「a black sheep」,一隻黑色的綿羊?

2021-02-08 億生傳奇青少英語

上期我們學了與紅色(red)相關的常用英語表達,還記得裡面提到的與黑色(black)有關的表達嗎?我們先來review一下。

▲ black-letter day  倒黴的日子

例:Today is a black day for him.

今天他真倒黴。

▲ be in the black  盈利;有盈餘;賺錢

例:Her street stall is in the black.

她擺地攤賺錢了。

和在漢語中一樣,在英語中,「black」常與「壞的」、「不好的」、「邪惡的」等相關聯,如「black-letter day」;但也有例外,如「be in the black」就表示好的意思。


現在我們一起來學習更多與「black」相關的英文表達吧!

這個表達來源於諺語「There is a black sheep in every flock.」,大意是指到處都有害群之馬。


「black sheep」 為什麼會成為「害群之馬」呢?一種說法是黑綿羊的毛不值錢;還有一種說法是,它的黑顏色讓其它的羊害怕。因此,人們通常認為黑綿羊是給羊群添麻煩的。


現在「black sheep」通常指一個群體裡給大家添麻煩或是搞破壞的人。

例句:


Peter is the black sheep of the class.

皮特是班上的害群之馬。


My uncle often says he was the black sheep of the family.

我舅舅常說他曾是家裡的敗家子。

說了「black sheep」,我們再來說說「black dog」。黑狗?不是,但與黑色的狗狗還是有關係的。


在大家的印象中,黑狗是不是皺著眉,一副不開心的樣子,英語俚語中「black dog」就是指憂鬱,沮喪,不開心。

▲  black dog (俚語)憂鬱;沮喪


常用搭配為:be under the black dog

例句:


The black dog is over Jim now.

吉姆現在意氣消沉。


The girl can't find her dog.She is under the black dog.

那個女孩找不到她的小狗,神情沮喪。

我們常掛在嘴邊的「青一塊紫一塊」英文怎麼說,blue and purple?NO!常用表達是「black and blue」

例句:


I fell down the stairs and was all black and blue.

我從樓梯上摔下來,摔得青一塊紫一塊的。


The poor boy was beaten black and blue all over .

那個可憐的男孩被打的遍體鱗傷。

那麼「眼睛被打得烏青」又怎麼表達呢?很簡單,就是a black eye;這可和漢語裡的「青眼有加」意思完全不同哦。

例句:


He gave me a black eye.

他把我眼睛打青了。

「black and white」 除了表示顏色「黑白相間」、「黑與白」外,還有什麼更深層的意思?口說無憑,請拿來白紙和黑筆,白紙黑字寫下來!

▲  black and white  白紙黑字;黑白片;黑白分明;書寫品


▲ in  black and white  白紙黑字的記錄下來

例句:


Please put down your words in black and white.

請把你說的話白紙黑字寫下來。


I made my promises in black and white.

我的承諾有白紙黑字為證。

好了,說了這麼多,口渴了,請給上一杯「black tea」!什麼,沒有黑茶。哈哈,不是「黑茶」是「紅茶」哦。

例句:


A cup of black tea, please!

請來杯紅茶!


下周我們將一起學習另一種「Colorful」language,是什麼呢?敬請期待哦!

