「小心眼」這個詞我們中國人特別愛用。
英文中有沒有這個詞呢?
怎麼說?
完整解說版,快戳錄音↓↓↓
背景音樂:Hit or Miss
節目的全部英文文本、精選段落跟讀、生詞表達
在公眾號【會員課程】中同步更新。
記得上學學英語的時候在字典上看過「小心眼兒」的英文是narrow minded,到底是不是這樣呢?
Petty and narrow-minded
Petty 小氣、嬌氣
Narrow 狹隘、狹窄
Mind 頭腦
Lack of insight / foresight
小心眼的人,沒有眼光(鼠目寸光)
Stinginess
起量不大、小氣的人一定小心眼
Oversensitive
一個人如果過於敏感,成天懷疑別人,那肯定心胸不夠寬廣啊!
Paranoid
偏執的人總是過於肯定自己的想法,從而否定他人的意見,一定很小氣!
Neurotic
具有神經質特質的人... 還是敬而遠之吧!
鑑於這個詞的負面屬性,沒有人喜歡被別人形容小心眼兒,不論男女。
反過來,我們現代人的生活壓力已經很大了,誰都想和easygoing隨和的人打交道,希望生活中大家都不要碰上小心眼的人哦~
"走神兒"的英文居然有這麼多?!
章子怡:你的屎掉了,還給你!
大眾情人、萬人迷的英文是?
夜貓子的英文居然是這個!
用英語說"拼命三郎",你會嗎?
"合得來"「很來電」的英文是什麼?
我說「加油」的英文是add oil, 你會不會打我?
想每天利用碎片化時間學英語?
想和歐美人士輕鬆談話,無縫連接?
想花費不多,得到不少?
快來了解一下我們的會員課程吧:
免費試聽請掃下方二維碼