現場打臉!有種法語法國人自己都聽不懂……

2021-02-19 滬江法語

如果說英語太好成為了學習法語時的絆腳石,那麼顯然魁北克法語就是法語學習道路上的泥石流。前者只是容易在發音時跑偏,而後者直接在語言邏輯上把人拐的一去不復返。

所以對於初學法語,想來法國留學的小夥伴們,不要輕易地嘗試魁北克法語,上頭啊!(以下單獨提出的法語皆默認為法國地區的法語)

首先,從書面上來說,魁北克法語和法語的單詞大致相同,不過魁北克法語融合了更多的英語元素。

比方說西瓜這個單詞,法語中是pastèque, 在魁北克法語中卻是melon d』eau。這個時候有些事情就不能琢磨,越琢磨越壞事,初學的萌新們一想melon是瓜,d』eau有水的,這不是Watermelon嗎!一拍大腿,這個邏輯沒毛病很嚴謹,那麼恭喜你成功的被Franglais帶跑了。

再舉個例子,如果對別人說不客氣,在法國的正常操作是:Je t』en prie或者De rien ;魁北克地區卻常用Bienvenu(e)=you are welcome

對於從小主要學習英語的我們來說,顯然魁北克法語的邏輯更容易被我們接受。但是如果你跟法國同學說Melon d』eau,他們一定會一臉茫然的看著你:C』est quoi ?

而且就算你學的足夠紮實,躲過了語言邏輯的坑,接下來還要面對法語和魁北克法語同一個單詞卻有不同含義的難題。這裡各位熱心的網友給出了11個法語和魁北克法語同詞不同義的單詞:

法語中等同於Claque(耳光,一巴掌),魁北克法語中卻是Donut(甜甜圈)?大概是因為甜甜圈上的碎糖或巧克力比較脆,像清脆的耳光聲吧……

法語中相當於petite bite(還是jiji,小?),魁北克法語中代表的是insecte(昆蟲)。開始小編信了翻譯軟體的邪,覺得Petite bite就是小公雞的意思,後來問了法國朋友才知道,被好一頓嘲笑……請未成年的小可愛跳過這個詞。

在法國,blonde這個單詞是指我們在街上看到的金髮碧眼的帥哥靚女,這時大家都會不約而同的說:Tu vois le(la) blonde.

而在魁北克法語中,blonde有petit(e) amis 的意思,情侶間互稱mon(ma) blonde,聽起來有點怪怪的,我的小……金毛?

Brosse在法語中就是指造型工具,在魁北克法語中代表喝得酩酊大醉。看來雖然都是法語,不懂其常用的含義,交流起來也有點困難呢。

catin這個詞,法語中是性工作者的意思,在魁北克法語中竟然代表小女孩的意思,更像是一個親切的暱稱,像小丫頭。

說到這裡,小編實在是好奇,有沒有魁北克男孩因為這個單詞在地域上的不同,而挨過法國小姐姐的白眼或耳光。

在法語中,culotte=sous vêtement(底褲),魁北克法語中卻代表Pantalon(褲子)

法語中camisole也被指作婦女貼身背心,魁北克法語中有裝運工的含義,這兩個含義看起來真的是八竿子打不著呀。

Foufounes,一般都是法國人對貓咪的愛稱,在魁北克卻有屁股的含義,如果在魁北克介紹自己的興趣愛好時說:J』aime (我愛)les foufounes,一定會被當作變態疏遠吧……

在法語中,gosses=enfants(孩子),魁北克法語中卻極具貶義,即為廢物

Kangourou 在法語中就是代表袋鼠,但是在魁北克地區卻代表連帽衫,大概唯一的共同處就是都有個兜兒,一個放袋鼠寶寶,而另一個則是放腦袋。

PQ這個詞在法語中的含義是非常實用的東西,在魁北克法語中則是parti Québecois (魁北克黨)的縮寫

看完這十一個同詞卻不同義的單詞,如果還不足以滿足大家對法語和魁北克法語不同處的好奇心,這裡小編再給大家推薦一個魁北克口音的法語動畫片Têtes à claques (中文譯名《欠抽族》),讓大家進一步從口音上了解這兩種不同的法語。

