第八屆亞太翻譯論壇——從論壇話題看中國翻譯行業的問題與趨勢

2021-02-14 譯甸園

亞太翻譯論壇是一個學術論壇。所以參加會議的大部分是高校老師。來自全國各地和東南亞部分高校的老師,就自己入選會議張貼的論文進行了演講。其中不乏很多跨學科的前沿研究。下面譯貓給大家列舉幾篇,其中不乏很多出色的報告。

       ……

但是關於這些學術報告,有些槽點也是不吐不快啊。

1)有些報告不符合基本的學術原則。比如,上述第5篇文章,最後對實驗結果做了一個評估,請了5個人使用系統,最後得出覺得系統有改進的為60%。5個樣本的統計結果,這也太……。第4篇文章,對「網絡輔助輔助翻譯手段」並未做任何限定。網絡輔助翻譯是指查詞典?使用機翻?使用CAT工具?在不限定範圍的情況下就展開量化研究,這種量化也太不量化了。

2)目前我們部分高校老師對PPT製作實在是太不講究了。在行業盛會的報告上,有的老師直接把論文拷到PPT上面直接讀啊。尤其是來自東南亞和土耳其的幾位老師,你們的PPT根本看不清字,你們讀的英語(類印度英語口音)也根本聽不清。這樣談何交流?


3)部分學術論文過分跟隨政治時事,沒有獨立思想。「一帶一路」遍地開花,會議張貼論文總共200來篇,其中有十分之一論文標題中有「一帶一路」。譯貓想問,黨中央每提一個概念,大家都這麼熱情地跟寫論文,不累嗎?

