聖誕外刊精讀 |Tik Tok何患不被帶節奏?

2021-02-27 Shelly時事英語精讀

寒假班將於周五上午11點正式招生,本次我們推出的是「沉浸式閱讀」。這個寒假,讓我們一起無法自拔,沉迷閱讀!

上一周的精讀學習中,小編為大家送上了一篇關於2019年總結的報導,那對於其中的新鮮表達,大家消化了嗎?

我們先複習一下~ 

1.如何表示「某事帶來對...的了解」?

A give a sense of/give a glimpse of/offer a window into B

2.如何表示「努力應對/解決某事」?

wrestle with/battle with/struggle with/grapple with

3.如何表示為某事做好準備?

be well-positioned to do sth/brace oneself for sth

4.表示某事引起熱議/成為熱點的句型?

xxx find oneself in the spotlight/centre of controversy. 

sth hog headlines

不太記得了咋辦好,戳「藍字」複習唄!

不管你喜不喜歡,國際版抖音TikTok如今正已燎原之勢風靡全球,截止2019年11月,TikTok的應用下載量已超過15億次,用戶已擴展到150個國家和地區。TikTok的大獲成功讓社交軟體巨頭Facebook都無法忽視,推出了模仿TikTok的產品Lasso,卻慘遭滑鐵盧。然而,抖音的海外之戰真的那麼一帆風順嗎?路透社11月1日消息,美國政府對抖音國際版TikTok展開國家安全調查。這樣一來,TikTok成為華為之後又一家被美國政府屢遭刁難的中國科技巨頭。不僅在美國,TikTok於去年和今年分別在印尼和印度遭到封禁,泰國政府也對TikTok加強了內容監管。接下來就讓我們跟著經濟學人,來看看美國到底為何要盯著Tik Tok不放。

  

Social Media

社交媒體

TikTok time-bomb

TikTok定時炸彈

TikTok’s silly clips raise some serious questions

一款大熱的搞笑短視頻應用引發了一些嚴肅議題

經濟學人這篇文章標題一開始就耐人尋味,tik tok 本來是外國人用來形容指針走動時滴滴答答的聲音,time-bomb表示定時炸彈。這裡巧妙地表示抖音就像一個定時炸彈滴滴答答地響,不知道什麼時候就會爆炸。但咱們海外版抖音到底做錯了什麼就變成恐怖炸彈了呢?我們接著往下看。

IF THIS ARTICLE were a TikTok video, it would already be almost over—and you would be smiling. TikTok’s 15-second clips are all the rage among teenage netizens. The app was downloaded more than 750m times in the past 12 months, more than Facebook plus its sister services, Instagram and WhatsApp, combined. Fun aside, TikTok raises serious questions—about data geopolitics, the power of internet incumbents and who sees what online.

參考翻譯:這篇文章如果是一條TikTok(抖音國際版)短視頻,到這裡差不多就結束了,而你面帶笑容。TikTok的15秒短視頻正在青少年網民中風行。過去12個月來,這款應用的下載次數超過7.5億,比Facebook加上其姐妹服務Instagram和WhatsApp的總和還多。撇開趣味性不談,這款應用引發了一些嚴肅議題,包括數據地緣政治、老牌網際網路企業的勢力,以及網民會看到什麼樣的內容。

第一段先介紹介紹海外版抖音的風靡程度,並列上數據為例。告訴你,抖音火不火?非常火。但是我們今天討論的不是它多火,而是它因為太火惹出的麻煩。最後一句轉折,提出三點麻煩,第一它引發數據地緣政治的問題,可能存在數據隱私風險,第二,它的崛起威脅到了Facebook等社交軟體巨頭的勢力。第三,它的內容可能會帶給人負面引導。

第一句

IF THIS ARTICLE were a TikTok video, it would already be almost over—and you would be smiling. TikTok’s 15-second clips are all the rage among teenage netizens. The app was downloaded more than 750m times in the past 12 months, more than Facebook plus its sister services, Instagram and WhatsApp, combined.

這篇文章如果是一條TikTok(抖音國際版)短視頻,到這裡差不多就結束了,而你面帶笑容。TikTok的15秒短視頻正在青少年網民中風行。過去12個月來,這款應用的下載次數超過7.5億,比Facebook加上其姐妹服務Instagram和WhatsApp的總和還多。

這句知識點不多,主要看一下習語 be all the rage: to be very popular and fashionable;  表示 某事/某物十分流行;成為時尚;風靡一時;緊跟小編走的盆友們對這個表達一定不陌生,我們在習語篇第二篇當中就有詳細講解過滴。

這裡我們就直接造句吧,比如隨著都市生活節奏的加快,快餐文化盛行一時,我們可以說:As the pace of life in the city speeds up, fast-food culture is all the rage.

