蘇州進一步做好境外疫情輸入防控工作 入境人員一律集中醫學觀察14天

2021-01-11 騰訊網

關於進一步做好

境外疫情輸入防控工作的通告

當前,新冠肺炎疫情在境外呈快速擴散態勢,來自境外的輸入性風險逐步加大。我市高度重視入境人員健康管理,對所有中外人員堅持一視同仁、無差別落實防控措施。為及時有效應對境外疫情輸入風險,切實保障全市經濟社會健康運行和蘇州開放再出發的新格局,現就進一步做好境外疫情輸入防控工作通告如下:

一、嚴格入境防控措施

1.我市在北京、上海空港口岸以及南京祿口機場、無錫碩放機場等設立涉外疫情防控轉運服務點,對目的地為蘇州,且有疫情嚴重國家(地區)行程史的人員實施全程受控轉運,各市、區按照屬地管理原則對該類入境人員一律進行中醫學觀察14天。集中醫學觀察期間,被觀察人員原則上費用自理

2.從全國其他口岸入境不滿14天、自行抵達蘇州且有疫情嚴重國家(地區)行程史人員應主動報告,抵蘇前須與屬地社區聯繫、報備,抵蘇後必須及時向所在單位或社區如實報告,並自抵蘇之日起一律實施集中醫學觀察至14天期滿。集中醫學觀察期間,被觀察人員原則上費用自理

3.發現有發熱、咳嗽等異常症狀的入境人員,立即送發熱門診就醫;與上述人員的密切接觸者,按規定一律實施集中醫學觀察;對於集中醫學觀察人員,在實施集中醫學觀察當日和解除觀察前一日進行核酸檢測。

二、落實單位主體責任

4.全市高校根據延遲開學的具體情況,主動聯繫尚在境外的外國留學生和教師,要求在學校復學前,不得自行返校;對提前返校的,所在學校必須實施信息申報並嚴格落實疫情防控措施。

5.賓館飯店應切實履行入境中外人員住宿登記管理責任,及時依法向公安機關報送臨時住宿登記信息,並做好對入住中外人員的體溫檢測、健康詢問等相關管理服務工作。

6.社區(村)應繼續加強疫情管控,全面排查本轄區新入境中外人員,並做好信息登記、體溫檢測、健康管理等工作。

7.企業應當做好內部員工有無疫情嚴重國家(地區)旅居史、行程史排摸工作,如果發現存在上述情況,應立即報告並落實集中醫學觀察措施。

8.各市、區要根據入境人員轉接工作的相關安排,指導鎮、街道、社區(村)等基層一線做好入境人員的疫情防控工作,嚴防末端環節失察失控。

三、加強防疫保障服務

9.入境來蘇的中外人員應提前登陸「蘇城碼」或「蘇康碼」(二維碼見附件)進行健康申報。在境外留學、經商、務工等人員,應在所在國家(地區)做好自我疫情防護,身體有異常狀況立即就醫;遇有特殊情況及時與我駐外使領館聯繫尋求幫助,國內親屬也可向屬地諮詢。

10.做好對集中醫學觀察和居家觀察中外人員的管理服務及人文關懷,充分尊重其宗教、飲食和風俗習慣,幫助解決實際困難,做好生活保障服務。

11.中外人員入境來蘇後被確診為輸入型病例和疑似病例的,有基本醫療保險的,醫療費用按照基本醫療保險相關規定支付;有商業保險的,按照商業保險合同規定支付;其他人員原則上由個人承擔。經認定確有困難的人員,按照相關規定予以醫療救助。

四、嚴肅法律責任追究

12.入境來蘇的中外人員,應如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任。凡涉嫌故意隱瞞傳染病接觸史、故意隱瞞疫情嚴重國家(地區)行程史,隱瞞病情、不如實申報健康狀況、拒絕接受醫學檢測和屬地防控措施,以及其他擾亂疫情防控正常秩序等行為的,將依據《中華人民共和國治安管理處罰法》《中華人民共和國傳染病防治法》《關於進一步加強國境衛生檢疫工作依法懲治妨害國境衛生檢疫違法犯罪的意見》等相關法律法規,依法追究相應法律責任,並作為失信人員納入個人信用檔案;若被診斷為新冠肺炎確診或疑似病例的,醫療費用一律由個人承擔