圖源:Papilles et Pupilles

一開始,小編也是帶著獵奇的心理點進去的,看了一集就止不住的笑,這魁北克口音自帶一股土匪頭子的氣息,聽起來兇兇的,卻意外的感覺接地氣。(版權限制,請大家自行搜索觀看)

聽完以後直觀的感受是,這舌頭說法語怎麼不打彎呢,像極了喝醉酒以後舌頭捋不直的法國人,看來法國人和魁北克法語的距離,大概就是一瓶伏特加吧。

為此,小編又專門採訪了幾個法國同學對魁北克法語的看法。

大家都一致表示,聽還是能聽懂的,可能就是有點廢耳朵,而且能聽懂的內容也根據魁北克地區口音輕重的程度不同而變化,除了一些特別本土化的詞彙和俗語,基本的交流還是沒問題的。

所以你會發現有不少法國人會選擇去魁北克生活定居,或者一些魁北克的大學生來法國學習交流。

加拿大魁北克蒙特婁市場

其實不管是法語還是魁北克法語,都是經過歷史沉澱下來的人文瑰寶,兩者之間並不存在誰更正統的問題,它們的關係更像是相生相依,個放異彩,為法語的傳播而共同努力。

一種語言包含著各種不同的文化和歷史,小編認為這就是法語的魅力吧!

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除。

REF:http://www.topito.com/top-mots-pas-dire-meme-chose-en-quebecois-francais-gosse-bibite

