如果說英語太好成為了學習法語時的絆腳石,那麼顯然魁北克法語就是法語學習道路上的泥石流。前者只是容易在發音時跑偏,而後者直接在語言邏輯上把人拐的一去不復返。
所以對於初學法語,想來法國留學的小夥伴們,不要輕易地嘗試魁北克法語,上頭啊!(以下單獨提出的法語皆默認為法國地區的法語)
首先,從書面上來說,魁北克法語和法語的單詞大致相同,不過魁北克法語融合了更多的英語元素。
比方說西瓜這個單詞,法語中是pastèque, 在魁北克法語中卻是melon d』eau。這個時候有些事情就不能琢磨,越琢磨越壞事,初學的萌新們一想melon是瓜,d』eau有水的,這不是Watermelon嗎!一拍大腿,這個邏輯沒毛病很嚴謹,那麼恭喜你成功的被Franglais帶跑了。
再舉個例子,如果對別人說不客氣,在法國的正常操作是:Je t』en prie或者De rien ;魁北克地區卻常用Bienvenu(e)=you are welcome。
對於從小主要學習英語的我們來說,顯然魁北克法語的邏輯更容易被我們接受。但是如果你跟法國同學說Melon d』eau,他們一定會一臉茫然的看著你:C』est quoi ?
而且就算你學的足夠紮實,躲過了語言邏輯的坑,接下來還要面對法語和魁北克法語同一個單詞卻有不同含義的難題。這裡各位熱心的網友給出了11個法語和魁北克法語同詞不同義的單詞:
法語中等同於Claque(耳光,一巴掌),魁北克法語中卻是Donut(甜甜圈)?大概是因為甜甜圈上的碎糖或巧克力比較脆,像清脆的耳光聲吧……
法語中相當於petite bite(還是jiji,小?),魁北克法語中代表的是insecte(昆蟲)。開始小編信了翻譯軟體的邪,覺得Petite bite就是小公雞的意思,後來問了法國朋友才知道,被好一頓嘲笑……請未成年的小可愛跳過這個詞。
在法國,blonde這個單詞是指我們在街上看到的金髮碧眼的帥哥靚女,這時大家都會不約而同的說:Tu vois le(la) blonde.
而在魁北克法語中,blonde有petit(e) amis 的意思,情侶間互稱mon(ma) blonde,聽起來有點怪怪的,我的小……金毛?
Brosse在法語中就是指造型工具,在魁北克法語中代表喝得酩酊大醉。看來雖然都是法語,不懂其常用的含義,交流起來也有點困難呢。
catin這個詞,法語中是性工作者的意思,在魁北克法語中竟然代表小女孩的意思,更像是一個親切的暱稱,像小丫頭。
說到這裡,小編實在是好奇,有沒有魁北克男孩因為這個單詞在地域上的不同,而挨過法國小姐姐的白眼或耳光。
在法語中,culotte=sous vêtement(底褲),魁北克法語中卻代表Pantalon(褲子)。
法語中camisole也被指作婦女貼身背心,魁北克法語中有裝運工的含義,這兩個含義看起來真的是八竿子打不著呀。
Foufounes,一般都是法國人對貓咪的愛稱,在魁北克卻有屁股的含義,如果在魁北克介紹自己的興趣愛好時說:J』aime (我愛)les foufounes,一定會被當作變態疏遠吧……
在法語中,gosses=enfants(孩子),魁北克法語中卻極具貶義,即為廢物。
Kangourou 在法語中就是代表袋鼠,但是在魁北克地區卻代表連帽衫,大概唯一的共同處就是都有個兜兒,一個放袋鼠寶寶,而另一個則是放腦袋。
PQ這個詞在法語中的含義是非常實用的東西,在魁北克法語中則是parti Québecois (魁北克黨)的縮寫。
看完這十一個同詞卻不同義的單詞,如果還不足以滿足大家對法語和魁北克法語不同處的好奇心,這裡小編再給大家推薦一個魁北克口音的法語動畫片Têtes à claques (中文譯名《欠抽族》),讓大家進一步從口音上了解這兩種不同的法語。
圖源:Papilles et Pupilles
一開始,小編也是帶著獵奇的心理點進去的,看了一集就止不住的笑,這魁北克口音自帶一股土匪頭子的氣息,聽起來兇兇的,卻意外的感覺接地氣。(版權限制,請大家自行搜索觀看)
聽完以後直觀的感受是,這舌頭說法語怎麼不打彎呢,像極了喝醉酒以後舌頭捋不直的法國人,看來法國人和魁北克法語的距離,大概就是一瓶伏特加吧。
為此,小編又專門採訪了幾個法國同學對魁北克法語的看法。
大家都一致表示,聽還是能聽懂的,可能就是有點廢耳朵,而且能聽懂的內容也根據魁北克地區口音輕重的程度不同而變化,除了一些特別本土化的詞彙和俗語,基本的交流還是沒問題的。
所以你會發現有不少法國人會選擇去魁北克生活定居,或者一些魁北克的大學生來法國學習交流。
加拿大魁北克蒙特婁市場
其實不管是法語還是魁北克法語,都是經過歷史沉澱下來的人文瑰寶,兩者之間並不存在誰更正統的問題,它們的關係更像是相生相依,個放異彩,為法語的傳播而共同努力。
一種語言包含著各種不同的文化和歷史,小編認為這就是法語的魅力吧!
本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除。
REF:http://www.topito.com/top-mots-pas-dire-meme-chose-en-quebecois-francais-gosse-bibite