咱們考英語叫頭疼,老外考中文叫蛋疼! 迷一般的中文考題讓我好尷尬

2021-02-19 BiuBiu在英國

身為中國人的我們,這輩子都在跟英語相愛相殺。

你學了多久的英語?考過多少英語考試?不要說含著奶嘴尿著褲子時候的段考期考,荷爾蒙悸動時期的中考高考,大學裡的四六級公共英語專業四級八級,出國要考的雅思託福SAT GRE GMAT,就業還有託業BEC口譯……

考英語的報名費可以買幾個包幾雙球鞋了你說?

多嘴問一句,考了這麼多試,你的英文怎麼樣了呢?


然鵝,我們作為龍の傳人,我們有我們的驕傲!即使其他語言不行,我們還掌握了世界最有逼格的語言不是?

「世界上80%智慧都在中國人腦袋裡」也不是瞎BB出來的,從倉頡造字伊始,五千多年的語言沉澱,造就了我們現在操著一口流利的胡人口音漢語來教全世界講中國普通話。沒關係,歪果仁不在乎,因為對於他們來說,中文總結起來就一句:


當一個歪果仁會講從「你好「升級到「你好嗎」的時候,要恭喜他,因為他可以在裝13路上的擊敗了66.6666666666%的同類。

然鵝again,這世界上,再多人說難的事也總有人能夠做到。英國有一名高顏值的小鮮肉芳芳不僅考過了中文6級(HSK 6 level,漢語考試最高等級),還憑著一口流利中文在微博當上了網紅,還錄下視頻挑戰天涯出的中文八級考題。
作為中國人的我看著這些考題都懵逼了,你們猜他都答出來了嗎?
1.     剩女產生的原因有兩個,一是誰都看不上,二是誰都看不上。

看芳芳的表情好糾結,這到底是上了還是沒上?

2.     地鐵裡聽到一個女孩大概是給男朋友打電話,「我已經到西直門了,你快出來往地鐵站走。如果你到了,我還沒到,你就等著吧。如果我到了,你還沒到,你就等著吧。

額擼頭....跟中國女孩約會好難有沒有

3.     想和某 個人在一起的兩種原因:一種是喜歡上人家,另一種是喜歡上人家。

這題芳芳竟然心領神會,還用手比劃出了答案哈哈哈

4.     一個男同事和一個女同事上班同時遲到,但是女的沒有被扣工資,男的被扣了,因為男的睡過頭了,而女的睡過頭了。 
這表情,看來尷尬症又犯了
由於對中國網絡用語和髒話文化達到master shifu的級別,我們的網紅並沒有被這些刁鑽古怪的題目難倒。事實上,雖然表情糾結,但是這幾道題他 全 都 答 對 了 !
作為中國人,這種八級中文題目都未必能做到讀一遍就條件反射立馬列方程求解,也難怪人家會得瑟得差點仰天長嘯。FSI(Foreign Service Institute)就曾列出一份英國人掌握一門外語需要的時間,以衡量該語言學習的難度。
位列第一梯度的語言學習時長為23-24周(575-600小時),這個梯度的語言跟英語相似度比較高,包括法語,義大利語,荷蘭語,西班牙語等等。同時英國學校也會開設這些課程,對於從小就接觸這些語言的英國人而言,大大降低了學習難度。


而中文對於英語為母語的人而言則是終極大boss,最主要的原因是跟英文的本身的相似度和關聯性比較低。



那麼對於歪果仁而言,學習中文究竟難在哪裡呢?要了解這個問題,我們需要先了解衡量中文學習成果的標準是什麼。就短期而言,最直截了方法就是通過漢語考試。我們可以參看官方給出的漢語考試標準:等級詞彙要求HSK 1150理解並使用一些非常簡單的漢語詞語和句子,滿足具體的交際需求HSK 2300用漢語就熟悉的日常話題進行簡單而直接的交流HSK 3600基本完成生活學習工作等任務,旅遊時,可應對遇到的大部分狀況HSK 41200就較廣泛領域的話題進行談論,比較流利地與漢語為母語者進行交流HSK 52500可以閱讀報刊雜誌,欣賞漢語影視節目,用漢語進行較為完整的演講HSK 65000+輕鬆地理解聽到或讀到的信息,以口頭或書面的形式用流利地表達 那麼,達到這個標準對於歪果仁而言,難嗎? 在國際版「知乎」Quora上,有人問過:「如果堅持不懈地努力的話,通過每個等級的漢語考試分別需要多長時間?」在排名最高的回答裡,可以窺看到西方的歪果仁是如何理解的:
中文的語法其實非常簡單,所以你們大多數的時間都用在拓展詞彙和積累漢字上。當然,詞彙和漢字本身不是絕對1:1組成的,當你學到高級階段,你會發現不同的漢字之間是可以重複組詞的。從詞彙表裡面,你會發現達到HSK 5需要花的時間,是零基礎學到HSK 4時間的兩倍,如果學會重複組詞,花的時間會少一點。