13.對知情不報、故意隱瞞入境來蘇人員情況,或工作責任不落實,造成嚴重後果的機關、企事業單位和所在街道、社區(村),將依法依紀依規追究相應責任。

當前,我市疫情防控「外防輸入」工作尤為關鍵,各市(區)、各單位和全體市民務必高度警惕、嚴陣以待,要進一步築牢群防群控的人民防線,堅決防止輸入型疫情在我市發生和蔓延,鞏固來之不易的疫情防控局勢。

如發現違反涉外疫情防控規定的情形,請及時撥打電話:12345。

附件:「蘇城碼」「蘇康碼」二維碼

蘇州市新型冠狀病毒感染的

肺炎疫情防控指揮部

2020年3月17日

附件:

「蘇城碼」

「蘇康碼」

Notice on Strengthening the Prevention and Control of Imported COVID-19 Cases

Given the surge of coronavirus cases beyond China, the risk of imported cases from overseas is gradually increasing. Attaching great importance to the health of inbound travelers from overseas, Suzhou has been implementing same and equal prevention and control measures for both Chinese citizens and overseas personnel. In order to effectively respond to the risk of imported COVID-19 cases in a timely and effective manner, promote the sound economic and social development of the city and its further opening-up, the followings are hereby notified to strengthen the prevention and control of imported cases from overseas:

I. Tighten up epidemic prevention and control measures for inbound travelers

1. Suzhou has set up transfer service stations for epidemic prevention and control at the air ports of Beijing and Shanghai, as well as Nanjing Lukou International Airport, and Sunan Shuofang International Airport. Inbound travelers who are destined for Suzhou and have travel history of hard-hit countries (regions) will be transferred to Suzhou in a controlled manner and put under 14-day quarantine at designated places by the county-level cities and districts of Suzhou in accordance with the principle of territorial management. In principle, those under quarantine for medical observation should pay the quarantine costs for their own.

2. Inbound travelers who enter China via ports other than the abovementioned ones within 14 days and arrive in Suzhou on their own with travel history of hard-hit country (region) should contact and report to the local community in advance. A timely and truthful report to their employers or communities is mandatory upon their arrival in Suzhou. They will have to undergo a 14-day quarantine for medical observation at designated places starting from the date of their arrival in Suzhou at their own expenses.

3. If any inbound traveler is found to have fever, cough and other symptoms, he/she should be sent to fever clinics immediately. All the close contacts of such persons should be quarantined at designated places for observation. A nucleic acid testing will be performed to persons quarantined at designated places on the day of being quarantined and the day before the quarantine is lifted.

II. Fully implement responsibilities of various entities

4. Based on the postponements of school reopening, universities in Suzhou should take the initiative of contacting foreign students and teachers who are still overseas and informing them not to return before the school restarts officially. As for those who have returned already, their universities must have the relevant information reported and strictly implement epidemic prevention and control measures for them.

5. Hotels and guesthouses should take the responsibility of accommodation registration of inbound travelers, both Chinese and overseas, and timely report the accommodation registration information to public security departments in accordance with the law. They also need to provide related services such as body temperature check and health inquiries for the inbound travelers staying there.

6. Communities/villages should continue to strengthen the epidemic prevention and control efforts, carry out thorough investigation on any addition of inbound travelers, and have their personal information registered, temperature checked, and health condition monitored.

7. Enterprises should investigate on their staff regarding entry or travel history of badly hit countries (regions). Should there be any such cases, they should have the case reported and relevant staff isolated.

8. County-level cities/districts should offer guidance on the epidemic prevention and control for inbound travelers from overseas to grass-roots levels including townships, neighborhoods and communities/villages, so as to avoid oversight or losing control at the lower end.

