英語詞彙|牛年的「牛」英語用哪個?cow、bull還是ox?

2021-02-10 北教培優學院

戳上面的藍字關注我們!

就要迎來牛年了,

祝福新年快樂時,我們都會說一聲:

Happy 牛 Year!

英語中有很多單詞可以表示「牛」,

那麼「牛年」「屬牛」的「

到底應該用哪個呢?

今天小北老師就跟大家聊聊英語中的各種牛~

美 /ɑks/ 英 /ks/

閹割過的公牛(即常用於幹農活的閹牛),也可以用來通稱牛,複數形式是oxen。因此「牛年」可以說:Year of the Ox

學習兩個固定搭配:

as strong as an ox

體健如牛的

The black ox has trod on sb.'s foot.

①災禍已降臨到某人頭上。

②某人已人老珠黃。

美 /bʊl/ 英 /bʊl/

是未閹割的公牛,亦指其他雄性動物。西班牙盛行的「鬥牛」就是bullfight,而「鬥牛士」是bullfighter


我們常說的「牛市」(多頭市場)就是bull market;而「熊市」(空頭市場)則是bear market之所以選擇這兩種動物,一種說法是在西方古代文明中,牛代表力量、財務和希望,熊則代表抑制狂熱、消化自身、見機重生。

漢語中有「吹牛」一詞,在英語裡就可以用bull,表示「假話,瞎話;胡說」。

People are saying that he stole the money, but that's a bunch of bull.

人們都說他偷了那筆錢,其實那純屬胡說。

bull還更多用於一些比喻意義,比如:


take the bull by the horns 挺身面對困難

We decided to take the bull by the horns and go to court, instead of paying the fine.

我們決定勇敢地上法庭,而不交罰金。

like a bull in a china shop 笨手笨腳到處闖禍;魯莽闖禍

The Senator may have a reputation on Capitol Hill as a bull in a china shop, but the voters love him.

這名參議員在國會可能有著莽撞的名聲,但是選民們就是喜愛他。

美 /kaʊ/ 英 /kaʊ/

母牛、奶牛,或大型雌性動物(如象或鯨象、鯨、海豹等)。

a herd of cows 一群母牛

milk the cows 擠牛奶

cow也有一些特殊的搭配用法:

have a cow 非常生氣[吃驚]

Pat had a cow because you didn't tell her about the party.

帕特非常惱火,因為你沒有告訴她有關聚會的事。


till the cows come home 長時間地;無限期地;永遠

They stay up and play cards till the cows come home.

他們一夜未睡,玩了很長時間的牌。

Dissidents were cowed into silence by the army.

持不同政見者在軍隊的恐嚇下保持沉默。

美 /'kæt̮l/ 英 /'kætl/

菜牛或奶牛,本身就是複數名詞,一群牛可以說「a herd of cattle」;而養牛的牧場可以說「a cattle ranch」。

beef/dairy cattle 肉/奶牛

美 /kæf/ 英 /kɑːf/

小牛、牛犢,也可以指大型動物的仔、幼獸。母牛懷孕可以說a cow in/with calf

kill the fatted calf 設宴慶祝(或歡迎);給予款待

說完牛,我們再來說說牛肉。一般成年牛的肉用beef,比如:

