去年,【德媒】《明鏡在線》發表了一篇文章:
為什麼德國的(大)學生們不學中文了?
文章的意思是說:
在德國只有大約5000名學生學習中文。這個數字在一番曾經的繁榮之後便逐年下降。
原諒我不轉發這篇文章,因為,德國人討論了半天,根本沒有討論到根上,德國,不缺乏對中國有偏見的人,德國缺乏的是真的了解中國文化和了解中國的人,甚至,沒有嚴格意義上的「中國通」!
更可氣的是,德國的所謂專家和中國的專家一個概念,當然,我只是指中文教育,因為,德國的中文教育出現這種情況,完完全全是由他們不了解中國和對中國帶有偏見的所謂「專家」來主導。
這些不了解中國和對中國持有偏見的「專家」批評道:
「我們將對中文的一切解釋全都留給了中國人。」
我對此對德國的「專家」們提出「嚴重抗議!」
德國人一副凌駕於中國人的樣子,好像中文當然的解釋權應該屬於德國人?
對中文的解釋權當然應該天經地義屬於中國人!
看一看什麼是德國人的解釋權:
因為女兒是德國一所非常有名的培養翻譯人才的大學裡研究生畢業,而且在繼續學業讀博。
所以,加之和德國的漢學家有過接觸,有的還是非常好的朋友,再加上,筆者在德國居住了31年,所以,自以為有發言權。
中文在德國為什麼這麼慘?
理由如下:
1.德國大學所用的教材,全部源於臺灣。
什麼時候了,還試圖呼籲中國恢復「繁體字」。
教授們居然還荒唐地認為:
中國會恢復繁體字。
2.德國媒體最大的功勞,就是不斷的詆毀中國。
3.德國漢學教授的浮淺和對當今中國的不了解。
8200萬德國人只有區區幾個漢學家可以講相對流利的中文,很多中文漢學系的教授都不會講漢語,只會講簡單的中文。
4.以庫先生為首的德國漢學家本來就為數不多,每一個都以攻擊中國為榮耀。
5.德國人骨子裡的大日耳曼,骨子裡的「黃禍」意識。
6.德國媒體對今天中國發展的「醋酸」。
7.德國政客對今天中國文化的「抵制」和嗤之以鼻。
8.國內利益集團對中國的反宣傳,例如「打假」,於是,德國人理解,中國的東西,不是抄襲,就是「假貨」。
9.國內無素質旅遊者的「無素質」被放大。
10.8200萬德國人,大多數人對中國的了解還停留在幾十年前,甚至更早。
再來看看德國的教授們如何「解釋中文」?
女兒剛讀研究生的時候,翻譯了漢學教授留的幾首詩,是三十年代臺灣詩人的詩,讓我看一看,女兒的翻譯沒有大的出入。
過了幾天,女兒告訴我,她的翻譯全是錯誤的。
她拿來了教授的譯文,一共是三首短詩,我看了以後,大跌眼鏡,我的第一個想法,就是讓女兒退學,或者另外選擇教授和專業。
因為,他的所有三首詩的翻譯,與原文幾乎差之千裡。
如果是在中國,我肯定會這麼做。
我告訴女兒,你在這個「教授」這裡,得不了好分,因為,你的中文德文都好,你的「教授」,幾乎不懂中文。
女兒和太太忌憚德國教授的權威,也不敢挑戰教授的權威,因為,你沒有辦法挑戰,這個教授,就是這個系的最大的權威,你如果挑戰,只有放棄不讀。
這個就是德國教授漢語教授的「權威」😢。
這是絕對的真實!
這就是德國教授「中文的教授」!
我真的難以理解。
我深知,德國對教育的重視度。
但是,悲哀的是,中文教育在德國就是這麼一個情況😢。
中文在德國的尷尬境地,還要假以時日,甚至要等待德國新一代的崛起,因為,他們融入了很多新的理念,而不是像他們的上一代,骨子裡的永遠帶著有色眼鏡看中國。帶著歧視看中國人。