相關焦點

  • 第八屆亞太翻譯論壇開幕 攜手共建亞太地區翻譯的明天
    中國網6月17日訊 6月17日,由國際譯聯與中國翻譯協會聯合主辦、西安外國語大學承辦的第八屆亞太翻譯論壇在西安開幕,來自全球30餘個國家和地區的500餘名翻譯教育與培訓、理論與實踐、技術研發和企業管理領域的專家和學者
  • 周明偉在第八屆亞太翻譯論壇開幕式上的致辭(全文)
    中國網6月17日訊 6月17日,第八屆亞太翻譯論壇在中國西安召開。本屆論壇以「亞太地區翻譯的明天」為主題,約400名國內外翻譯界知名專家學者參會。以下為周明偉書面發言全文:尊敬的國際翻譯家聯盟劉崇傑主席,中共中央宣傳部景俊海副部長,陝西省人民政府莊長興副省長,尊敬的各位來賓,朋友們:第八屆亞太翻譯論壇今天在中國歷史文化古都西安舉行,我謹代表中國外文局和中國翻譯協會對關注和積極參加這次論壇的國內外朋友表示熱烈的歡迎和誠摯的敬意!
  • 第八屆亞太翻譯論壇在西安開幕 探索翻譯領域發展新思路
    人民網西安6月17日電(李浩)17日,由國際譯聯與中國翻譯協會聯合主辦,西安外國語大學承辦的第八屆亞太翻譯論壇在陝西西安開幕,來自全球30多個國家和地區的500多名業界代表進行翻譯領域的學術交流。亞太翻譯界應為地區繁榮發展創造條件第八屆亞太翻譯論壇以「亞太地區翻譯的明天」為主題,旨在分享亞太地區翻譯界在區域合作深化和「網際網路+」背景下,人才培養、技術應用、標準化、理論化和模式創新等方面所面臨的機遇和挑戰,探索如何加強交流,為亞太地區經濟文化的進一步繁榮與發展提供基礎性支持。
  • 中國翻譯研究院成功舉辦亞太翻譯論壇分論壇
    6月17日,在第八屆亞太翻譯論壇上,中國翻譯研究院副院長、中國網總編輯王曉輝(右一)主持圓桌會議:「一帶一路」倡議與語言服務的新機遇6月17日,在第八屆亞太翻譯論壇上,中國翻譯研究院副院長、中國網總編輯王曉輝主持圓桌會議:「一帶一路」倡議與語言服務的新機遇。
  • 第八屆亞太翻譯論壇開幕 攜手共建亞太地區翻譯的明天(二)
    (原標題:第八屆亞太翻譯論壇開幕 攜手共建亞太地區翻譯的明天)
  • 歷屆亞太翻譯論壇情況簡介
    亞太翻譯論壇原名「亞洲翻譯家論壇」,於2015年3月,經國際翻譯家聯盟理事會批准,正式更名為「亞太翻譯論壇」。該論壇是在國際翻譯家聯盟支持下,由亞太地區各國和地區翻譯組織輪流承辦的三年一度的國際性會議。
  • 抗擊疫情亞太翻譯雲論壇舉行
    人民網北京5月11日電 (記者陳尚文)5月11日,由亞太翻譯論壇聯合委員會和中國翻譯協會聯合主辦的抗擊疫情亞太翻譯雲論壇舉行。論壇主題為「匯聚翻譯力量 助力亞太抗疫」,來自中國、英國、澳大利亞、紐西蘭、韓國、馬來西亞、緬甸、伊拉克、中國香港和中國澳門等10個國家和地區的翻譯專家、學者和企業家通過網絡視頻方式參與研討,就翻譯工作者在抗擊新冠肺炎疫情中發揮的作用,以及如何更好團結亞太翻譯行業合作抗疫等議題進行了交流和經驗分享。
  • 「匯聚翻譯力量 助力亞太抗疫」——抗擊疫情亞太翻譯雲論壇舉辦
    來源:中國網中國網5月11日訊 2020年5月11日,由亞太翻譯論壇聯合委員會和中國翻譯協會聯合主辦的抗擊疫情亞太翻譯雲論壇成功舉辦,論壇主題為「匯聚翻譯力量 助力亞太抗疫」。由此他向亞太翻譯界提出四點建議:一是團結協作,凝聚亞太抗疫共識,保護我們共同的家園,共建人類命運共同體;二是抓住機遇,加強翻譯人才隊伍建設,尤其是醫療衛生領域翻譯人才和應急服務翻譯人才的培養;三是開拓創新,推動行業發展,利用此次危機帶來的機遇進行翻譯行業調整;四是加強亞太翻譯論壇聯合委員會機制建設,加強亞太區域內翻譯機構和翻譯工作者的交流互鑑和經驗分享,共同推動亞太翻譯的繁榮發展。
  • 新版《新世紀漢英大詞典》亮相第八屆亞太翻譯論壇 新增條目近萬
    這也是在西安舉辦的第八屆亞太翻譯論壇期間很多活動與論壇裡一個重要的發布,陝西省外事辦公室副主任姚紅娟、《新世紀漢英大詞典》(第二版)主編杜瑞清教授、外研社總編徐建中、副總編章思英、我校黨 委書記鄧志輝、校長王軍哲、黨委副書記龍志剛、副校長王峰、姜亞軍及主創人員代表出席發布式。
  • 抗擊疫情亞太翻譯雲論壇倡議各國翻譯工作者助力消除隔閡
    與會專家、學者和企業家圍繞論壇主題發言 主辦方供圖中新網北京5月12日電 (記者 應妮)由亞太翻譯論壇聯合委員會和中國翻譯協會聯合主辦的抗擊疫情亞太翻譯雲論壇11日在線上舉辦,論壇主題為「匯聚翻譯力量 助力亞太抗疫」。
  • 看完亞太翻譯雲論壇後,廣州翻譯公司應作何反思來應對機遇和挑戰
