「垃圾分類」英語怎麼說?上海人要被它逼瘋了!

2020-12-11 漢普森英語集團

扔垃圾,是每天都要遇到的小事。但最近,這件事卻被反覆討論。因為從7月1日起,上海作為全國試點城市之一進入了垃圾分類「強制時代」。今天一起學習一下相關的英文表達吧~

上海從下個月7月1日開始

就要正式施行垃圾分類了

今天就來聊聊和垃圾分類有關的英語

垃圾分類可以說

Waste Sorting

或者

Garbage Classification

waste 除了表示「浪費」的意思

名詞形式可以指「垃圾

sort classify 作為動詞形式

都有分類的意思

上海的生活垃圾主要分為有毒垃圾、可回收垃圾、溼垃圾、幹垃圾四類,一個個來看:

NO. 1

Hazardous Waste

有害垃圾

hazardous 危險的,有害的意思involving risk or danger, especially to sb's health or safety

NO. 2

Recyclable Waste

可回收物

可回收物有紙類(Paper),塑料(Plastic),玻璃(Glass),織物(Textile),金屬(Metal)等

NO. 3

Household Food Waste

溼垃圾

溼垃圾主要指廚餘(食物)垃圾

NO. 4

Residual Waste

幹垃圾

Residual 指剩餘的;殘留的。

幹垃圾可以理解成除上述幾類之外的其他垃圾。比如:磚瓦陶瓷,塵土,已汙染的衛生紙/紙巾、難以回收以及暫無回收利用價值的廢棄物等。

你學會分類了嗎?

環境保護都是從

生活各方面點滴做起的

改變總要有個過程

- END-

(本文所有圖片、素材來自於網際網路,如有侵權請聯繫刪除)