相關焦點

  • 法國法語和比利時法語的區別
    眾所周知,除了非洲是講法語的主要地區之外,比利時的官方語言也是法語,所以今天我就來比較一下這兩種法語都什麼不同。總體來說,兩者的語法基本相同,但在發音和詞彙上還是略有不同。例如數字的表達: 法語裡70是soixante-dix, 而比利時的表達是septante,這點倒有點像非洲法語區的講法,曾經法國人也是這樣表達的,但後來取消了這種方式。 法語中桌上足球是baby-foot, 比利時說法是kickers; 同一個單詞,在兩個國家的意思卻不同:pistolet在法國是手槍的意思,而在比利時是一種麵包卷。諸如此類的同詞不同意,或是同種東西不同解釋的例子還有很多。
  • 在國內學法語兩年,剛到法國,為什麼跟沒學過一樣什麼都表達不出來?
    周天遊來聽我說說我的經歷:我12歲到15歲在南京外國語學校學了3年法語,每周10堂課。我算是學得很好了。15歲我到了法國,90%聽不懂,不能表達80%想說的意思。在法國呆了1年以後達到20%聽不懂,不能表達50%想說的意思。
  • 悲傷 | 法語不好的你,在法國想好好吃個漢堡都沒那麼容易……
    這並不是為了考個高分來應付面籤,而是從你出國之後的衣食住行著想…… 如果你法語不好,那麼在課堂上你肯定聽不懂,甚至連筆記都記不下來,根本沒辦法溫習;找法國同學借筆記?那凌亂而浪漫的筆跡,估計你完全看不懂……所以,慢慢地,你就只好把自己關在宿舍裡,靠打dota來度日了…… 如果你法語不好,你就沒有辦法好好和法國小夥伴們聊天,要怎麼融入當地社交圈子呢?
  • 學法語兩年,為什麼還是不能像法國人一樣說法語?
    在當今時代,需要掌握一種第二語言已經是很多人的共識,第二語言能夠給人們的生活和工作帶來很多便利。而現在很多中國人都再不局限於將英語作為第二語言,有很多人選擇其他的語言例如法語、日語、韓語等。以法語為例,現時全世界約有8700萬人將法語作為母語,有約2.85億人使用法語。同時法語頁是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟、非洲很多國家等)。但在實際的學習過程中,很多人都會遇到一個問題。
  • 法語專業如何提高發音水平,更像法國人?
    記得上糾音課的時候是隆冬,每天晚上在宿舍外一讀就是一個小時多,被冷風吹徹,現在想想不知道自己怎麼堅持下來的。可是有付出才有回報,現在我和法國人交流,他們都誇我法語說得很好呢。這也是為什麼我們會覺得,明明發音好像挺準的了,但是那個「味道」和「感覺」怎麼都不對!訓練完之後,知道法國人怎麼說話,我才能更好地模仿它,聽力和口語都有了實質性的提高,這個也是意外的收穫!
  • 網絡大型「打臉現場」,還有知乎「打臉」自己
    有句話說得好:「天道好輪迴,蒼天饒過誰!」在電影《無間道》裡也有句差不多,更加通俗易懂的臺詞:「出來混,遲早要還的。」今天,就讓我們一起去看看,網絡大型「打臉現場」,其中還有一條,是知乎官方打臉自己的。
  • 為什麼在加拿大的人,都熱衷學習法語?
    加拿大是英語與法語長期共存,59%的人講英語,21%的人講法語。但是法裔公民對加拿大的影響遠遠大於講法語人口比例。歷屆總理及其它政府要員,很多人的第一語言都是法語。即便第一語言是英語的官員,法語也是他們的基本技能。有一點我們應該清楚,在加拿大有相當一部分人口,是不說或者不懂英語。
  • 比利時法語VS法國法語,大家一起找不同!
    說到法語,我們自然而然就想到法國。但其實,世界上說法語的國家可不僅僅只有法國。從非洲到魁北克,各地區的法語可謂是天差地別。作為法國的近鄰,比利時和法國長期「相愛相殺」。比利時法語和法國法語也十分接近。但經過長期的歷史發展階段,比利時法語發展出了許多自己的特色。
  • 幾句法語,透露法國人的真性情
    Coucou這次我們搞一搞學習總在和大家介紹法國、法國人……其實想要了解他們不用那麼嚴肅從圖書館裡搬來百科全書去讀幾個簡單有意義的單詞例如最近全法國都很熱,就常聽到朋友說:「Ohlàlà la chaleur ! 」(真熱啊!)如果你聽到了這個詞,一定是法國人要開始吐槽了!
  • 聽法國人說英語真是醉了……學法語會對英語會有影響嗎?
    法國人平時愛用英語詞,不要要用按法語+英語規則發音~~ HAPPY 阿皮 。穿著打扮,avoir un look de 看上去像 ③le timing [tajmiŋ] 日程安排 ④un seller 賣家 ⑥le coach [ko:tʃ] 教練 導師⑦happy-end [apiεnd] 大團圓結局; le week-end [wikεnd] 周末  …… 還有很多 前幾天聽法語廣播節目
  • 法語人留學 在法國讀FLE專業,到底學的是什麼?
