【原文】
子曰:「小子!何莫學夫詩?詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事義,遠之事君。多識於鳥獸草木之名。」
【譯文】
孔子說: 你們為什麼不學習《詩》呢? 詩,可以激發平生意氣, 可以提高觀察能力,可以培養樂群精神,可以抒發怨恨不平。 近可以侍奉父母,遠可以侍奉國君。能夠多認識鳥獸草木的名稱。」
【見解】
孔子所說的興觀群怨,即是詩的功用,也是作詩之法。興,可以激發意氣,吟詠情懷,俾使精神有所寄託,神採有所飛揚; 觀,可以觀察精微,妙的事理,俾使慧目不迷,心胸無礙;群,可以引朋邀友,酬答唱和,俾使輔仁守義,去憂近樂;怨,可以消除塊壘,排遣憂思,俾使涵養性情,返璞歸真。
作者:天 步 子
校稿:遊金地 何良慶
如果您喜歡我們的文章,歡迎關注帳號並在下方評論您的觀點!