英語教學 | 改了!中國白酒英文名「Chinese Baijiu」,網友:四六級翻譯會寫了

2021-02-19 英語寫作教學與研究

提示點擊上方"英語寫作教學與研究"免費關注哦

徵稿:二語寫作

1月11日,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。

Accounting for one-third of the world's total consumption of distilled spirits, China's famous distilled spirit will officially be called "Chinese Baijiu" in English; it has been mentioned as such in Chinese official documents since January 1.

消費量約佔世界蒸餾酒的三分之一,中國白酒英文名正式啟用「Chinese Baijiu」;自1月1日起,中國官方文件中已經進行了修改。

在1月1日正式執行的2021年《中華人民共和國進出口稅則》,已經對白酒的英文名稱進行了修改。

中國白酒與白蘭地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起並稱為世界六大蒸餾酒。

Chinese distilled spirit, a clear liquor made from sorghum and other grains, is one of the six major distilled spirits in the world, in addition to Brandy, Whisky, Vodka, Rum and Gin.

中國白酒是以高粱等穀物為原料釀造的清酒,與白蘭地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起並稱為世界六大蒸餾酒。

中國白酒消費量約佔世界蒸餾酒的三分之一。但多年來,中國白酒缺乏一個官方的準確的英文名稱,比如Chinese spirits(中國白酒), Chinese distilled spirits(中國蒸餾酒), Chinese liquor(中國烈酒)等都稱為「中國白酒」。

Although its consumption accounts for one-third of the total consumption of distilled spirits around the world due to China's huge consumer base, it did not have an official English name, and was called a variety of names including Chinese spirits, Chinese distilled spirits and Chinese liquor.

2019年開始,中國白酒的系列國家標準進行修訂《白酒工業術語》(Terminology of baijiu industry),並對白酒的英文名稱進行了修訂:白酒,英文名字:Baijiu。同時在國際期刊、會議和文獻上,經學術界的努力和宣傳,白酒(Chinese Baijiu)在逐漸被國內外行業專家及消費者所認知。

中酒協相關負責人表示,近年來協會組織白酒企業參加的各種食品飲料展會上也都統一使用「Chinese Baijiu」,相信隨著時間的推移,「Chinese Baijiu」的知名度將越來越高。此次更改對於準確描述中國白酒這一民族產品,規範白酒出口名稱,擴大中國白酒的國際影響力都具有積極的作用。

An industry insider from the China Alcoholic Drinks Association thinks that the revised English name will play a positive role in accurately describing Chinese Baijiu as a national product, standardizing the export name of the liquor and expanding the international influence of the Chinese liquor, Sichuan Daily reported.

還有網友點讚「這事挺好,要為我國海關點個讚。」

一位網友評論道,「作為世界六大蒸餾酒的龍頭,應該有個規範的英文名,為從中國範走向世界範,打個好底子。中國白酒獨特味道及其文化,也應該向國外進發。」

值得一提的是,微博話題#中國白酒英文名改了#14日登上了熱搜榜,「四六級考生」變身喜大普奔的群體,不少網友直呼「太好了!英語六級不怕了!」。

網友紛紛表示這個英文名好讀又好寫,四六級翻譯不用背了

除了白酒,其他種類的酒用英文怎麼說呢?一起來看《公共服務領域英文譯寫規範》給出的翻譯吧:

米酒 Rice Wine

黃酒 Yellow Rice Wine或Shaoxing Wine

洋酒 Imported Wines and Liquors

紅葡萄酒 Red Wine

白葡萄酒 White Wine

啤酒 Beer

果酒 Fruit Wine

開胃酒 Aperitifs

來源:中國日報雙語新聞微信公眾號 四川日報 澎湃新聞 環球時報 。

轉自:小芳老師。版權歸原作者或平臺所有。如有侵權,請後臺聯繫,告知刪除,謝謝

 《二語寫作》正在徵稿,歡迎國內外專家、學者和廣大外語教師及研究者掃碼入群賜稿!(詳情見最後一條推送)

