【周末漲姿勢】「Steal one's thunder」跟錘哥有關係嗎?

2021-02-20 英語環球ChinaPlus

歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧(點擊閱讀原文,聽STUDIO+主播的詳解)

1. Steal one's thunder  



【例句】

-Brad stole his classmate's thunder by copying brilliant art homework for school.  

-Brian stole Jordan's thunder in the 100m race even though Jordan had prepared for much longer.  

-Alex stole his brother's thunder by bringing a more beautiful girlfriend home to meet their parents.  

【解釋】To take credit for something someone else has done.

2. Play Devil's advocate 



【例句】

-Roy played Devil's advocate on the murder trial jury, forcing the other jury members to spend two days away from home.  

-Eric played Devil's advocate and prevented a new bill from being passed.  

-Annie played Devil's advocate when she rightfully disagreed with the decision to ban candy from the town.  

 

【解釋】Someone who takes the opposite side for the sake of it, even if they don't necessarily agree with it.

3. In(to) one's corner  



【例句】 

-After Tony stood up to his bully, all his classmates got into his corner.  

-Ronald got into his brother's corner by confirming he was not at a crime scene.  

-Andrew has no one left in his corner after it was discovered he beat his wife.  

【解釋】Support. 

現在知道了不?想了解這些短語更加詳細的表達,點擊閱讀原文,聽我們Studio+主播侃侃吧!