    一開始和很多人講自己專業幾乎所有人都用詫異的眼光看著我說,你還是在語言麼?其實是,其實也不全是。 剛進專業的時候,課程安排就已經出來,當時看到這些學科名詞的時候自己完全是一副蒙圈的狀態。因為從來沒有接觸過這些理論名詞。
  • 法語學習:法語 再見怎樣說
    2法語再見怎麼說1. Au Revoir 這是最標準的說再見的方式,在「au revoir」後加上"monsieur, madame or mademoiselle" 或者這個人的名字會更加有禮貌。 2.
  • 法語學習 | 解鎖那些聽不懂的縮寫詞組
    (habitation à loyer modéré)低租金住房  TGV (train à grande vitesse) 高速火車  EDF (electricité de france) 法國電力公司  GDF (gaz de france) 法國煤氣公司  restau-U (restaurant universitaire) 大學食堂  cité-U (cité universitaire
  • 王海濱發布會上秀法語 法國人稱讚說得很地道
    原標題:王海濱發布會上秀法語 法國人稱讚說得很地道  本報訊 第19屆法語活動節新聞發布會前晚在北京法國駐華大使館舉行,中國男子花劍隊主帥王海濱應邀出席。致辭環節王海濱全程用法語脫稿講話,就連主持活動的法國人都盛讚他口語很地道。
  • 醒一醒,法語B2聽力,你還要聽20遍
    為了提高自己的聽力,我嘗試了老生常談的「多聽」:每天聽法語歌、看法語電影、聽法語廣播;也嘗試了每天100個詞彙的頭腦轟炸。 一段時間的堅持後,我有了非常有限的進步。多聽懂了一些單詞,但是依舊聽不懂文章大意。更讓人崩潰的時,當回過頭去看那些單詞時,我對它們釋義的記憶也似是而非。 這個時候,我的心態其實已經崩了。我甚至覺得,我不適合學語言,要不就不出國了吧。可是睡一覺醒來,我還是嚮往法國的留學生活。
  • 如何準備法語口譯實務考試
    消息公布後,不少人前來全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室(gocatli@china.org.cn)詢問,其中有多年從事法語工作的同志,也有在校的學生,他們很想參加今年的考試,測試一下自己的法語水平,以便為現在或今後從事的工作打下一個良好的基礎。筆者絕對不是外交部翻譯室的「高翻」,不是筆譯名家。
  • 不會法語的我在法國尼斯旅行,語言障礙怎麼解決,交通問題
    在一個尼斯300個大晴天分之一的大晴天,我媽竟然還疑惑我今天為什麼不上學,今天是周末啊,周末的周日啊,法蘭西人民下午連超市和商場都不開了,學校當然不上課了啊,媽呀,我也是需要周末的人啊!關於語言,作為法國的第二大旅遊城市,除了商場裡的櫃姐十分專業的上來就和你說英語,在其他任何地方即使你長著一張典型的東方面孔,當地人民也會直接就和你說法語,所以我第一次去市中心的時候就在公交上尷尬了。
  • 法語人經驗 中國留學生在法國可以找到什麼兼職?
    記得當時剛來法國的我興衝衝地找到一家bouchon lyonnais(裡昂老牌餐廳),在電話裡把自己的服務員經歷(其實是零)吹了個天花亂墜唬住了老闆,但真的試工的時候連盤子都端不好(同時端三個大盤子)、抹杯子都不會à la française,苟延殘喘了兩小時後就被老闆扔了20歐給趕出來了……事後想來,我應該先做好法語基礎積澱,保證自己的日常法語、飲食法語水平上了一定水平才去嘗試,不然也是白費蠟。
  • 法國人對法語的傲慢是哪裡來的?
    法國人對法語的熱愛源於對自己國家的肯定和強烈的文化認同感,這當然是好事,但是隨著全球化的發展,固步自封就會產生自大與傲慢。實際上,法國人對法語及其在世界上的地位,既感到驕傲自大,又感到隱隱不安。法國最開始也是沒有統一語言的,在14世紀之前,法國還是個由不同語言、口音和習俗的地區性部落組成的大雜燴。1539年,法國國王弗朗索瓦一世籤署了著名的《維萊戈特蕾法令》這是法國歷史上第一部涉及法語的重要法律,規定了國家的所有文件都必須使用法語撰寫,法語從此成為官方語言。但就算有了中央的指導意見,說法語的人還不是很多,各地有很多方言。
  • 折磨我們的法語聽寫Dictée,竟然是舊時法國皇家貴族活動!
    法語學習者在學習之初都會被這門語言的複雜發音、語法、拼寫規則困擾,法國人自己同樣也意識到了這些問題。所以,聽寫練習最初就是為了幫助法國人檢查自己的法語拼寫和語法技能而發明的。而且,你知道嗎?Dictée 還曾經是一項皇家貴族活動。18世紀,拿破崙三世(Napoléon III),就是那個法國歷史上第一個民選產生的總統也是最後一個君主。