高曉松炮轟翻譯沒職業操守,請美女是侮辱C羅,建議節目緩播

2020-12-16 娛樂先鋒集結號

高曉松在某知名平臺的節目《曉說》近期錄製引起了很大反響,本來錄製是處於保密狀態的,因為參與錄製的翻譯發表了動態而引起了大家的圍觀,很多人開始不停的去了解事情的真相,高松松作為採訪者也是忍不住說出了錄製的實情。

這一期錄製邀請到的嘉賓是世界足球名將C羅,節目組能把他邀請到,真的算是實力的體現了,原來這是C羅的贊助商主動找的節目組,高曉松自然非常願意接受這樣的訪談,沒想到錄製的時候,對方沒有按指定的時間到場,而是遲到了一個多小時才出現,全劇組的人錯過了吃午飯的時間,餓著肚子完成了接下來的採訪,當時高曉松也表示理解,畢竟人家是國際巨星,很忙碌是正常的,所以還是很開心的迎接了對方。

在迎接對方的時候,發現對方團隊非常大牌,為了做好保密工作,他們來到現場就把節目編導和高曉松的助理趕走了,雖然事先沒有溝通這些,但是作為當紅的足壇巨星,他們團隊有對巨星嚴謹的隱私保護要求,高曉松也表示非常理解,所以還是用最大的熱情和精力投入到了這次訪談中,他也是按照先前勾勒的框架進行訪談。

訪談中,高曉松用英語對話C羅,當時翻譯發現自己在這次節目中的功效不是很大,因為高曉松的英語很利索,基本上沒有交流障礙,所以葡萄牙語在交流中起不到什麼作用,後來C羅和團隊成員用葡萄牙語在竊竊私語,翻譯發現他們對這次訪談有點沒耐心了,特別是當高曉松問C羅退役之後的打算時,C羅本人也是表現出了不悅的情緒,對於這一點,翻譯認為高曉松問的問題太Low了,人家現在正處在人生的巔峰階段,問他退役之後做什麼,真的有點為時過早,而且很不妥,似乎在影射高曉松的採訪水平有限。

面對翻譯的懷疑口吻,高曉松發文炮轟翻譯沒有職業操守,他澄清了有關退役的問題,他說這個問題是事先就羅列在清單上了的,對方都是知情的,對於不能問的問題,高曉松表示自己一個都沒有問,再說,C羅在西方媒體的採訪中就多次回答過這樣的問題,他說自己考慮做電影做生意,這次訪談中,他依然可以採取自己先前的方式來作答,不應該存在不悅的情緒,如果真是這樣,高曉松認為自己是沒有問題的,還指責翻譯在節目還沒有播出的情況下,就把錄製細節給透露出來,這是沒有堅守自己職業操守的體現,還為他以後的出路擔憂,覺得像他這樣沒有原則的翻譯,以後哪個節目還敢請他。

翻譯在透露錄製細節的時候,還說到了很有意思的一個話題,那就是高曉松沒有資格採訪C羅,因為對方要的是大腕,在他們看來高曉松什麼都不是,所以對著這麼一張無聊的臉,顯然沒有多大耐心和興趣,要是找個美女採訪就好多了,就是自己用葡萄牙語聊也比高曉松訪談的效果要好,至少對方不會那麼口無遮攔,出現爆粗口的語氣。

翻譯這樣說話,顯然是在挑釁高曉松,高曉松自然很不服氣,翻譯說找個美女對話C羅,高曉松也是回擊到,請美女是在侮辱C羅,即使自己不懂葡萄牙語,但是用英語交流一樣可以達到比較好的溝通效果,要是翻譯自己採訪,估計基本的流程都不懂,關於資格和對方爆粗,高曉松說自己採訪過比爾蓋茨、柯林頓、愛爾蘭總統等名人,交流的氛圍都很融洽,可見爆粗這個是對方自身存在的問題。

因為翻譯沒有堅持職業操守,導致這期節目的錄製被很多人圍觀,為了不影響播出的效果和消除大家的誤會,高曉松也是建議節目組將這期的節目暫緩播出,等一些事情處理好了,才能讓大家看到最真實的訪談效果,高曉松總結這期節目錄得不錯,C羅也表現出了坦誠和幽默,關於高曉松對翻譯的炮轟,大家怎麼看?