再比如這個美妝博主李佳琦讓淘寶直播帶貨成為風尚:Livestreaming on the e-commerce platform Taobao is all the rage as LI jiaqi, Chinese male beauty blogger, is leading the trend.

TIKTOK, a Chinese-owned short-video app no Western teenager can do without these days, stresses its independence from the authorities in Beijing. TIKTOK是一款中國推出的短視頻應用程式,西方青少年如今人人都沉迷其中。

第二句

Fun aside, TikTok raises serious questions—about data geopolitics, the power of internet incumbents and who sees what online.

撇開趣味性不談,這款應用引發了一些嚴肅議題,包括數據地緣政治、老牌網際網路企業的勢力,以及網民會看到什麼樣的內容。

fun aside:撇開趣味性不談. 所謂的"撇開...不談」,「先不說...",  如果光看中文,我們很容易相應地想把譯文也處理為動詞,翻譯成put...aside? 或者let's not start with....? duck不必。

此處「名詞+aside」簡單明了。我們再看一個經濟學人的原句感受一下這個用法:Ideology aside, the Guards benefit from what they call the 「resistance economy」.撇開意識形態不談,這些衛兵受益於他們所謂的「抵抗經濟」。

(非洲)最大的公司已經具備了與跨國公司競爭的規模

TikTok is YouTube on steroids. It bombards users with self-repeating clips. It forms a genre of quick-hit entertainment: a prank, a dare, a teenager looking pretty. Most are produced by adolescents, with easy-to-use editing tools. The app makes money from adverts and commissions on digital tips. It may one day generate revenue from e-commerce, like its Chinese sister app, Douyin. Both are owned by ByteDance, a Beijing firm valued at $75bn, more than any other private startup.

參考翻譯:TikTok就像是打了興奮劑的YouTube。它用循環播放的短視頻轟炸用戶,形成了一種短平快的娛樂類型:惡作劇、大冒險、看起來很漂亮的少男少女。這些視頻大多是由青少年使用簡便的編輯工具製作的。TikTok靠廣告和從打賞中抽成賺取利潤,日後還可能像它的中國版應用抖音一樣通過電子商務產生收入。這兩個應用都隸屬北京公司字節跳動。這家公司估值750億美元,比其他任何私有創業公司都高。

第二段則是更加詳細地介紹了TikTok的娛樂類型,盈利模式,以及所屬公司,讓讀者更全方位地了解這款應用。多人雖然一天到晚刷著抖音,可能對其背後的運營方式,營銷策略一無所知,我們可以好好看看這一段怎麼介紹的。

一句

TikTok is YouTube on steroids. It bombards users with self-repeating clips. It forms a genre of quick-hit entertainment: a prank, a dare, a teenager looking pretty. Most are produced by adolescents, with easy-to-use editing tools.

TikTok就像是打了興奮劑的YouTube。它用循環播放的短視頻轟炸用戶,形成了一種短平快的娛樂類型:惡作劇、大冒險、看起來很漂亮的少男少女。這些視頻大多是由青少年使用簡便的編輯工具製作的。

sth on steroids:表示某物大(強壯,出色等)得多. steroid原意為類固醇,運動員有時會非法服用類固醇類增強體力。所以某事物像服用了類固醇,或者興奮劑一樣,也就是指其比一般的更強大,更厲害。

TikTok is YouTube on steroids. 我們可以從中提取句型 A is B on steroids. 用來表示A是升級版/強化版/進化版的B.

比如 恐慌是更強烈的焦慮:Panic is anxiety on steroids. Iphone x 是升級版的Iphone :Iphone X is Iphone on steroids.

dare:在本文中作名詞,表示挑戰,激將;相當於challenge,英文釋義是A dare is a challenge which one person gives to another to do something dangerous or frightening.

常見的搭配是for a dare 或者on a dare, 表示受到激將,接受挑戰;比如: He only entered the competitionfor a dare. 他只是因為受人激將才參加競賽。On a dare, I picked paleontology.我鼓起勇氣,選擇了古生物學。

第三句

The app makes money from adverts and commissions on digital tips. It may one day generate revenue from e-commerce, like its Chinese sister app, Douyin. Both are owned by ByteDance, a Beijing firm valued at $75bn, more than any other private startup.