beefsteak  牛排

noodles with beef  牛肉麵

beef jerky  牛肉乾

beef extract  牛肉汁

corned beef  醃牛肉

不過小牛(calf)的肉則用veal

聲明:本文信息來源於網絡,如有版權問題,請聯繫管理員刪除。

相關焦點

  • 農曆牛年的「牛」英語怎麼說?是ox, 是cow,還是 bull 呢?
    每天五分鐘,流利說英語!農曆牛年的「牛」英語怎麼說?是ox, 是cow,還是 bull 呢?
  • 「牛年」的「牛」是「cow、bull」還是「ox」?
    ×cow奶牛,母牛A cow is a grown female bovine animal raised to produce milk or beef.名詞「cow」指「用於產奶或產肉的成年母牛」。比如:cow's milk牛奶是Year of the Bull嗎?
  • 英語說「牛年」,是cow、bull 還是 ox?
    2021是牛年,在英語中,cow、bull、ox都表示「牛」,它們有什麼區別呢?「牛年」應該是 Year of the ____?bullbull 是公牛、鬥牛場上的牛,比較勇猛,橫衝直撞。一看就很牛oxox是(閹割的)公牛;去勢公牛,用於耕田犁地。
  • "牛年"的"牛"是cow、bull還是ox?
    【選擇填空】2021年是牛年
  • 牛的英語單詞有好幾個:ox,bull,cow…那「牛年」的「牛」用哪個呢?
    辭舊迎新之際,小編想問一個問題:「牛年」用英語怎麼說呢?cow year?不對!千萬不要這麼說!首先我們要知道的是「生肖年」的英語表達方式是 year of the + 動物名 比如鼠年說成rat year是不符合英語的表述習慣的而應該叫做「Year of the Rat」那麼第二個問題就來了「牛」我們用哪個單詞呢?
  • 「牛年」用英文怎麼說?cow、bull、ox 還是cattle?
    農曆牛年馬上就要到了,說到「牛」小夥伴們腦海裡肯定冒出了很多詞,比如ox,
  • 【麥迪美語】牛的英語單詞有好幾個:ox,bull,cow…那「牛年」的「牛」用哪個呢?
    終於,進入牛年了!新年之際,小編想問一個問題:「牛年」用英語怎麼說呢?cow year?不對!千萬不要這麼說!首先我們要知道的是「生肖年」的英語表達方式是 year of the + 動物名 比如鼠年說成rat year是不符合英語的表述習慣的而應該叫做「Year of the Rat」那麼第二個問題就來了「牛」我們用哪個單詞呢?
  • 【英語學習】牛年用英文怎麼說?cow、bull、ox 還是cattle?
    英語中有很多單詞可以表示「牛」,那麼「牛年」「屬牛」的「牛」到底應該用哪個呢?牛年:Year of the Ox牛年呢,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」,對牛的總稱是cattle或是ox,用ox這種總稱一般不會鬧出笑話。
  • 牛年用英文怎麼說?cow、bull、ox 還是cattle?
    英語中有很多單詞可以表示「牛」,那麼「牛年」「屬牛」的「牛」到底應該用哪個呢?
  • 牛年的「牛」到底用哪個英文單詞?cow、bull還是ox?
    牛年的腳步已經越來越近啦願新的一年大家心想事成 好運連連【相關短語】:have a cow 暴跳如雷;焦慮不安till the cows come home 很長時間;永遠例如:He kept a few dairy cows.
  • 包含英語單詞「bull、cow、ox(牛)」的成語
    英語中有多個用來表達「牛」的單詞。比如:「bull(公牛)」和「cow(奶牛)」。英語中有哪些成語用到了 bull、cow、ox 這些「牛」詞呢?牛年快到了,來學習六個英語「牛」成語!與 bull market 相反的是「空頭市場」,也就是「熊市」 bear market。
  • 「牛年」用英語怎麼說? 千萬不要翻譯成 Cow Year
    再過幾天,充滿魔幻的鼠年就要過去,牛氣騰騰的牛年即將到來!我們比較熟悉「牛」的英文名是 cow,那「牛年」難道是 cow year?當然不是啦!除了 cow,其實 bull, ox, cattle, buffalo, calf 都有「牛」的意思,1. cow 奶牛,母牛尤指供產奶的乳牛或專門供食用的肉牛a dairy cow 奶牛2. bull 公牛
  • 英語裡,牛年的牛是ox不是cow?
    說到鼠年、牛年首先要知道生肖用英文說是:zodiac signIn order, the 12 Chinese horoscope animals are: Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog
  • 乾貨 | Happy 牛 year!「牛年」的「牛」用英語怎麼說?
    小夥伴們,充滿魔幻的鼠年馬上就要過去了,牛氣騰騰的牛年即將到來!希望我們的學業、事業和生活都能牛轉乾坤~說到牛年,Yee君不禁要考考小夥伴了,你知道「牛年」英語怎麼說嗎?我們比較熟悉「牛」的英文是 cow,有的小夥伴可能就脫口而出「cow year」~當然不是啦!
  • 熱知識:「牛年」知道英語是「 Year of the Ox」了,那」牛氣沖天「知道怎麼說麼?
    藍鯨少兒英語祝你新春快樂,牛年大吉!送走了2020,迎來了2021。明天就是農曆新年了,牛年到來之際,你知道牛年用英語怎麼說嗎?首先,各個屬相年的英文我們可以用短語「year of + the + 動物」來表達,比如鼠年我們就可以說Year of the Rat.
  • 「牛年」的「牛」到底是哪個英文單詞?
    牛年到,鴻運照。你知道在「牛年」的英語表達中,「牛」用的是哪個單詞嗎?
  • 牛年的「牛」到底用哪個英文單詞?
    今天借著即將來臨的牛年,跟大家侃一侃這「牛年」英語到底怎麼說?估計大家會挑個最簡單的 cow year 來說。表示「牛」還有很多別的詞,比如 bull, buffalo, calf, cattle, 和 ox。2. 再來看 bull伴隨喬丹在籃球界封神的芝加哥公牛隊就叫「Bull」,還有著名的「紅牛飲料」,英文是 Red Bull。
  • 朗正英語 | 「牛年」到底是哪個英文單詞?
    牛年到,鴻運照。你知道在「牛年」的英語表達中,「牛」用的是哪個單詞嗎?
  • 牛年的「牛」英語用哪個?cow、bull還是ox?
    我們常說的「牛市」(多頭市場)就是bull market;而「熊市」(空頭市場)則是bear market。之所以選擇這兩種動物,一種說法是在西方古代文明中,牛代表力量、財務和希望,熊則代表抑制狂熱、消化自身、見機重生。漢語中有「吹牛」一詞,在英語裡就可以用bull,表示「假話,瞎話;胡說」。
  • 「牛年」 用英語怎麼說?
    送走鼠年,迎來牛年!終於我們迎來了牛氣騰騰的牛年。那你知道「牛年」用英語怎麼說嗎?說到「牛」小夥伴們腦海裡肯定冒出了很多詞,比如ox,bull,cow,cattle,buffalo,calf...有這麼多「牛」,那「牛年」的「牛」用哪個呢?