III. Improve services for epidemic prevention and control

9. Inbound travelers coming to Suzhou should apply for 「Suzhou Health Code」 or 「Jiangsu Health QR Code」 in advance (see attached for the QR codes) for health declaration. As for those studying, doing business, working abroad, please take active protective measures in the country (region), and seek medical treatment immediately in case of any suspected symptoms. Contact Chinese embassies or consulates timely in any emergency. Parents and relatives at home can also consult embassies or consulates in relevant regions.

10. Inbound travelers receiving home-based quarantine or quarantine at designated places shall be taken care of in a well-organized and humanistic manner. Differences in religion, diet and customs should be fully respected and practical problems shall be dealt with appropriately. Their daily necessities shall also be guaranteed.

11. For inbound travelers who are found to be infected or suspected of having COVID-19 during their trips to Suzhou from overseas, the medical costs incurred can be covered by the insurance policies if they are China’s health insurance participants, or be paid according to contract policies if they』ve bought commercial insurances. Otherwise, they will have to bear the medical costs out of their own pockets. If the traveler is proved to have difficulty in paying medical bills, the fees can be covered with medical aid according to relevant laws and regulations.

IV. Strictly investigate legal responsibilities

12. Inbound travelers to Suzhou from overseas shall be held accountable for the information they filled in health declarations and travel history statements. If they deliberately conceal their own infections, contacts with the infected or travel history of hard-hit countries (regions), refuse to take medical tests or abide by epidemic prevention and control policies of relevant localities, or commit other violations of the epidemic prevention and control order, they will bear legal responsibility in accordance with the Law of the PRC on Penalties for Administration for Public Security, the Law of the PRC on Prevention and Control of Infectious Diseases, and the Opinions on Further Strengthening Border Health and Quarantine Work and Legally Punishing Criminal Offenses That Impede Border Health and Quarantine, and be blacklisted in the personal credit system. They will also have to bear all expenses for medical treatment if infected or suspected of the coronavirus.

13. Any departments, enterprises or institutions, and relevant sub-districts, communities/villages who deliberately conceal information about inbound travelers from overseas to Suzhou, or fail to fulfill their prevention responsibilities and cause serious results, will be held legally accountable according to applicable laws, disciplines and rules.

Currently, averting imported COVID-19 cases from overseas has become a critical task in the epidemic prevention and control of Suzhou. All county-level cities/districts, units and citizens must remain highly vigilant and further strengthen the people's defense line of joint prevention and control. We shall resolutely prevent the occurrence and spreading of imported cases in Suzhou and consolidate the hard-won epidemic control progress.

Please dial the informant hotline 12345 should there be any violations in the epidemic prevention and control of imported cases.

Annex: Suzhou Health Code, Jiangsu Health QR Code

Suzhou Novel Coronavirus Pneumonia Prevention and Control Headquarters

March 17, 2020

Annex:

Suzhou Health Code

Jiangsu Health

入國に関する感染防止対策をさらに強化する通達

現在、新型コロナウイルスによる感染が海外で急速に拡大 蔓延しつつあり、海外からの輸入感染が発生するリスクが高まっている。本市は入國者の健康管理を高度に重視し、すべての入國者に対して、中國と外國を問わず、無差別に感染防止対策を実施している。タイムリーに且つ効果的に海外からの輸入感染のリスクに対応し、全市の経済社會の健康的な発展と蘇州開放再出発の新たな局面を確実に保障するため、入國に関する感染防止対策をさらに強化し、以下の通りに通達する。

一、より厳格な入國感染防止対策を実施する

1.本市は北京、上海の空港、および南京祿口空港、無錫碩放空港などの所で渡航者向けの感染防止乗り継ぎサービスステーションを設置し、蘇州市へ向かい、感染が深刻な國(地域)の渡航暦を持つ方に対し、移動するフルコースで政府の指示に従って指定の運送車輌に乗るよう要請する。各市(県)、區は所在地管理の原則により、上記の入國者に対し、14日間の集中隔離 醫學的観察を行い、隔離費用は原則的に自己負擔とする。