TikTok靠廣告和從打賞中抽成賺取利潤,日後還可能像它的中國版應用抖音一樣通過電子商務產生收入。這兩個應用都隸屬北京公司字節跳動。這家公司估值750億美元,比其他任何私有創業公司都高。

derives value from:derive 意為獲得;取得,相當於generate,value則意同revenue,表示利潤,收入:Rather than peddle brand-new virtual products, Miniwiz derives value/revenue from physically repurposing old rubbish.小智研發」不銷售新穎的虛擬產品,而是從對垃圾的實物改造中獲利。

 crank out earnings: earning同義於value, revenue,表示利潤,收入. crank out 原意為大量地快速製造,這裡也就相應地理解為創收:After years of plenty America Inc is struggling to crank out more earnings. 在多年的繁榮之後,美國公司正竭力創造更多的收益。注意此例句中plenty作名詞表示富裕,富足,所以years of plenty 就可以理解為豐年,繁榮或富裕的日子。

  profit off (of) sth: And just about every company, BP included, is poised to profit off of the high price of oil.而且恰恰是這這些公司,BP也不例外,都時刻準備從高企的油價中大獲其利。

我們來回顧下~

1.如何形容某事很流行,很普及?

sth is all the rage

No xxx can do without sth these days.

2.如何表示【從...中獲利/創收】?

generate revenue from

derives value from

crank out earnings from

 profit off (of) 

3.如何表示一家公司「市值」多少?

be valued at/with a valuation of/be worth +金額


4.如何表示初創公司和老牌企業?

startup vs. incumbents

雪梨精選 | 各類話題精選文章,素材寶庫(速收藏)

雪梨分享 |《Word Power Made Easy》中文版

英語寫作能量詞彙專欄 |  Grip (第十三期)

原創走心文章,值得你去擴散!