相關焦點

  • 改了!中國白酒英文名「Chinese Baijiu」,網友:四六級翻譯會寫了
    消費量約佔世界蒸餾酒的三分之一,中國白酒英文名正式啟用「Chinese Baijiu」;自1月1日起,中國官方文件中已經進行了修改。在1月1日正式執行的2021年《中華人民共和國進出口稅則》,已經對白酒的英文名稱進行了修改。中國白酒與白蘭地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起並稱為世界六大蒸餾酒。
  • Chinese Baijiu!中國白酒英文名現在開始這麼叫,網友:Erguotou點頭...
    據介紹,中國酒業協會此前經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,並於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。
  • 改了!中國白酒換英文名了,網友:四六級翻譯會寫了!雄黃酒又咋說?
    也難怪大家會聯想到四級  還記得9月的翻譯題「白酒」、「烤鴨」  曾讓多少四六級考生一度崩潰  甚至還引發熱烈討論:    改了之後將會有什麼影響?  據中國酒業協會介紹,中國白酒與白蘭地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一起並稱為世界六大蒸餾酒,中國白酒消費量為約佔世界蒸餾酒的三分之一。
  • Chinese Baijiu,中國白酒英文名改了
    但多年來,中國白酒缺乏一個官方的準確的英文名稱,造成海外消費者的困擾,比如Chinese spirits(中國白酒),Chinese distilled spirits(中國蒸餾酒), Chinese liquor(中國烈酒)等都稱為「中國白酒」。
  • Chinese Baijiu!中國白酒英文名改了,四六級考生樂了
    本周,中國酒業協會微信公號發布消息稱,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。
  • 四六級再少背一個單詞!中國白酒英文名改為「Chinese Baijiu」
    中新經緯客戶端1月14日消息,據多家媒體報導,1月11日,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。
  • Chinese Baijiu!中國白酒英文名改了 網友:又少記個單詞
    1月11日,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。
  • 中國白酒英文名改了!真的不是「white wine」,網友:四六級再也不怕翻譯錯了
    對比原來那麼一長串的英文名很多網友的第一反應:早這樣改,我四級就過了……也難怪大家會聯想到四級還記得9月的那個翻譯題「白酒」「烤鴨」曾讓多少四六級考生一度崩潰甚至還引發熱烈討論:對於「白酒」到底該怎麼翻譯有的考生靠字面意思和必生之所學詞彙
  • Chinese Baijiu,中國白酒英文名改了
    2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。  值得一提的是,微博話題#中國白酒英文名改了#14日登上了熱搜榜,「四六級考生」變身喜大普奔的群體,不少網友直呼「太好了!英語六級不怕了!」。
  • 中國白酒英文名修訂為「ChineseBaijiu」
    中國白酒英文名修訂為「ChineseBaijiu」 杭州網  發布時間:2021-01-12 01:19    川觀新聞訊 1月11日,記者從中國酒業協會獲悉,中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「ChineseBaijiu」。
  • 中國白酒改名「Chinese Baijiu」!這些「中式英語」享譽全球,你...
    中國海關總署已將海關商品名錄中「白酒」對應的英文修改為「Chinese Baijiu」。直接的翻譯讓網友調侃,「海關總署拯救了我的四六級!」當Chinese Baijiu不再是Chinglish(註:中式英語),事實上,不止是「Baijiu」,一批富有中國文化特色的產品,都有著獨特的中式「英文名」。甚至在一些國際企業的英文名中,也擁有不少「中國元素」。
  • 英語 || 中國白酒的英文名統一改成Chinese Baijiu了!
    ,終於統一了白酒對應的英文:Chinese Baijiu。其實,這麼些年來,中國白酒一直都沒有一個準確的官方英文譯名,大家使用的英文五花八門,比如:Chinese spiritsChinese distilled
  • 中國白酒英文名正式更改!還記得考四六級被茅臺支配的恐懼嗎?
    比如去年9月份的四六級考試,就出現了兩個導致很多考生翻車的詞彙,茅臺和北京烤鴨,不知道大家是不是還有印象?許多童鞋不知道這兩個詞彙的英文翻譯,不得不生搬硬造自由創造,鬧出了不少笑話,堪稱四六級考試翻車名場面,大家自己體會一下(順便說一句,茅臺正確叫法是Maotai,北京烤鴨是Peking duck):
  • 中國白酒的英文名改了!海關正式啟用:「Chinese Baijiu」
    本周,中國酒業協會微信公號發布消息稱,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。
  • 中國白酒英文名字更改為「Chinese Baijiu」
    ,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。海關總署在充分聽取協會的意見之後,同意在2021年的《中華人民共和國進出口稅則》中進行修改,新的稅則從2021年1月1日起正式執行,稅則第22章的稅號為2208.9020,中文列目名稱是白酒,對應的英文是:Chinese Baijiu。   一直以來,中國酒業協會致力於推進中國白酒的國際化進程,並為此做出了不懈的努力。
  • 中國白酒英文名字更改為「ChineseBaijiu」
    經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。
  • 中國白酒準確英文名稱定了:以後就叫「Chinese Baijiu」
    來源:環球網原標題:改了!以後就叫「Chinese Baijiu」中國白酒準確英文名稱定了。新加坡《聯合早報》1月14日文章,原題:中國白酒英文改為「Chinese Baijiu」 中國白酒與白蘭地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起並稱為世界六大蒸餾酒。白酒作為中國國粹,有兩千多年生產歷史。中國白酒消費量約佔世界蒸餾酒的1/3。
  • 中國白酒英文名改了,網友:要是早點改,四級翻譯就會寫了
    中國白酒英文名改了,網友:要是早點改,四級翻譯就會寫了 本周,中國酒業協會微信公眾號發布消息稱,經與海關總署稅收徵管局多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海光商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distiled spirits」更改為「CHine色 Baijiu」,目前已經同意修改,新的稅則從2021年1月1
  • 中國白酒的英文名改了:正式啟用Chinese Baijiu
    提起英文中的酒,你會想到那個單詞?可能不少網友會說wine,其實嚴格意義上,wine是葡萄酒。在英文語境中,主要使用beer、wine和liquor來做三大種酒類的統稱,也就是對應啤酒、葡萄酒和白酒。
  • 你遇見過的四六級「神翻譯」
    讓改變 現在就發生小獅子們今年雙十二「下單」四六級大禮包了嗎?誠意滿滿,絕不缺斤少兩小獅子們都感覺怎麼樣啊?每年的四六級題目都有在變化變得越來越有創意了各種吐槽和神翻譯也承包了很多人的笑點讓我們來看看都有些什麼吧!