尊重!金鶴範提醒韓足協負責人:不要將中國翻譯為弱隊

2020-12-11 虎撲網

虎撲1月8日訊 第四屆U23亞錦賽暨奧預賽將在今天開幕,明天,第二小組以及第三小組的比賽也將展開。今天中午,中國隊所在第三小組的四支參賽隊主教練在宋卡體育場召開了賽前新聞發布會。前河南建業主帥、現韓國國奧隊主教練金鶴範提醒擔任翻譯的韓國足協媒體負責人稱,不要將中國國奧隊翻譯成弱隊。

據韓媒《韓聯社》報導,賽前新聞發布會上有記者提問:「中國國奧隊被視為C組中相對實力較弱的球隊,韓國國奧隊是如何準備首場韓中戰的?」

韓國國奧隊主帥金鶴範當時就耳語告知擔任翻譯的韓國足協媒體負責人:「不要將中國國奧隊翻譯成弱隊。」

韓國媒體認為,這是金鶴範指導表示尊重對方的方式,也是他慎重準備首場與中國國奧隊比賽的真實想法。

相關閱讀:

金鶴範:小組賽首戰非常關鍵,已有克制中國的策略

韓媒:中國國奧是本小組實力最差球隊,但首戰並不好打

(編輯:姚凡)