相關焦點

  • 抖音國際版(tik tok)學習心得
    抖音的重要裡程碑2016.9抖音上線,初期定名A.me2017.9抖音開始拓展海外市場,定名 tik tok,主要市場為 日本/泰國2017.11.10今日頭條宣布收購北美音樂短視頻應用 Musical.ly2017.11登頂日本app store免費榜榜首2018.1‍登頂泰國app store免費榜榜首‍‍2018.6tik tok + 抖音 合併MAU達到5億2018.8.2 tik
  • 外刊精讀營,我們一起全面提高英文能力吧!
    我希望能通過此次外刊精讀營,通過優質的話題文章和精心打磨的學習筆記,不僅能夠全方位提高大家的英文能力,更能夠拓展視野,培養英文思維和批判性的思辨能力。1. 高中生:英文能力較為優秀的高中生,如若不滿足學校的課堂內容,可以通過讀外刊提高詞彙量和閱讀能力,趁著這次宅家的機會可以多學一些課外內容,豐富自己的英語知識儲備。
  • 【精品推薦】極光酷閱讀——英語外刊精讀
    學習英語多年,有可能會發現:自己背了那麼多的單詞,讀了那麼多文章,卻總是在口語表達和文章寫作的時候,腦子裡卻一團糟,學過的知識點不是想不起來就是串接不起來?為什麼會這樣呢?這有可能是於平時進行知識積累的時候,沒有對文章進行知識體系的構建,泛讀而忽略歸納總結。
  • 拿下高大上的英語外刊,免費的外刊精讀營要開營啦
    :這內容有點難啊,是不是不適合我?所以我們的外刊精讀營對於詞彙量沒有那麼大的同學也是完全可以學習的,那麼為什麼要學習外刊精讀呢?當你回看自己的英語學習,是否有一種感覺:即使掌握了課本中的英語知識、拿下了門門英語考試的高分,當你來到純英文的現實環境中時,還是覺得無法順暢地應用和表達。
  • 拿下高大上的英語外刊,免費的外刊精讀營第2期要開營啦
    >為什麼參與外刊精讀營?一個好的外刊精讀老師、領路人,可以帶給你選擇面更全、更有重點精讀內容和講解,教給你更深刻但易懂的講解方式和更精華的信息輸入(核心學習內容)。通過四周的學習,同學們不僅表示對閱讀外刊更有興趣了,同學們通過課程的學習也都說,不僅掌握了豐富的英語地道表達還開拓了眼界和思維方式。一些錯過第一期精讀營的同學經常私信劍橋君詢問:第2期的精讀營什麼時候開營?
  • 如何通過精讀外刊,提高英語水平?|方法貼
    全文字數:2643 閱讀時間:約7分鐘 下篇外刊精讀文章預告:紐約時報 · 智商分數決定死刑引爭議。周三推送。 閱讀外刊的時候,你有沒有過這樣的苦惱? 每個單詞都認識,但連成句子就讀不懂了。
  • 想要精讀外刊,關注這幾個公眾號一樣能做到!
    精讀外刊無疑是隨著知識付費興起的重要一員。由於電子閱讀的風靡,通過獲取、閱讀電子外刊來學習英語的方法也越來越受人青睞。但是作為一個英語小白,拿著外刊生文能真正吸收多少英語知識、提升多少英語能力呢?於是一系列帶領大家精讀外刊小程序、app應運而生。
  • 外刊精讀 | 不是英國最高光時刻
    在4周的打卡營裡,每周都會精讀一篇外刊文章節選,了解世界動向和西方主流媒體的報導。想加入我們,歡迎關注vx 「淺藍講堂」。外刊閱讀的詞彙和句子結構難度都會高於生活英語。如果把生活英語當做輸出的過程,那精讀外刊就是我們輸入的過程。只有積累了足夠的輸入,才能有源源不斷的輸出。積累輸入的過程是漫長的,卻會潛移默化地提高我們的英語水平。
  • 長篇外刊精讀Nr.18|50年後的太空計劃
    ● 每一期精讀筆記文末都會附上最新外刊資源及推薦閱讀。外刊涉及內容廣泛,推薦閱讀均為非常優質的泛讀文本,可拓展知識面。● 往期外刊精讀筆記及各主流媒體外刊電子資源均已整理成合集,收納在自定義菜單「外刊精讀」中。● 外刊精讀方法論:八年外刊閱讀馬拉松,「堅持」帶給我的是什麼?
  • 外刊精讀 | The American Way 美國之路
    Hey Guys, 歡迎來到我們每周的外刊精讀時間。我們每周都會精讀一篇外刊文章節選,了解世界動向和西方主流媒體的報導。外刊閱讀的詞彙和句子結構難度都會高於生活英語。如果把生活英語當做輸出的過程,那精讀外刊就是我們輸入的過程。只有積累了足夠的輸入,才能有源源不斷的輸出。積累輸入的過程是漫長的,卻會潛移默化地提高我們的英語水平。
  • 外刊精讀|文化歸屬:新加坡的真正母語【7】
    ;喪失權力的 swear·ing noun[U]   rude or offensive language   詛咒語;罵人的話;髒話:   I was shocked at the swearing.
  • 長篇外刊精讀Nr.17|美國人的工作狂傾向
    每周精讀2-3篇長篇優質外刊中的難點段落。● 精讀筆記將從重難點詞彙/優秀表達/翻譯重難點/寫作結構/文章脈絡等幾個角度來分析,最重要的思維和方法的分享。● 每一期精讀筆記文末都會附上最新外刊資源及推薦閱讀。外刊涉及內容廣泛,推薦閱讀均為非常優質的泛讀文本,可拓展知識面。
  • 外刊精讀:「地攤經濟」,聽說你也想去擺地攤?
    ,裡面有不少精彩表達,今天「高齋外刊雙語精讀」就分享給大家看看。| 外刊精讀這篇提到外刊這句:Of the more than 88, 000 female schoolteachers in California surveyed, 7.5% reported having asthma.
  • 外刊精讀:「地攤經濟」,聽說你也想去擺地攤?
    ▲圖片來源於網絡 本來想跟大家分享國內的地攤經濟重啟,但是我看了沒有外媒報導這一現象,我看到了幾篇報導紐約地攤經濟的外刊文章,裡面有不少精彩表達,今天「高齋外刊雙語精讀
  • 長篇外刊精讀Nr.23|抖音成就網紅打卡點——重慶洪崖洞
    每周精讀2-3篇長篇優質外刊中的難點段落。● 精讀筆記將從重難點詞彙/優秀表達/翻譯重難點/寫作結構/文章脈絡等幾個角度來分析,最重要的思維和方法的分享。● 每一期精讀筆記文末都會附上最新外刊資源及推薦閱讀。外刊涉及內容廣泛,推薦閱讀均為非常優質的泛讀文本,可拓展知識面。
  • 外刊精讀21| cradle to desk
    從長遠來看這項措施的結果免不了要多納稅🔷我們在外刊精讀6| The business of survival學習過這個表達,原句為:And in the long run the firms that survive will have to master