開門!「 Open the door 」

2020-12-11 六公裡ART

A diary The opening 」

」 Open the door 」

」Open for business」

開門!------開業!------開張!

疫情雖然還沒有過去!

生活依然要繼續!

那些熟悉的菜品!喋!

那些品味的藝術!看!

那些好玩的體驗!嗨!

六公裡!

依然在,默默地做著那些!

品味生活的事情!

經營項目:

美術展覽館」藝術繪畫作品參觀

粵式花園餐飲」中式餐飲,閩南菜系炒菜、打邊爐

庭院燒烤」烤全羊、烤羊腿

花 房」咖啡茶語,西式簡餐

馬上假日」馬術騎乘、兒童矮馬娛樂

陶藝工坊」油畫工坊」草坪弓箭」

美術參觀:

美食誘惑!

庭院燒烤!

咖啡茶語

馬術娛樂

手工體驗

我們駐足在南山一側,遠離城市的喧囂和躁動,平靜地在這裡生活創作,親手築起心中那片藝術淨土

我們非常自豪,在這個平凡的時代,依然堅守著那份樸實純粹,守護著這個藝術的精神家園,我們非常興奮的看到,越來越多的朋友不斷光臨並愛上我們六公裡!

We stay on the southernside, away from the hustle and bustle of the city, quiet in the life andcreation, built, heart a piece of art pure art, we are very proud, in thisordinary era, still adhere to the simple, pure, guardian of the spirit of thisart home, we are very excited to see, more and more friends come and fall inlove with us!favorite!

以上圖片,版權所有

相關焦點

  • 「open the door to」可不僅僅是「開門」這麼簡單!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——open the door to sth, 這個短語不是指「開門」這麼簡單的含義,其正確的含義是:open the door to (sth)使…成為可能
  • 美國習慣用語|open the door to sth
    這件事讓我想到了一個習慣用語,那就是:open the door to something.Open the door to something, 就是為某人或某事開門,也可以譯作「帶來」,「引起」。就好象我剛才那位朋友要回去念書。很多人勸她打消這個念頭,因為這個歲數回學校讀書可沒那麼容易,不僅要兼顧家庭,還要重新適應作學生的生活。
  • FBIOpenTheDoor是什麼梗 FBIOpenUp是什麼意思
    FBI open the door是常常在各種視頻中出現的一串英文,那麼這串英文代表了一個什麼梗,同樣的FBI Open up又是什麼意思呢?接下來就讓我們一起了解一下吧。FBI open the door是常常在各種視頻中出現的一串英文,那麼這串英文代表了一個什麼梗,同樣的FBI Open up又是什麼意思呢?接下來就讓我們一起了解一下吧。
  • 「get the door與hold the door」是什麼意思?
    get the door:去開門。hold the door:別關門,讓門開著。I'll get the door.我去開門。To my amusement she couldn'tget the door open.讓我覺得好笑的是,她竟然打不開門。
  • 幼兒英語故事:Do Not Open the Door
    幼兒英語故事:Do Not Open the Door   幼兒英語故事:Do Not Open the Door  英文:  Do Not Open the Door  Do not openthe door!
  • 「地道口語」door是門,get the door卻不是得到門?為什麼?
    「門」是我們生活中的一部分,是我們每天都要面對的東西,另外「門(door)」也有很多引申意義。與「door」有關的英語表達有哪些呢?get the doorget the door 可不是得到門哦,它是「 開門」的意思,是很地道的一種表達。
  • 懷念去年的door open
    每年安省在五月份會有個door open 活動,省裡會有許多平時不對外開放,或收費場館,或活動中心免費為孩子們參觀,比如多倫多大學的圖書館,安省藝術館,研究腦傷恢復中心等等。
  • 「answer the door」可不是「回答門」,理解錯就尷尬了!
    我們都知道開門用「open the door」,關門是「close the door」。但是英語就是如此多變,可以根據語境產生不同的用法。
  • ...Sparks Mid-Air Safety Scare by Trying to Open Door
    A drunk male airline passenger sparked a new mid-air safety scare after allegedly trying to open an aircraft's emergency exit
  • 「敲門」不要說knock the door,會把老外嚇到的哦
    knock 我們都知道有「敲,撞」的意思,door 確實也有「門」的意思,那 knock the door 是「敲門」的意思嗎?例句Please do not enter before knocking on the door.進來前請先敲門。There was a light knock at the door.
  • 「敲門」千萬別翻譯成「knock the door」,理解錯麻煩大了!
    on the door and waited for someone to answer. ▼ open the door to sth open the door
  • 「敲門」的英文真的不是「knock the door」,說錯了人家報警!
    得到同意之後再開門進入,是尊重別人的一種體現。在這個觀點上面,外國朋友跟我們的觀點是一樣的。不過「敲門」用英語怎麼說呢?是不是「knock the door」?如果你真的把「敲門」說成了「knock the door」,那可壞了,老外是要報警的呀!
  • 「開門見山」不是open door see mountain, 別再亂翻譯啦!
    有同學可能說那不就是open door see mountain嘛~如果真要是這麼翻譯可就鬧大笑話啦~正確的表達應該是cut to the chase我時間有限,所以就開門見山地問她是否已婚。All right, let's stop the idle chatter and cut to the chase. 好吧,我們別再閒聊了,還是直奔主題吧。
  • 每日一詞 Doorbuster:開門大搶購
    感恩節過後的星期五,也就是所謂的Black Friday是美國一年當中商品最便宜的一天。 "There will be great discounts1 all day long, but the best doorbuster deals will be in the early hours," 黑色星期五全天減價,但最便宜的還要算早上開門大搶購的促銷商品。
  • Xi: Market access door to open wide
    "We will step up reforms of the foreign investors management system, substantially cut back on market access restrictions for foreign investment, improve IPR protection, and foster an open, transparent
  • 「睡前小故事」:Ring the Doorbell 按門鈴
    When I tried to persuade my 18-month-old son,Taylor, to open the door, none of my tactics (策略)worked.我試著說服我那18個月的兒子泰勒出來幫我開門,結果沒一個方法管用。
  • 從零開始學口語40|Open the door
    coke 英 [kəʊk] 美 [kok] 可樂cup 英 [kʌp] 美 [kʌp] 杯子if 英 [ɪf] 美 [ɪf] 如果,假使only 英 ['əʊnlɪ] 美 [onlɪ] 只,僅僅  open
  • 「開門見山」不是open door see mountain
    有同學可能說,那不就是open door see mountain嘛~如果真要是這麼翻譯,可就鬧大笑話啦~
  • 把open someone's eyes理解成「開闊眼界」,老外說大錯特錯!
    這不禁讓我想起了一個表達叫做open the door to something。「open the door to something」可不是給什麼「鬼」東西開門哦!1)Open the doorOpen the door to sth./for sth.
  • 「敲門」的英文真不是「knock the door」!說錯了小心別人報警!
    有一種說法是區別在於視角,knock at the door的視角是屋內人聽到有人敲門,而knock on the door的視角是屋外人敲門。① knock at the doorWife: Did you hear a knock at the door?妻子:你聽到敲門聲了嗎?