編輯:郜惠英
審核:劉彥


我們的官方網站:NEWSPlusRadio.cn

訪問 lizhi.fm 荔枝 FM:搜索 英語環球

搜狐新聞客戶端:搜索 英語環球廣播

新浪微博:搜索 英語環球廣播

點擊閱讀原文,聽STUDIO+主播和你一起練習

相關焦點

  • 望文生義 | steal one's thunder不是「偷走雷聲」,這樣的人遠離
    steal one&39;s thunder有2種意思:一是「搶某人的風頭」英語解釋為to garner the attention or praise that one had been expecting or receiving for some accomplishment, announcement, etc.。
  • thunder是雷電,steal thunder難道是指「偷電」?別翻譯錯了!
    而有一個關於雷電的詞彙,steal one's thunder,很多小夥伴不會翻譯,「偷雷」?聽起來不太順耳,那麼「偷電」?恩,好像有那麼一點意思,於是就翻譯成「偷電」。罐頭菌可想說,你真的是個小機靈鬼,但怎麼看都不應該是這樣翻譯吧?
  • 【周末漲姿勢】如何才能成為Devil's advocate ?
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧(點擊閱讀原文,聽STUDIO+主播的詳解)1.Steal your thunder【例句】Brad stole his older brother's thunder by copying his brilliant art homework for school, and claiming it was
  • 輕鬆學英語:steal one's thunder 並非偷雷神大招
    Steal one’s thunder 乍一聽,怎麼……這麼像偷了雷神大招!­  但是這貨絕不是偷了雷神的錘子去打雷,雷神大招不是你想用就能用LOL,當心被爆頭。So, don’t make you look like an airhead。一起來學習一下這些短語意思吧!
  • 俚語steal thunder與打雷可沒啥關係,而是指搶風頭的意思
    They will not let my play run,and yet they steal my thunder."(看這些小人們是怎樣利用我的!他們不演我的戲劇,卻偷我雷聲。)看看老外聊天時怎麼用steal thunder:A What's up with you and Kevin?
  • Go Ahead: 'Steal My Thunder'(二)
    When you steal someone's thunder, you steal attention away from them.當你「竊取某人的雷聲」時,你把對他們的注意吸引過來。 We have many words that mean the same thing.
  • Go Ahead: 'Steal My Thunder'(一)
    You can also steal thunder!這些你已經知道了。但你知道嗎?你也可以「偷走雷聲」! That's right -- in English expressions you can.沒錯,在英語中你可以這樣表達。
  • 實用英語:steal someone's thunder 居他人之功
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:steal someone's thunder 居他人之功 2009-02-18 16:25 來源:美國習慣用語 作者:
  • It's a steal並不是說那是偷來的
    steal 是偷東西,那 it's a steal又是什麼意思呢?原來,steal 除了做動詞「偷」以外,還可以做名詞,表示便宜貨。It's a steal|a good bargain or easy task.真便宜,很容易的事情。This bag is only 10 yuan,it's a steal.
  • 【周末漲姿勢】"Wear one's heart on one's sleeve"是什麼意思?
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧(點擊閱讀原文,聽STUDIO+主播的詳解)1. 【例句】-Alexander wore his heart on his sleeve by getting a tattoo of his girlfriend's name  -Wesley
  • 「Steal 偷」的家族
    偷"這個詞在中國古代的時候用法就很靈活了,當代漢語中的用法就更多了,比如說"偷心","偷情"等等之類;英語中的 steal 也是有著很多表達哦,下面我們就來詳細解剖一下"steal"。  1. Steal one's heart 偷心  She stole his heart at her first sight.  他在見她第一眼時就愛上她了。
  • 【周末漲姿勢】蜜蜂的膝蓋(Bee's knees)是什麼意思?
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧(點擊閱讀原文,聽STUDIO+主播的詳解)1.Bee's knees【例句】-No one pays attention to women's 200 pound weightlifting at the Olympics, because the Men's 100m sprint
  • 【周末漲姿勢】 "A sheep as a lamb"是病句嗎?
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧(點擊閱讀原文,聽STUDIO+主播的詳解)1. -When the employers were out of town, the domestic helper decided to steal all the wife's jewelry since she would be hanged for a sheep as a lamb.
  • 【周末漲姿勢】「圈內、圈外」英語怎麼說?
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧!點擊音頻,聽我們「英語環球」廣播Studio+主播侃侃而談,還可以了解更多哦!Quiver in one's boots(每次窗外有異常的聲響,我都會害怕。)- The very strict mother's sheer silence and glare made the son quiver in his boots. (媽媽的沉默和直視使兒子感到害怕。)
  • 千萬別說「steal the wind」!
    其實,steal sb's thunder 來源於一個古老的故事。在1704年,有位名叫約翰·丹尼斯的喜劇作家,為他的新劇發明了一種全新的可以模仿雷聲的機器。由於該劇在當時並不是很出眾,於是被停演,劇院換成了《麥克白》。
  • 實用英語:「Steal 偷」的家族
    偷"這個詞在中國古代的時候用法就很靈活了,當代漢語中的用法就更多了,比如說"偷心","偷情"等等之類;英語中的 steal 也是有著很多表達哦,下面我們就來詳細解剖一下"steal"。   1. Steal one's heart 偷心   She stole his heart at her first sight.   他在見她第一眼時就愛上她了。
  • 老外說我買的東西It's a steal.我真的很氣憤!
    在此處被轉化為名詞,表達一種「買了這東西有如偷來的一般,超划算」的感覺。所以別人說你買的東西It's a steal.意思是你買的很划算,所以千萬不要生氣哦!再來看看幾個和steal有關的短語:1.steal sb.'
  • 【周末漲姿勢】「嘮叨」英文怎麼說?
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧!1. Broken record(外婆一直問我有沒有男朋友,沒完沒了,我都不知道怎麼阻止她。)【中文】破唱片,喋喋不休,嘮嘮叨叨,沒完沒了【解釋】Something that repeats causing annoyance.2.
  • 【周末漲姿勢】「掉鏈子」用英語怎麼說?
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧!1. Drop the ball-The Republican candidate's election was going great until the campaign manager dropped the ball. (在競選經理掉鏈子之前,共和黨候選人的競選活動進展順利。)
  • 【周末漲姿勢】「收心」都聽不懂?快點來看!
    歡迎大家來到【周末漲姿勢】時間,有圖有真相,現在開始學習吧!1. Slippery slopeHowever one day, the husband broke the rule and allowed the dog in bed for a little while. This is a slippery slope, now the dog wants to get in their bed every night. (小夫妻商定不準狗狗入臥室。