成分「譯」為日語。哪些「譯」,哪些「不譯」,便構成了只有在漢字文化圈才能見到的翻譯文化。比如杜甫的《望嶽》一詩:岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
  • 意思看起來差不多的詞擺一起要怎麼譯?
    睡前讀了一小段蔡力堅老師的《公文翻譯 譯·注·評》,講的是特定概念翻譯時要注重準確性。對於這類詞,翻譯時不能過份靈活。