為3-15歲青少年兒童提供一站式英語教育服務

● 掃碼關注我們

相關焦點

  • black是黑色的,sheep是綿羊,那black sheep是什麼意思?
    我們知道black有「黑色的」的意思,sheep有「綿羊」的意思,那black sheep是什麼意思呢?black sheep的意思是「a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family」,即「敗類,害群之馬,有辱門楣的人」。
  • black是黑色的,sheep是綿羊,那black sheep是什麼意思?
    我們知道black有「黑色的」的意思,sheep有「綿羊」的意思,那black sheep是什麼意思呢?black sheep的意思是「a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to
  • 綿羊不是黑色的,black sheep,不能譯成「黑色的綿羊」
    day,black and blue 和 baby blues 等等,還有接下來的 black sheep,字面意思是「黑色的綿羊」,綿羊是白色的,根據之前的習語判斷規則,black sheep 肯定是一個習慣用語,意為「害群之馬,有辱家族的人」,寓意:a disgrace恥辱the least reputable member of a group
  • 綿羊不是黑色的,black sheep,不能譯成「黑色的綿羊」
    英語中很多顏色單詞有特殊的寓意,比如之前的 black day,black and blue 和 baby blues 等等,還有接下來的 black sheep,字面意思是「黑色的綿羊」,綿羊是白色的,根據之前的習語判斷規則,black sheep 肯定是一個習慣用語,意為「害群之馬,有辱家族的人」,寓意:
  • black sheep並不是「黑色的綿羊」!真正的意思其實是……
    很多人都認為 black sheep 就是黑色的綿羊,這其實並不是百分百準確哦。
  • 英語習語:black sheep可不是「黑色的綿羊」,其實另有它意
    晚上睡不著,只好數羊,一隻羊,兩隻羊,三隻羊……,我們知道在英語中「羊」可以用sheep來表示,而且也可以用goat來表示,但是sheep和goat是有區別的,前者指代綿羊,而後者則指代山羊。但是你們知道英語習語表達「black sheep」是什麼意思嗎?從字面的意思來看,black sheep指代的是「黑色的綿羊」,這樣的翻譯也能成立,但是作為一個英語習語,其實另有它意。
  • black sheep是什麼意思?黑色的綿羊嗎?
    狗dog綿羊sheep豬pig那麼,你們知道black sheep是什麼意思嗎?要是單純從字面意思來理解的話,black sheep就是黑綿羊。不過它還有其他的意思。black sheep還可以指「敗家子」或者「害群之馬」,有抱怨不滿的意味。通俗一點講,就是咱們平時所講的「一顆老鼠屎壞了一鍋粥」。
  • Sheep是「羊」的意思,那a black sheep難道是「黑色的羊」??
    當有人對你說You are a black sheep,你可千萬不要以為他是在說「你是一隻黑色的羊」,他這可是在說你壞話。
  • 記住:black sheep 不是說黑色的羊
    文 /英語老師劉江華今天和戰友分享一個短語,black sheep
  • 如何理解英語習語:「the black sheep"
    Story:the black sheepthe black sheep 敗家子、害群之馬一頭黑顏色的羊 a blackthe black sheep 按英文的字面意思翻譯就是「一隻黑色的綿羊」;其實,我個習語大多數時候表達的是敗家子、害群之馬的意思;當然,具體還要根據上下文的含義與語境來確定其正確的含義。為什麼THE BLACK SHEEP會是表達的這個意思呢?
  • 「a black sheep」用中文怎麼說?
    當有人對你說You are a black sheep,你可千萬不要以為他是在說「你是一隻黑色的羊」,他這可是在說你壞話。A black sheep字面上是「黑色的羊」,但實際翻譯成漢語是「害群之馬」的意思。
  • sheep是「羊」的意思,但是black sheep不是「黑色的羊」哦!
    英語的很多習語中也會加入動物的元素表達的意思通常讓人意想不到弄錯了可是會讓人疑惑萬分讓我們一起來看看這些動物所表達的「含義」A black sheep當有人對你說You are a black sheep
  • 【black sheep】是什麼意思?
    先來一個腦筋急轉彎,聽好了: Why do black sheep eat less grass than white sheep?(為什麼「黑羊」吃的草比白羊少?)  謎底是這樣的:There are fewer black sheep than white sheep.(黑羊比白羊少。)「黑羊」比白羊少,確實是不爭的事實。此外,如若細細品味,這世上的「敗家子」終究是少數嘛。英語中,「black sheep」表示「敗家子、敗類、害群之馬」。
  • 不要隨便說別人是「black sheep」,可能會生氣!
    今天要介紹的這個英語短語就有點這個意思,「black sheep」。Black sheep小夥伴們第一反應可能就是將其翻譯成「黑色的綿羊」,當然這個也沒有錯,但是你知道在不同的語境裡面,這個短語還有另一層含義嗎?
  • Black sheep不是「黑羊」,90%的人都翻譯錯了!
    英語中有一個表達,叫做"black sheep",直譯的話就是「黑色的羊」,腦海中應該是這個形象吧👇但在99%的情況下,出現這個表達時都是取其寓意
  • 替罪羊(scapegoat)、敗家羊(black sheep),為何英語中背鍋的總是羊
    廷代爾將《利未記》中關於猶太人贖罪日儀式的希伯來文描述翻譯成英文,在這個儀式上,兩隻山羊中有一隻被命運選中。大祭司要把手放在被選中的那隻山羊頭頂,以寬恕上帝的子民犯下的罪行(這個動作表示把罪惡轉移到山羊身上),然後將山羊放生,從而幫以色列人贖罪。至於另外一隻羊,則將作為犧牲獻給上帝。
  • 「You are like sheep.」的意思不是「你像一隻羊!」
    英語中跟「羊」有關的表達也有很多,今天小編來為大家介紹兩個~1. like sheep有時跟朋友一起逛街,不知道買什麼,只好跟著朋友買,這時朋友跟你說:You are like sheep!這裡的like是個介詞,表示「像」,但朋友的意思絕對不是「你像一隻羊」!(1)含義:Like sheep的英文解釋是According to the actions or instructions of others, without any critical thought or reflection. 也就是咱們說的「盲從;沒有主見」。
  • 「You are like sheep.」的意思不是「你像一隻羊」
    1. like sheep有時跟朋友一起逛街,不知道買什麼,只好跟著朋友買,這時朋友跟你說:You are like sheep!這裡的like是個介詞,表示「像」,但朋友的意思絕對不是「你像一隻羊」!(1)含義:Like sheep的英文解釋是According to the actions or instructions of others, without any critical thought or reflection. 也就是咱們說的「盲從;沒有主見」。
  • 兒歌大全:black sheep
    兒歌大全:black sheep2011-10-08 17:39:58出處:其他作者:佚名Bbb, baaa, black sheep,  Have you any wool?  咩咩咩,黑綿羊,  多少羊毛身上長?  先生先生你來看,  三個口袋鼓囊囊;  一袋主人面前放,  一袋是為主婦裝,  一袋送給小男孩,  住在前面小街巷。
  • 「You are like sheep」意思是「你像一隻羊」嗎?千萬別理解錯了!
    英語中跟「羊」有關的表達也有很多,今天小編來為大家介紹兩個~1. like sheep有時跟朋友一起逛街,不知道買什麼,只好跟著朋友買,這時朋友跟你說:You are like sheep!你是不是會想一想朋友到底是什麼意思呢?這裡的like是個介詞,表示「像」,但朋友的意思絕對不是「你像一隻羊」!