相關焦點

  • 高曉松回應C羅風波:翻譯的做法是對C羅的侮辱,以後沒人敢用他!
    並且帶來了自己的中國綜藝首秀,做客高曉松的《曉說》。而就在大家期待著節目播出時,網上卻爆出了關於高曉松在採訪C羅期間發生的不愉快風波,節目也因此暫緩播出。爆料是來自於高曉松採訪C羅期間的備用翻譯葡萄牙語老趙:簡單解釋一下這位翻譯的觀點:1、高曉松問了不該問的問題 2、高曉松長得難看,C羅面對這張臉沒有耐心聊天,不如找個美女 3、因為高曉松用英語聊天對方才會爆出口,讓我用葡語聊,他們會禮貌一點。
  • 高曉松回應與C羅鬧不愉快風波:對方不守時且耍大牌 翻譯沒有職業操守
    近日,高曉松又上了熱搜,但這次不是因為他的自拍照,也不是因為他的大腿,而是因為他在《曉說》節目錄製中對C羅進行專訪時受到了爭議。據微博名為@葡萄牙語老趙的人爆料,他是這次採訪中的備用翻譯,但是沒有派上用場,採訪過程中C羅方很不高興,最後還因無法忍受而爆粗口。
  • 高曉松節目錄製「慘遭侮辱」小翻譯傷上撒鹽遭痛斥!
    世界被剛結束不久,C羅也是猛增了不少來自世界各國的粉絲,可以說確實是大牌,中國行其贊助商邀請高曉松在節目《曉說》錄製過程中,首先是c羅遲到,其次是進入現場將編劇和工作人員施以驅趕,再者縮短錄製時間,表現極為不滿的情緒,最過分之處是實行"國罵」,最後節目錄製不歡而散,表面上是小至曉松
  • 翻譯聲稱C羅爆粗是因高曉松外形?高曉松回應:這是對C羅的侮辱!
    《曉說》節目不光高曉松本人侃侃而談,近年來也是接連邀請大咖嘉賓坐鎮,而近段時間最受關注的便是大名鼎鼎的世界足球巨星C羅要上高曉松的《曉說》這一重磅消息了。要知道2018俄羅斯世界盃剛剛結束沒多久,C羅便馬不停蹄的前來中國參加脫口秀節目,雖然這只是C羅中國行的一站,但是對於網友們來說,還是相當意外了。
  • 高曉松回應惹惱C羅:翻譯無職業操守,該翻譯已刪除這一內容
    之前高曉松透漏說要採訪C羅,粉絲們表示很期待,但就在昨天晚上一位自稱是現場替補翻譯的人爆出了C羅和高曉松之間的採訪非常不愉快。C羅團隊在最後採訪快結束的時候居然曝出了國罵,一時間讓人一頭霧水。高曉松是國內知名媒體人,主持風格幽默有趣。
  • C羅中國行不愉快風波,高曉松:對方遲到耍大牌 翻譯無職業操守
    C羅中國行發生不愉快風波之後,高曉松是這樣回應的:對方遲到耍大牌,翻譯無職業操守,那麼到底是咋回事呢?按照高曉松所說,C羅團隊遲到在先,而且還沒錄滿45分鐘,從整個事情來看,高曉松處理的還是不錯的,雖然C羅作為巨星很忙,但是我認為這樣的行為多少還是不妥的。不過主要的責任還是在翻譯身上,節目未播出就爆料了,可以說無職業操守。
  • 高曉松指責C羅翻譯無操守,翻譯刪掉微博不敢回應
    C羅此行來到中國錄製自己的綜藝首秀《曉說》,該檔節目的主持人便是名嘴高曉松,網友滿懷期待,本以為兩人可以碰撞出花火,但現場的翻譯卻爆料C羅在現場因為高曉松問題問的不恰當而當場離去,不少網友們看見這樣的爆料,都直呼高曉松是不是太過自負,所以在錄製過程中造成了C羅方直接離去的結局。
  • 遲到了1小時10分鐘+翻譯缺乏職業操守!高曉松回應訪談C羅不愉快
    高曉松和C羅沒想到最後一天,熱議的不是這些,不是足球,而是做客高曉松的節目《曉說》引發的話題。一位現場的備用葡語翻譯透露,高曉松把C羅問急了,甚至C羅的團隊爆出了葡語國罵。對此,高曉松一一進行了回應,現場清場、C羅遲到、、葡語翻譯缺乏職業操守等。其實在世界盃期間,高曉松的一番假球論一度成熱議。雖然那是他在2012年的視頻裡說。所以這次在透露高曉松要對話C羅的時候,就有球迷戲稱要問問C羅的帽子戲法是不是特意安排的。顯然這次《曉說》對話C羅備受關注。
  • 高曉松列C羅翻譯七條罪狀:爆粗口是對方的問題
    C羅「中國行」,把個人的中國綜藝首秀獻給了高曉松的《曉說》,但錄製期間被爆出許多不愉快:C羅爆粗口;高曉松被嘲諷「不應該找高曉松來採訪,不如找個美女」。而爆出這些話題的始作俑者——C羅的翻譯,也在網上發布了對此事的看法,言辭之中把高曉松說落的啥也不是。
  • 高曉松回應惹怒C羅:對方爆粗口、翻譯無操守,回應難以讓人信服
    1、高曉松說自己挺喜歡C羅才答應做這期節目,這是大前提,高曉松也是把這個觀點和說法放在第一位陳述的——完全可以,但是,整篇文章透露的信息卻是C羅各種不好,遲到(未準時入場)、霸道(表現為趕人)、早退(未到時間就叫停)、爆粗口(對方的問題),這是喜歡C羅的表現嗎?還是說,因為C羅存在上述問題(如果事實確實如此的話),而引發了情感反轉?