2.中國ほかの空港から入國して14日間未満の方、また自ら蘇州に到著し、感染の深刻な國(地域)の渡航暦がある方は、自主的に報告しなければならない。具體的には、蘇州到著する前に、滯在先のコミュニティに連絡し、渡航狀況を屆け、蘇州到著後の1時間以內に、所屬する會社またはコミュニティに事実通りに申告し、到著した日から14日間の集中隔離 醫學的観察を受けなければならない。隔離費用は原則的に自己負擔とする。

3.発熱、咳などの症狀がある渡航者を発見したら、直ちに発熱外來へ送り、受診するよう求める;上述の方と濃厚接觸したことがある方について、規定に従って集中醫學観察を要請する;集中醫學観察を受ける方について、受ける初日と観察解除の前日にウイルス検査を実施する。

二、関係機関の主體責任を明確にする

4.全市の大學や専門學校などは休校の具體的な狀況により、まだ海外にいる外國人留學生や教師と主動的に連絡し、開校前に無斷で學校に戻らないよう要求する;早めに戻った人に対し、所屬學校は情報を報告し、感染予防 抑制措置を徹底しなければならない。

5.ホテル経営者は渡航者(中國と外國を問わず)の宿泊登録の管理責任を著実に果たし、法律に従って臨時の宿泊登録情報をタイムリーに公安機関に提出し、泊まっている渡航者に対し、體溫検査や健康尋ねなどの関連の管理サービスを行う。

6.コミュニティ(村)は、継続的に感染の予防 抑制対策を強化し、管轄區域に入る新たな渡航者を全面的に把握する上、情報登録、體溫検査、健康管理等の措置を徹底する。

7.企業は従業員の中、感染が深刻な國(地域)への渡航暦 滯在暦の有無を調査 把握しなければならない。もし上述の狀況を発見したら、直ちに報告し、集中隔離 醫學的観察の予防措置を行うべきである。

8.各市(県)、區は、渡航者の運送に関する要求に従って、郷、鎮、街道、コミュニティ(村)などの第一線の機関が渡航者に関する感染予防 抑制措置をしっかり取るよう指導すべきである。末端段階の混亂を厳格に防ぐ。

三、感染防止対策のサービス保障を強化する

9.蘇州に來る渡航者は、事前に「蘇城コード」又は「蘇康コード」プラットフォーム(QRコードは添付ファイルをご覧ください)に登録し、健康申告をしなければならない。海外で留學、ビジネス、仕事などをする人は、該當國(地域)で個人の感染予防措置を十分に行い、體に異常が出た場合は直ちに病院に受診してください;特別な狀況ある場合、海外に駐在する大使館または領事館に連絡し、協力を求めてください。國內の親戚も所在の地域に相談することもできる。

10.集中醫學観察および在宅観察中の渡航者に対して、管理サービス及び文化的な配慮をしっかり行い、彼らの宗教、食事、風俗習慣を完全に尊重し、実際の困難を解決し、生活面での保障サービスを提供する。

11.渡航者が蘇州に來てから輸入型感染症例または疑い症例と診斷された場合、基本醫療保険に加入した方は、基本醫療保険の関連規定に従って醫療費用を負擔する;商業保険に加入した方は、商業保険契約の規定に従って醫療費用を負擔する;その他の狀況は原則的に個人負擔とする。負擔困難と認定された方は、関連規則に従って醫療救助を実施する。