相關焦點

  • 逼瘋上海人的"垃圾分類"英文怎麼說? 為什麼亂扔垃圾會坐牢?!
    我們準備了1000份完全免費的粉絲專享禮包,助力你的英語學習,沒有領過福利的同學,一定不要錯過。據說,從7月1號起上海人民,每天起床第一句就是先問問"你是什麼垃圾"幹垃圾?溼垃圾?可回收垃圾?還是有害垃圾?快被垃圾逼瘋的上海人,段子也是 頻出
  • 紐約時報精讀:垃圾分類逼瘋上海市民?少喝奶茶少吃蝦?|考研
    垃圾分類:小龍蝦是什麼垃圾?最近,你朋友圈的上海人有沒被垃圾分類逼瘋?因為每天他們都要接受垃圾分類阿姨的兩次靈魂拷問:你是什麼垃圾?據說下圖就是上海最近最流行的包包。最近,紐約時報最近的一篇文章對此事進行了報導,一起來看看吧。
  • 「逼瘋」上海人的垃圾分類,或許很快就要輪到你了……
    你是什麼垃圾?最近,每一個上海人都在接受這樣的「靈魂拷問」。今日起,上海正式實施被稱為「史上最嚴」垃圾分類措施辦法,進入垃圾分類「強制時代」。然而,小編要告訴你的是,「逼瘋」上海人民的垃圾分類,或許很快就要輪到你了!
  • i-Easy|垃圾「四大分類」的英文表達大家知道是怎麼說的嗎?
    最近垃圾分類成為一個熱門話題,據說首發地上海的小夥伴已經被垃圾分類給逼瘋了。
  • 垃圾分類「逼瘋」多少人?可回收標識被申請商標,看知產局怎麼說
    垃圾分類,已經先後「逼瘋」了上海人和北京人。
  • 把上海人「逼瘋」的垃圾分類,用英語怎麼說?
    ②Rubbish的詞性比garbage要多一些,它除了可以當名詞之外,還可以作為動詞,意思是「強烈地批評,把什麼東西或想法說成一文不值」。例如:I don’t understand why everyone keeps rubbishing my idea?我不明白為什麼每個人都覺得我的想法一文不值?
  • 垃圾分類英文攻略:解救被「垃圾分類逼瘋」的人!
    為了可以去上海旅遊為了總會來到的垃圾分類快來跟我一起了解一下垃圾到底是怎麼分類的!(豬豬:這是人幹的事嗎,關我啥事~)其實中國實行垃圾分類相對國外是較晚的在國外垃圾分類的條例也是更嚴格垃圾分類最嚴格當屬日本(多達30多種~)不僅要分類,還要分時間投放日本法律明文規定:亂丟垃圾者最多可被處以5年有期徒刑並處以
  • 垃圾分類逼瘋上海人,解決廚房垃圾做好這三方面,做飯洗碗都方便
    當中國網友忙著在微博吃瓜時,上海人民正站在垃圾桶面前,思考手中的垃圾,到底屬於哪個分類。上個月,上海發布了《上海市生活垃圾管理條例》,規定居民在家中,將垃圾根據幹垃圾、溼垃圾、可回收以及有害垃圾,進行分類。如果垃圾沒有分類投放,將面臨200元罰款。所以,上海人民已經快被逼瘋。
  • 上海人民被垃圾分類逼瘋?其實日本的垃圾分類更變態……
    從上海開始試行垃圾分類以來,先是北京傳出將推動垃圾分類立法的消息,緊接著西安600多小區便已經開始同步開始了垃圾分類。據不完全統計,從上海試行垃圾分類這半個月以來,微博排行榜上有關於垃圾分類的熱搜平均一天一個。「被逼瘋」率先領跑其他關鍵詞,一路熱度高漲。而此前率先作出代表的上海人民,在被垃圾分類支配之後,每天都在崩潰的邊緣徘徊。垃圾桶賣斷貨被限購,分類垃圾桶隨身攜帶:
  • 當上海人被垃圾分類「逼瘋」,他們卻在進口垃圾
    隨著上海跨入強制垃圾分類時代,垃圾分類在國內受到前所未有的關注。不管你習不習慣,喜不喜歡,它已經在路上。而當我們一方面為垃圾圍城憂心忡忡,一方面又被垃圾分類的複雜性搞得措手不及時,北歐有一個國家,呈現了另一番讓人詫異的景象:因為垃圾分類做得太好,導致本國垃圾不夠用,需要從國外進口。這個神奇的國度便是瑞典。
  • 垃圾分類正在逼瘋上海人,而TA的分類可能逼瘋烘焙人…
    最近上海人民,都快被垃圾分類搞瘋了,有的小夥伴甚至做夢都在頭疼這事!更有一批「商業奇才」,想到要去上海蹲垃圾箱收罰款,靠蹲垃圾就能暴富,簡直不要太爽! 在這個全民「分垃圾」的時代,學會垃圾分類固然重要,而對於學烘焙的人來說,搞清楚烘焙的分類,也是學烘焙路上必不可少的!烘焙,又稱為烘烤、焙烤,是指在物料燃點之下通過乾熱的方式使物料脫水變幹變硬的過程。