相關焦點

  • 尊重!韓國記者稱中國國奧弱隊 韓主帥提醒翻譯:別把中國翻成弱隊
    1月8日消息,今天,第四屆U23亞洲杯暨奧預賽將在泰國開幕,今天中午,中國隊所在第三小組的四支參賽隊主教練在宋卡體育場召開了賽前新聞發布會。有韓國媒體將中國隊形容為弱隊,韓國隊主教練金鶴範特意囑咐翻譯不要這麼翻譯出來。
  • 韓國國奧主帥提醒:不要將中國翻譯為弱隊
    直播吧1月8日訊 國奧明日將迎來U23亞洲杯首戰,對手是韓國隊。今日賽前發布會召開,同在C組的烏茲別克、韓國、中國、伊朗四隊主帥出席了新聞發布會。據韓媒報導,發布會上有韓國記者提問,「中國被視為C組的弱隊,是如何為爭取更高積分做準備的?」
  • 韓國隊主教練提醒翻譯:別翻譯中國隊是弱隊
    本屆賽事,中國U23男足被分到了死亡之組C組,同組對手有韓國、伊朗和烏茲別克斯坦。中國隊的首場比賽將在1月9日進行,對手是韓國隊。1月8日下午,C組4支球隊的主教練帶著各自翻譯聯合出席了賽前發布會。在發布會上出現了有趣了一幕。一位韓國記者問金鶴範:「明天的對手中國隊是C組最弱的球隊,韓國隊都做了哪些準備?」
  • 韓國男足奧運隊主帥提醒翻譯:別把中國隊翻譯為弱隊
    北京時間1月9日,2020年U23亞洲杯暨2020東京奧運會足球賽事選拔賽將正式開打,中國男子足球奧運隊將迎來首戰對手——韓國奧運隊。1月8日,韓國隊主教練金鶴範出席了賽前發布會。作為擁有韓國隊、伊朗隊、烏茲別克斯坦隊、中國隊的死亡小組,這個小組的戰況也是備受各方媒體關注。
  • 韓國國奧主帥叮囑翻譯
    小編喊你看網友神評論啦~百聞神評論,精選每日用戶熱評,為你分享網友最新鮮、最犀利的觀點~下面給大家分享的熱點話題是【攢人品~韓國國奧主帥叮囑翻譯】,此消息一經曝出,在網絡上掀起了不小的波瀾,截止目前點擊量已達4247,1881位網友紛紛發表了自己的態度~快來圍觀,前排搶個沙發吧~
  • 韓國國奧主帥提醒翻譯:不要翻譯中國隊是弱隊!
    中國國奧隊所在的C組將於北京時間1月9日晚展開兩場較量。中國國奧隊首輪便要對陣老對手韓國隊,另一邊則是伊朗對陣烏茲別克斯坦。今日,四支球隊召開了賽前新聞發布會,中國隊主教練郝偉也在發布會上提出了盡全力爭取奧運會門票的目標。四支球隊的新聞發布會是一起進行的,期間發生了一個小細節引起了媒體的議論。
  • 請不要這麼翻譯
    北京時間1月9日,在泰國宋卡的汀蘇拉農體育場,第四屆U23亞洲杯暨奧預賽就要打響,由郝偉率領的中國國奧隊,將在這時,迎戰咱們的老對手,也是老冤家,也是長期以來贏不了人家的韓國國奧隊。這次比賽,取得前五名,都有可能獲得東京奧運會的參賽資格。
  • 曝中國足協囊中羞澀 為省錢未給國足主帥請翻譯
    特約撰稿 林名  近日,媒體熱炒部分國字號教練無合同上崗以及遭遇欠薪的問題,但是這或許只不過是中國足協囊中羞澀的一部分而已,一位足協中層領導在接受採訪時透露,足協至今尚未給新任國足主帥佩蘭請翻譯,而且在相關人士一再提出要為佩蘭請翻譯的情況下,足協領導一直用「再考慮
  • 中國留學生在韓遭嫌棄 韓教授:韓國人要學會尊重
    (原標題:中國留學生在韓遭嫌棄 韓教授:韓國人不要自我為中心)韓國學生「搓麻」感受中國文化(視覺中國)海外網9月16日電據韓國《首爾新聞》報導,如今幾乎在每所韓國高校都能看到中國留學生的身影,9月開學季更是如此
  • 不等翻譯完就走了 中國足協:將重組男足國家隊
    裡皮資料圖 新華社記潘昱龍攝這是裡皮第二次辭去中國男足主教練職務。中國男子足球隊主教練裡皮11月14日在阿聯杜拜宣布辭去主教練職務。當晚,國足在杜拜舉行的一場2022年世界盃亞洲區預選賽預賽階段(四十強賽)的關鍵比賽中以1:2負於敘利亞隊。
  • 曝足協因省錢不為佩蘭請翻譯
    在接受《體壇周報》的採訪時,一位足協中層領導透露中國足協至今尚未為新任國足主帥佩蘭聘請專職法語翻譯
  • 足協選翻譯要「聽話」的 聯繫媒體者被罵漢奸
    這些年來,國家隊、國奧隊甚至國青隊洋帥的翻譯,基本上都是中國足協外事部的工作人員,比如霍頓的翻譯謝強、阿里·漢的翻譯董錚、克勞琛的翻譯李晨等等;而當年施拉普納的翻譯楊耀武,更是來自總局早期的信息科研所。只有像米盧、福拉多以及杜伊的翻譯,足協自己沒有人,不得不從外單位尋找。足協之所以作出這樣的安排,很重要一點就是希望「保密」。
  • 卡馬喬離京提前回國 足協未派人送機僅翻譯陪同
    同行的只有翻譯周毅,而其他足協的工作人員都未到機場送行。卡馬喬這次離京的待遇,與剛來中國的前擁後簇相比,實在是有天壤之別。原本,前國足主帥卡馬喬是計劃近日再與足協見面溝通,本周末才返回西班牙的,不過他今天就提前離開,有媒體預測,卡馬喬有可能已經和中國足協掌門人張劍秘密見面了。這次卡馬喬離開,並未見一個足協的人來送機。自從國足製造了1-5輸給泰國二隊的慘劇後,卡馬喬再沒出現在中國媒體與球迷面前。
  • 即將戰勝中國的大韓民國!韓足協公布助威口號 海報設計引人遐想
    北京時間1月15日,2019年亞洲杯小組賽將迎來一場焦點戰,中國隊將迎戰老對手韓國男足。在此前的兩輪比賽中,而在距離比賽還有兩天的時間裡,韓國足協公布了本場比賽賽前的助威口號,來為太極虎加油。其中口號最終被定為「即將戰勝中國的大韓民國。」
  • 足協要國足3年達到亞洲一流,並將成立一個不獨立的獨立職業聯盟
    日前,中國足協在其官網上登載了一則名為《進一步推進足球改革發展的若干措施》的公告。根據內文所述,足協自稱制定此《措施》是為了落實他們之前出臺的《中國足球改革發展總體方案》。為相對廣泛的總體方案制定具體實施措施,這或許可以被視為幹實事的一種表現。但足協此次的這個《措施》中的一些內容,卻實在是讓人有些摸不著頭腦。足協在這份《措施》中,設置了八大工作方向,以及共計35條具體的措施及目標,而每一個條目後邊括號中的數字則為預定實現落實的年份。
  • 足協怒批恆大屬實!名嘴怒噴:對恆大缺乏尊重,對體育缺乏認知
    同樣的,也是關於中超聯賽,乃至是中國足球未來的。所以,關注度很高,便也很好理解。因為新政對於入籍的事情,似乎是不鼓勵的。甚至可以說,是極大的限制。所以,江湖上也有一種傳言,那就是,足協的領導,還是很強硬的,沒有向恆大妥協,甚至怒噴恆大:「恆大拿那麼多冠軍有什麼用?9連冠10連冠國足也上不去。」
  • 中國留學生在韓遭嫌棄 韓教授:韓國人不要太自我
    摘要:韓國中央大學社會學教授申光英(音)指出:「(韓國人)要學會尊重和理解文化差異,消除對中國人的偏見和誤解。同時,應摒棄以自我為中心的思考方式,創造和諧的社會環境。」
  • 中國留學生在韓遭嫌棄 韓教授:韓國人不要自我為中心
    韓國學生「搓麻」感受中國文化(視覺中國)海外網9月16日電 據韓國《首爾新聞》報導,如今幾乎在每所韓國高校都能看到中國留學生的身影,9月開學季更是如此,大量中國留學生成為一道獨特的風景線。對此,韓國中央大學社會學教授申光英(音)指出:「要學會尊重和理解文化差異,消除對中國人的偏見和誤解。同時,應摒棄以自我為中心的思考方式,創造和諧的社會環境。」報導稱,對於「嫌惡中國學生」現象,比如在課堂小組作業中,中國留學生往往語言不通,韓國人會儘量避免與他們一組做課堂發表。
  • 新翻譯客戰約旦後到位 足協表態不會放棄周毅
    剛剛由昆明國足備戰營回京不久的足管中心副主任於洪臣表示,目前頗受外界爭議的西語翻譯周毅確定繼續任隨隊翻譯,另一名西語翻譯將在9月6日國足客戰約旦之後到位。對於周毅,常年跟隨國足走南闖北的老記們似乎並不熟識。不過這位年少時就旅居阿根廷的西語翻譯。多年前就已經與中國足協結緣。
  • 昨晨卡馬喬提前離京 只有翻譯陪同足協無人送機
    中國足協沒有安排任何工作人員送機,只有翻譯周毅陪同,這次卡馬喬在冷冷清清中離開,與兩年前在獻花和簇擁中轟轟烈烈抵達形成了鮮明對比。  足協無人相送場面冷清  自上月國足1比5慘敗給泰國隊後,卡馬喬再沒有在公眾前露面。雖然這期間經歷了下課以及違約金談判,但除了一封公開信之外,卡馬喬幾乎處在消失狀態。  按計劃,卡馬喬本打算周末離開中國。