    這裡是廣州八熙翻譯《今日速報》~2020年5月11日,由亞太翻譯論壇聯合委員會和中國翻譯協會聯合主辦的抗擊疫情亞太翻譯雲論壇成功舉辦,來自中國、英國、澳大利亞、紐西蘭、韓國、馬來西亞、緬甸、伊拉克、中國香港和中國澳門等10個國家和地區的翻譯專家、學者和企業家就翻譯工作者在抗擊疫情中發揮的作用,以及如何更好團結亞太翻譯行業合作抗疫等議題進行了廣泛而深入的研討交流和經驗分享
  • 抗擊疫情亞太翻譯雲論壇向翻譯工作者發出「雲倡議」
    5月11日,由亞太翻譯論壇聯合委員會和中國翻譯協會聯合主辦的抗擊疫情亞太翻譯雲論壇舉辦,論壇主題為「匯聚翻譯力量 助力亞太抗疫」。為增強亞太翻譯工作者的團結協作,促進亞太翻譯界為疫情防控和各國文明交流互鑑做出更大貢獻,論壇向亞太翻譯工作者發出「雲倡議」,倡議翻譯工作者團結一心、攜手並進,凝聚翻譯共識、匯聚翻譯力量,堅持做堅守使命的踐行者,堅持做消除隔閡的助力者,堅持做促進民心相通的貢獻者,在抗擊疫情中浴火重生,共同創造亞太翻譯美好的明天。
  • 景俊海:亞太翻譯界應為地區繁榮發展創造條件
    6月17日訊 主題為「亞太地區翻譯的明天」的第八屆亞太翻譯論壇今日在中國陝西西安召開。今天,我們相聚在古城西安,參加由國際翻譯家聯盟、中國翻譯協會聯合主辦,西安外國語大學承辦的「第八屆亞太地區翻譯論壇」。首先,我代表中共中央宣傳部,並受中宣部副部長、國務院新聞辦主任蔣建國同志委託,對本次論壇舉辦表示熱烈祝賀,向與會中外嘉賓表示熱烈歡迎,對國際翻譯界為促進中外交流做出的努力和貢獻表示衷心感謝。
  • 《新世紀漢英大詞典》(第二版)亮相亞太翻譯論壇 新增條目近萬條
    人民網西安6月20日電(李浩)第八屆亞太翻譯論壇在西安拉開帷幕。論壇期間,由西安外國語大學和外語教學與研究出版社聯合修訂出版的《新世紀漢英大詞典》(第二版)亮相第八屆亞太翻譯論壇,並舉辦了發布儀式。 據悉,《新世紀漢英大詞典》的修訂源自翻譯實踐,全程以「讀者第一、注重實用」和「語文為主、兼顧百科」兩大原則為指導,更為全面地覆蓋了各類專門術語和日常用語,將為我國翻譯事業的發展做出更大的貢獻。
  • 中國翻譯研究院成功舉辦「『一帶一路』倡議與語言服務的新機遇...
    6月17日,在第八屆亞太翻譯論壇上,中國翻譯研究院副院長、中國網總編輯王曉輝(右一)主持圓桌會議:「一帶一路」倡議與語言服務的新機遇6月17日,在第八屆亞太翻譯論壇上,中國翻譯研究院副院長、中國網總編輯王曉輝主持圓桌會議:「一帶一路」倡議與語言服務的新機遇。
  • 首屆翻譯人才發展國際論壇 分論壇
    分論壇I-1:翻譯人才院校教育與「後院校」教育聚焦高校翻譯教育與院校外翻譯人才培養之間的差異性、互補性與連續性,探討院校內的專業教育、基礎教育和院校外的繼續教育、專業培訓在翻譯人才發展中各應發揮何種作用,分別面臨什麼問題,如何實現有機銜接等。
  • 第四屆中國生活服務業大會、第八屆海峽兩岸服務業論壇開幕
    中新網泰安11月28日電 第五屆泰山商務論壇暨第四屆中國生活服務業大會28日在山東省泰安市開幕,來自全國各地商務主管部門、行業協會、商貿流通服務業企業負責人等上千人與會。第五屆泰山商務論壇暨第四屆中國生活服務業大會由中國商業聯合會、山東省商務廳和泰安市人民政府聯合主辦。
  • 第五屆鐘山論壇·亞太發展年度論壇在南京大學召開
    10月23日-24日,以「大變局:全球化4.0與工業4.0時代的世界新秩序」為主題的第五屆「鐘山論壇·亞太發展年度論壇」在南京大學召開。活動由南京大學亞太發展研究中心牽頭,政府管理學院、學衡研究院、自貿區綜合研究院、社會科學處等聯合主辦。
  • 中國翻譯研究院成功舉辦"翻譯與對外話語創新"論壇
    中國網記者 鄭亮攝影中國網6月12日訊 2015年6月12日上午,中國翻譯研究院在重慶召開的「第四屆全國對外傳播理論研討會」上成功舉辦「翻譯與對外話語創新」論壇。本次論壇旨在為國內研究話語體系建設與對外翻譯工作的專家學者搭建高端交流平臺,匯聚相關最新研究成果,為進一步提高對外翻譯水平、增強國際話語權和文化影響力提供政策建議。
  • 本周關注 | 教育部明確義務教育英語學科校外培訓超標內容、最新聽力教材助力英語「金課」建設、抗擊疫情亞太翻譯雲論壇舉辦等
    教程所有主題和話題都從提升學生的有效交際能力、學術能力和面對未來的綜合技能切入,幫助學生為應對未來的生活、學習和工作做好準備。每一個主題都力求融入「中國故事」的內容,基於全球化的視角,選擇富有話題性和趣味性的題材,與時俱進。