四、法的責任を厳しく追求する

12.蘇州に來た渡航者は、事実通りに健康申告や渡航歴の記入などの情報申告の責任を果たさなければならない。感染症の接觸歴、感染の深刻な國(地域)の渡航歴、病狀などの情報を故意に隠ぺいしたり、醫療検査や所在地の感染予防対策への協力を拒否したり、また感染予防 抑制の秩序を亂すそれ以外の疑いがある人に対し、「中華人民共和國治安管理処罰法」、「中華人民共和國感染症防止 治療法」、「國境衛生検疫業務を強化し、法律によって國境衛生検疫を妨害する違法犯罪を懲戒する意見」などの関連法規に基づいて、相応の法的責任を追及するほか、信用が失われた人として個人の信用データに記録する;新型肺炎又はその疑いがあると診斷された場合、発生した醫療費用は個人負擔とする。

13.情報を知りながら報告しなかったり、蘇州に來た渡航者の狀況を故意に隠したり、また職責を徹底していないため深刻的な結果を起こしたりした機関、企業、事業団體および所在する街道、コミュニティ(村)に対して、法律、規律、規則に基づいて、相応の責任を追及する。

現在、蘇州市の感染防止対策において、「外部からの輸入を防ぐ」仕事は特に重要であり、各市(県)、區、各機関および市民全體は高度に警戒し、十分な対応策を講じなければならない。大眾による予防 抑制の防衛線をさらに強化し、輸入感染が蘇州市で発生、蔓延することを斷固として防ぎ、得がたい感染防止情勢を維持しなければならない。

外國に関する感染予防 抑制の規定に違反した狀況を発見したら、直ちに12345ホットラインを掛け、情報をお知らせください。

添付ファイル:「蘇城コード」、「蘇康コード」を登録するQRコード

蘇州新型コロナウイルス感染予防 抑制指揮部

2020年3月16日

添付ファイル:

「蘇城コード」

「蘇康コード」

19 ·

, -19 . . (蘇州開放再出發) 19 .

.

1. (北京), (上海) , (南京祿口機場), (無錫碩放機場) . 19 ( ) . (市區) . .

2. 14 ( ) . 14 . .

3. , . .

.

4. . .

5. , . , .

6. ( ) , , .

7. 19 ( ) .

8. , (鎮), (街道), ( ) .

.

9. 「蘇城碼」 「蘇康碼」 (QR ) . , , ( ) . . .

10. , , .

11. 19 . . .

.

12. , . , ( ) , , , 《 》《 》《 》 . 19 .

13. , (事業單位), (街道), ( ) .

, 「 」 . ( ), 19 .

12345 .

: (「蘇城碼」) (「蘇康碼」)QR

-19

2020 3 17

:

(「蘇城碼」)

(「蘇康碼」)