  • 高曉松C羅事件之我見:一個「偽」翻譯的自我高潮
    還建議應該找個美女或者他自己去訪談,而不是高曉松那張臉。這樣一來,吃瓜群眾逐漸找到了矛盾源頭——趙翻譯。這位趙翻譯還是一位記者,曾派駐過巴西,因此可能對足球了解相對較多,當然看不上高曉松這樣的業餘球迷,覺得還不如讓自己上去訪談。
  • C羅接受採訪爆粗 高曉松: 翻譯缺少職業道德 一行為在侮辱C羅!
    據媒體曝料,高曉松在和C羅的訪談過程中,由於翻譯和C羅團隊的關係,C羅並沒有能夠完全理解高曉松所提出的問題。而高曉松在問到C羅退役之後的打算,這句話可能是觸碰到了C羅的敏感點,所以C羅顯得有些不快,隨即問自己的助理能不能結束這個採訪。而當高曉松說能不能問最後一個問題的時候,C羅團隊中竟然還傳來了一聲葡語的國罵「Fode-se」,讓場面變得非常尷尬。
  • 《裝逼犯高曉松》
    高曉松老師不知道什麼叫「話不投機半句多」嗎?我也不知道高曉松老師寫這一條是想證明什麼,對方不遵守合同約定?順便又加了一句無聊、裝逼的話「這是一個媒體人的基本職業操守。」時刻不忘美化自己。 第六條要分開說,先說後半段,「至於這位翻譯說應該給C羅請美女,我認為是對C羅的侮辱。」這是一句充滿惡意誘導的話。
  • 《曉說》採訪C羅鬧不愉快,高曉松還原整個過程,網友:翻譯噁心
    除了粉絲見面會之外,這次C羅還有一個行程,那就是參加高曉松的節目《曉說》的錄製。只是沒想到的是,據知情人爆料這次C羅在接受高曉松採訪時發生了一些不愉快,這位知情人就是當天跟C羅同行的翻譯。這位翻譯在微博上透漏稱採訪期間,因為高曉松的問題不討喜,導致C羅失去了耐心,甚至還用葡萄牙語罵了對方,隨後翻譯還表示不如把高曉松換成美女主持人還能讓C羅還有耐心點。眼看著輿論發酵的越來越厲害,今天作為當時人的高曉松也髮長文做出了回應,並還原了當時的整個過程。
  • 高曉松怒斥翻譯無操守,點讚C羅人品好,葡語翻譯悄然刪微博
    早在C羅中國行之前,高曉松就在微博上發文。C羅本周要錄製《曉說》,還不忘和球迷們溝通,有什麼問題要向C羅提問,不僅如此,在此之後連續兩篇微博回復網友問題,從這方面可以看出,高曉松是非常喜歡支持C羅的。個人肯定也是十分期待C羅的到來。
  • 高曉松採訪C羅,翻譯很不爽:他不是大腕,還不如找個女的
    高曉松採訪C羅,翻譯很不爽:他不是大腕,還不如找個女的C羅最近被罵的很慘,說C羅傲慢。4,談話早早結束,是他團隊不職業,與我無關。 5,名人不能爆粗,惹過更牛逼的,C羅沒忍住是他不夠出名。 6,自認為比美女好看,不準侮辱我。 7,搞砸了優酷不能怪我,而且我還很好心提醒你們。對此,高曉松也發表了自己的看法。
  • C羅錄製《曉說》事件:作為職業翻譯,自己公開爆料就是找死啊!
    關於C羅中國行在錄製《曉說》節目的時候雙方發生不愉快的事情,吃瓜網友門秉承意志吃瓜的態勢紛紛戰隊,這件事情對於C羅來講,不會有任何影響,自己的實力有目共睹,一次採訪的不愉快算不了什麼;對於高曉松的影響也很有限,畢竟高曉松的人設本來就跟足球沒有關係,高曉松老師繼續開心的做自己的節目,
  • 高曉松硬鋼C羅被罵TMD?網友:翻譯不要臉!
    網友看過了高曉松回復之後,也都紛紛表示「絕對是翻譯戲太多」「翻譯的鍋沒跑了」。實際上,早在7月16日,高曉松就在微博上發布了C羅即將上《曉說》的預告,而很多人也都沒想到,足球巨星C羅在國內上的第一個談話類節目居然是「矮大緊」的《曉說》。
  • 翻譯爆料C羅因高曉松一個問題想結束節目錄製 總裁團隊很不滿
    總裁的在北京這兩天的日程被安排的滿滿的,離開前昨接受了優酷王牌節目《曉說》的錄製,主持人高曉松對總裁進行了專訪。但據節目現場備用翻譯微博爆料,採訪過程並不愉快,C羅因高曉松一個問題想結束節目錄製,採訪結束時總裁團隊疑似用葡萄牙語表不滿。
  • 翻譯爆高曉松C羅鬧不快?還記得「假球論」嗎?網友:一臉油膩!
    前段時間,C羅中國行進行商業推廣活動,期間參加了一檔視頻節目《曉說》的錄製,據微博網友曝料,錄節目的過程中,主持人高曉松讓C羅感到很不快。有微博網友爆料稱:高曉松「退役之後幹什麼」這樣一個問題,讓C羅十分不快,並要求助手提前結束節目錄製。