「中國白酒英文名改了!」
現在它的官方英文名是
Chinese Baijiu
好聽又好記!
對比原來那麼一長串的英文名
很多網友的第一反應:
早這樣改,我四級就過了……
也難怪大家會聯想到四級
還記得9月的翻譯題「白酒」、「烤鴨」
曾讓多少四六級考生一度崩潰
甚至還引發熱烈討論:
對於「白酒」到底該怎麼翻譯
有的考生靠字面意思和必生之所學詞彙
猜白酒應該是white wine
或者是white beer
有的同學直接放棄
把白酒寫成「drink」(飲料)
有的甚至想到「以茶代酒」……
其實全場最搞笑的
並不是「白酒」的white beer
而是「北京烤鴨」竟然被翻譯成:
Beijing gaga(北京嘎嘎)
為何改名?
改了之後將會有什麼影響?
據中國酒業協會介紹,中國白酒與白蘭地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一起並稱為世界六大蒸餾酒,中國白酒消費量為約佔世界蒸餾酒的三分之一。
白酒是中國的國粹,有兩千多年的生產歷史,然而,多年來,中國白酒缺乏一個官方的準確的英文名稱, 造成海外消費者的困擾。
比如Chinese spirits(中國白酒), Chinese distilled spirits(中國蒸餾酒), Chinese liquor(中國烈酒)等都稱為「中國白酒」。
圖片來源:中華網酒業官網
中國酒業協會表示,自2017年成立中國酒業協會白酒文化國際化推廣委員會以來,協會開始把「Chinese Baijiu」作為官方的英文名稱,並在所有場合使用。
2019年開始,中國白酒的系列國家標準進行修訂《白酒工業術語》(《Terminology of baijiu industry》),並對白酒的英文名稱進行了修訂:白酒,英文名字:Baijiu。
同時在國際期刊、會議和文獻上,經學術界的努力和宣傳,白酒(Chinese Baijiu)也逐步在被國內外行業專家及消費者所認知。此外,近年來協會組織白酒企業參加的各種食品飲料展會上也都統一使用「Chinese Baijiu」。
白酒改名事件登上熱搜後,引起網友熱議。有人認為,改為「Baijiu」,是文化自信的表現;也有學生黨表示,以後四六級考試再也不怕翻譯錯了。
白酒是「Baijiu」
那「white wine」又是什麼酒?
說到「酒」的英文,很多同學腦海裡出現的第一個單詞可能是「wine」,但「wine」一般指的是「葡萄酒;果酒」,所以「white wine」也就是「白葡萄酒」。同樣,「紅酒」也就是「red wine」.
常見的「雞尾酒」名稱
除了以上較為常見的酒,還有種類茫茫多的雞尾酒(cocktail),但雞尾酒其實是一種混合飲品,是由兩種或兩種以上的酒或飲料、果汁、汽水混合而成的。比較常見的雞尾酒有:
瑪格麗特:Margarita
新加坡司令:Singapore Sling
長島冰茶:Long island iced tea
螺絲起子:Screwdriver
雞尾酒,勝在好看,名字又好聽,而且往往背後都有一個動人的故事或者典故。比如一款叫血腥瑪麗(Bloody Mary)的雞尾酒,原型是十六世紀中葉英國女王瑪麗一世。
她心狠手辣,為復興天主教殺戮了很多新教教徒,因此得到了「血腥瑪麗」這個綽號。所以很容易能想到,這款雞尾酒的顏色是血紅的。
「喝醉」除了我們常用的"I'm drunk"外,下面這些表達也可以用來形容不同的「醉酒程度」:
關於「喝醉酒」,各程度的表達
形容微醺
?I'm a little tipsy.
我有點醉了。
tipsy 微醉的 步伐不穩
?I was a bit buzzed.
我當時有點醉醺醺的。
★buzzed 陶醉的,飄飄然的
形容大醉的句子
?I was so wasted!
我喝得爛醉。
?You're hammered.
你喝大了。
?She was blasted.
她大醉酩酊。
?We used to get plastered before every game.
我們以前每場比賽前都要大醉一場。
★get plastered[?plɑ?st?d] 大醉一場
?He was absolutely shit-faced.
他已經爛醉如泥。
★shit-faced是語氣很重的說法,在某些場合不太適用。
正式表達形容醉酒
?Sir, are you intoxicated[?n?t?ks?ke?t?d]?
先生,您是不是醉了?
?I was inebriated.
我飲酒過量了。
★inebriated[??ni?brie?t?d] 喝醉
「去喝酒」「請喝酒」等怎麼說?
get a drink
?Let's go get a drink now, OK?
我們現在去喝一杯,好嗎?
grab a bee
?Let's grab a beer after work.
下班後去喝一杯。
?I'll buy you a drink.
我請你喝一杯吧。
「乾杯」等怎麼說?
Cheers!Bottoms up!
★make a toast
敬酒;說段祝酒詞
?I would like to make a toast to the happy couple.
我想為這幸福的一對說幾句。
怎麼樣,「酒文化」是不是比想像中的還要博大精深?你還知道哪些酒呢,歡迎在留言中一起補充~
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.