相關焦點

  • 關於進一步做好境外疫情輸入防控工作的通告
    關於進一步做好境外疫情輸入防控工作的通告當前,新冠肺炎疫情在境外呈快速擴散態勢,來自境外的輸入性風險逐步加大。我市高度重視入境人員健康管理,對所有中外人員堅持一視同仁、無差別落實防控措施。
  • 防控升級:上海所有入境人員一律隔離 江西暫停所有出入境國際航班
    3月26日,上海市新冠肺炎疫情防控工作領導小組辦公室決定,自3月26日18時起,對入境來滬的全部人員,一律實施為期14天的隔離健康觀察(對入境的外交人員和從事重要經貿、科研、技術合作的人員,另有規定的按規定執行)。各區、各有關部門要嚴格落實聯防聯控責任,嚴防境外疫情輸入。
  • 浙江疫情防控應急響應調整為三級 所有入境人員均採取14天集中隔離...
    3月22日,浙江新增境外輸入病例1例,新增境外輸入出院病例1例。截至3月22日24時,累計報告境外輸入確診病例21例,累計出院5例。現有境外輸入疑似病例2例。 全省共追蹤到密切接觸者2330人,尚有1475人正在接受醫學觀察。
  • 德陽0新增,第29天!嚴防境外疫情輸入!四川最新防控措施發布!
    現有444人正在接受醫學觀察。●嚴防境外疫情輸入!四川最新防控措施發布目前我國新冠肺炎新增確診病例轉向以境外輸入為主我省如何強化防控舉措嚴防境外疫情輸入?成都:入境來(返)蓉人員實施全流程集中健康監測和防控管理據介紹,3月17日,成都市新型冠狀肺炎疫情防控指揮部印發了《成都市新型冠狀病毒肺炎疫情防控指揮部辦公室關於進一步加強境外來(返)蓉人員疫情防控工作的通知》,明確所有經成都口岸直接入境、或從其他口岸入境後轉乘國內交通工具來
  • 有疫情嚴重國家和地區旅居史的入境人員,一律集中...
    為有效防範境外疫情輸入,進一步鞏固我省防控成效,根據國家有關要求,結合我省實際,提出以下措施:一、對外國公民和本國公民一視同仁,無差別地執行我省防控措施。各地要充分照顧外國公民的合理關切,尊重外國公民的宗教和風俗習慣。
  • 北京將加強入境人員14天集中隔離及7天健康監測
    原標題:14日新增1例境外輸入確診病例 曾入住朝陽區一酒店 相關場所均已消毒  北京將加強入境人員14天集中隔離  昨天下午,北京市第185場新冠肺炎疫情防控工作新聞發布會召開
  • 3月27日更新 | 國內主要機場嚴防境外疫情輸入硬核舉措
    加強入境檢疫工作,對有症狀、有流行病學史、有線索、有必要的必做核酸檢測。優化北京口岸入境流程,避免旅客滯留時間過長。優先照顧好老人、孕婦、兒童、殘疾人等群體。嚴格機場防疫管理,全面做好消殺、防護等工作,防止環境汙染。嚴格執行境外進京人員集中醫學觀察14天的措施,做好外國駐華使團工作人員的防疫工作。
  • 境外進京人員是什麼意思?為什麼要集中隔離14天?
    》》《關於進一步嚴格境外進京人員管控措施的通告》全文內容  「全面實施集中隔離措施,最大限度控制傳染源、切斷傳播途徑。集中觀察點將配置專業醫護和工作人員,定期開展健康監測,發現問題及時處理。有特殊情況的,經嚴格評估,可進行居家觀察。集中隔離觀察期間,隔離人員的費用需要自理。
  • 入境人員,需集中隔離觀察14天!
    唐 山 關於入境來唐疫情防控溫馨提示 中國•唐山 近期,新冠肺炎疫情在海外呈現擴散態勢,部分國家疫情發展很快,為全力做好我市新冠肺炎疫情防控工作,嚴防境外疫情輸入,確保我市中外人員身體健康和生命安全
  • 深圳入境防控升級!14天內國外旅居史都要檢疫,留學生隔離觀察
    隨著全球疫情防控形勢嚴峻,深圳疫情防輸入的措施也進一步升級。目前根據最新政策,自3月21日起,所有從境外經廣東口岸直接入境的人員以及經港澳臺地區和省外口岸入境來粵,且來粵前14天內有國外旅居史的人員,其目的地為深圳的,無論外國公民還是中國公民,均一視同仁,一律實施口岸入境衛生檢疫、核酸檢測醫學排查、集中接送到目的地社區、安排14天隔離等防控措施。其中,核酸檢測免費,集中接送的交通工具免費,集中隔離期間食宿費用由個人自理。