  • 已被垃圾分類「逼瘋」?吃一口日本可食用餐具壓壓驚!
    最近上海的朋友表示,上海作為第一個垃圾分類試點的城市,市民的問候語從「您今天吃了嗎?」轉變為「您今天垃圾分類了嗎?」上海市的大媽們也扛起垃圾分類監督者的重擔,紛紛表示找回了年輕時候的活力。而在上海工作的年輕人表示,他們快被垃圾分類「逼瘋了」。為了祖國的環保事業,他們決定貢獻出自己的力量:搬離上海!
  • 被垃圾分類逼瘋?不如從源頭減少包裝盒垃圾製造!
    垃圾分類,指按一定規定或標準將垃圾分類儲存、分類投放和分類搬運,從而轉變成公共資源的一系列活動的總稱。分類的目的是提高垃圾的資源價值和經濟價值,力爭物盡其用。近年來,我國加速推行垃圾分類制度全國垃圾分類成效初顯,在上海一直在承擔這樣一個角色:排頭兵,先行者。義無反顧地扛起了「垃圾分類」的大旗。這條路肯定很難走,但開始了就不能回頭。因為被「逼瘋」的上海人背後,其實是一項必須完成的任務,垃圾分類!隨著生活節奏越來越快,大家空閒的時間也越來越少,再加上各大外賣平臺的火熱。
  • 被垃圾分類逼瘋,裝垃圾處理器到底好不好?跟風前這些利弊看清楚
    這段時間,關於上海垃圾分類真的逼瘋了不少人,甚至連我的偶像男神楊洋也不例外,你們搞清楚什麼垃圾是什麼垃圾了嗎?最近小編也收到了不少私信,垃圾怎麼分類咱暫且先不說,其中問的最多的問題,則是為了減輕垃圾分類的負擔,廚房裝垃圾處理器好不好?
  • 「垃圾分類」用英語怎麼說?
    ↓↓↓垃圾分類推廣初期,為了指導和督促群眾分類,上海會在投放點設志願者。上海此次對垃圾分幹垃圾(residual waste)、溼垃圾(household food waste)、可回收物(recyclable waste)、有害垃圾(hazardous waste)四種。
  • 知否|上海朋友被垃圾分類"逼瘋"?別笑,快到你了
    玉米核是廚餘垃圾嗎?如今這些問題困擾著許多上海居民。雖然垃圾種類的區分會讓許多居民發懵,但是這一舉措可以有效處理垃圾,減少環境汙染,是一件環保大事。幾年前人們對垃圾分類這個概念並不會十分在乎。隨著上海正式實施垃圾「強制」分類,驟然落地的「垃圾分類」條例瞬間成為上海居民「抓狂」、全國人民熱議的話題。「垃圾分類」為什麼先從大城市開刀呢?
  • 上海人真的被垃圾搞瘋了
    這兩天,上海寧喜提熱搜:被垃圾分類逼瘋了。垃圾分類細緻複雜的規定,讓全體上海市民都操碎了心。▼(唱出do la xi,恭喜你已經學會了上海話的「倒垃圾」。)大家見面第一句問候,從「吃過了伐」改成了「你是什麼垃圾?」▼每一天下樓倒垃圾,上海人的腳步都是猶豫的,心情都是忐忑的。畢竟,小區巡迴監督的大媽目光太過嚴格。▼一靠近垃圾房,上海人的心裡就泛起一絲絲迷茫,一絲絲恐慌...
  • 垃圾分類,英語怎麼說?
    在這篇推送發布的時候,上海人民已經被垃圾分類的恐懼支配了近一個月了。而包括北京、廣州、南京等全國各大城市也在加緊研究各自的垃圾分類方案。垃圾分類這件事在全世界範圍內,可以說都有相當長一段歷史了,但不可否認很多國家在這件事上都做得不太好。
  • 朋友從上海給我打電話,說上海人都快被垃圾分類搞瘋了
    朋友從上海給我打來電話說,上海人都快被垃圾分類逼瘋了。某天晚上,朋友下夜班走在路上,看到一個穿黑衣黑褲戴著鴨舌帽的男人,手裡還提著一個巨大的黑色袋子,朋友一驚,以為遇上了壞人,結果那個男人走到垃圾桶旁邊,四周環顧了一眼,一把將袋子扔了出去!
  • 「垃圾分類」英語怎麼說?
    基本上北京的廚餘垃圾就對應著上海的溼垃圾,其他垃圾對應上海版的幹垃圾。其實光垃圾這個詞就有好幾種說法。 waste/garbage/trash/rubbish garbage比較偏向美式英語說法;rubbish偏向英式英語;trash也是美式英語垃圾的意思,但是它也可以用來指不值得尊重的人