  • 嚴防輸入!成都設82個集中隔離點,2500餘工作人員24小時輪班駐守
    連日來,隔離人數每日增長上千人,為滿足對入境隔離人員的管理和服務,成都進一步分工,設隔離房間近10000間,用於集中隔離觀察和工作人員使用。嚴格排查檢測之下,3月17日、19日、20日、21日成都分別新增1例,3月23日、24日分別新增2例境外輸入新冠肺炎確診病例。什麼是「全流程」?
  • 嚴防輸入!成都設82個集中隔離點2500餘工作人員24小時輪班駐守
    連日來,隔離人數每日增長上千人,為滿足對入境隔離人員的管理和服務,我市進一步分工,設隔離房間近10000間,用於集中隔離觀察和工作人員使用。嚴格排查檢測之下,3月17日、19日、20日、21日我市分別新增1例,3月23日、24日分別新增2例境外輸入新冠肺炎確診病例。
  • 「14+7+7」!入境人員疫情防控措施有新變化
    進入冬季以來,尤其是近期,全國多地出現入境人員解除14天集中隔離後,出現核酸檢測呈陽性的情況,引起疫情在境內傳播。為切實防範境外疫情輸入風險,進一步抓緊抓實外防輸入工作,省疫情防控總指揮部決定調整入境人員疫情防控措施,對入境人員實行「14+7+7」疫情防控措施。
  • ...輸入」!目前仍在醫學觀察境外入昆3232人,指定酒店累計安置7901人
    與昆明市直接通航的國家和地區均有疫情發生,有的國家和地區還正處於疫情暴發期。自3月28日0時起我國暫停持有效籤證、居留許可的外國人入境。3月31日我省發布了關於嚴防境外疫情經陸路水路輸入的通告,入境人員有所減少,但我市前期累積的3000多名境外入境人員和境外入境確診病例的100多名密切接觸者尚在醫學隔離觀察。因此,我市境外輸入性疫情防控形勢目前依舊嚴峻複雜。
  • 嚴防境外輸入,廣州已指定40家酒店集中醫學觀察
    隨著疫情在全球加速蔓延,防止境外輸入成為疫情防控的重中之重。3月19日,廣州市舉行第47場疫情防控新聞通氣會(境外來穗人員服務保障專題)。廣州要如何做好入境人員服務保障工作?廣州市商務局黨組成員、副局長魏敏表示,通過「四個無縫對接」不斷優化工作流程,強化閉環管理,積極穩妥地開展入境人員服務保障工作。
  • 成都如何從航運陸運嚴防境外輸入?來看全方位解讀!
    面對疫情防控由內轉外的形勢,成都如何做好疫情防控?3月20日上午,在四川省政府新聞辦舉行的四川省新冠肺炎疫情防控工作第十六場新聞發布會上,成都市政府副市長劉筱柳詳細介紹了成都境外來(返)蓉人員疫情防控工作情況,同時海關、鐵路、衛健部門也對從航運、陸運等方式入境人員的防疫工作,做了全方位解讀。↑機場內,入境人員如實填寫相關信息成都施行了哪些措施來嚴防境外輸入?
  • 內蒙古:入境人員須填寫《信息登記卡》集中隔離14天
    (抗擊新冠肺炎)內蒙古:入境人員須填寫《信息登記卡》 集中隔離14天中新網呼和浩特3月16日電 (記者 張瑋)16日,內蒙古自治區衛生健康委員會官方發布消息:由境外來內蒙古的人員須填寫《信息登記卡》,併集中醫學隔離14
  • 關於進一步做好今冬明春新冠肺炎疫情防控工作的通知
    二、加強重點人員、重點場所管理,進一步做好外防輸入(一)加強入境人員全流程閉環管理。指揮部外事組要按照遠端防控、入境人員閉環管理的要求,規範做好入境人員轉運工作,每日按需安排專車專人到機場、高鐵北站等地,「點對點」一站式直達接送境外返回人員,避免入境人員自行離開或與其他無關人員接觸。
  • 14天內有外國旅居史的入深人員 均需實施疫情防控措施
    3月21日下午深圳召開疫情防控工作新聞發布會(央廣網記者 劉禕辰 攝)3月21日央廣網深圳消息(記者劉禕辰)記者從深圳疫情防控工作發布會上獲悉,即日起,對於所有自國外入境後來深的14天內有外國旅居史的人員,均實施疫情防控措施。
  • 境外來連人員健康碼,「紅綠」分這幾步!
    01 境外來連人員管控工作情況 對於境外來連人員,我市嚴格按照省疫情防控總指揮部「三個一律」的要求,即:一律一視同仁,一律集中觀察,一律核酸檢測,妥善安置在連入境人員的集中隔離觀察。