假設你花3個月的時間通過HSK1 (通常是參加培訓班的速度),那意味著HSK 4 需要2年的時間,那麼達到HSK 5 則需要4年時間。但是事實上,我知道不少中文學了10年的人,到現在都還沒有達到HSK 5的水平。所以,這就需要你們去思考自己通常會花多少時間學習中文,以及是否會在課外有意識地讓自己去接觸中國的電影,電視節目,書籍等等。

如果你只每周只學習2個小時候,那麼你無論學什麼語言都等於原地踏步。因為你需要花時間去鞏固已學內容,自然就不會有時間去學習新的東西了。對於在大學裡面學習中文專業的人而言,快的話是可以4個學期就達到HSK 5水平,但前提就是每周會自律自覺地花20-30小時的時間來學習。

除了西方的方法論之外,還有一個亞洲人給出這樣的回答:
學習語言取決於你的年齡,教育背景,母語習慣,個人智力等等。中文對於東亞人而言,會相對簡單,因為韓語,日語,越南語都是根植於中文,所以東亞人對中國文化的理解會更勝一籌,這能夠更好幫助他們閱讀和理解中文的語境。

其實,對於歪果仁,尤其是西方人而言,中文難究其原因,主要是跟自己的母語和文化差異較大,因此需要花費更多的時間與精力去學習。而最難的部分,不是在於這個語言本身,而是堅持本身。

最後講一個故事,很久很久以前,有一個老外傻逼地堅持,然後他講得比他從小接觸中文的太太還要牛逼。  這個老外說出來你們你們都認識,給你們看他的視頻感受一下吧。

Source:

https://www.quora.com/How-long-does-it-take-to-pass-each-level-of-the-HSK-at-constant-effort

http://www.hanban.edu.cn/tests/node_7486.htm

http://v.youku.com/v_show/id_XMTUyMjMwNTI3Ng==.html?from=s1.8-1-1.2

http://www.miaopai.com/show/A1fi0dwYBP6ecZmCQSSSzw__.htm

http://www.effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-difficulty

是這樣

我們是一個在英國的創業小團夥

為留學生做了個app,名兒叫BiuBiu.

本該老老實實搞軟體,

但辦公室裡騷動著一群神經病,需要常放出來透透氣。

於是我們就開了這個訂閱號,

扒扒海外趣聞,嘮嘮身邊破事兒,順帶耍耍流氓。

歡迎常來視奸我們。

約稿合作:xixi.wang@biubiuapp.com

相關焦點

  • 老外考中文像極了考英語的我,面對中文考試已懵圈,有人不會就選C
    對於很多土生土長的中國人來說,學習英語真就不是誰的菜,所以每次遇到英語考試都懵圈。 但是你有沒有想過,其實老外學習中文也是一樣的,甚至他們要更難一些。所以在面對「託福級別」的中文考試時,漢語橋的選手們表示已懵圈,甚至還有人遇到不會的題就選C!
  • 老外考中文像極考英語的我,面對中文考試已懵圈,有人不會就選C
    對於很多土生土長的中國人來說,學習英語真就不是誰的菜,所以每次遇到英語考試都懵圈。但是你有沒有想過,其實老外學習中文也是一樣的,甚至他們要更難一些。所以在面對「託福級別」的中文考試時,漢語橋的選手們表示已懵圈,甚至還有人遇到不會的題就選C!
  • 老外考的中文題到底長啥樣?不算難,但依然考得我懷疑人生!
    因為這份中文試卷讓不少人空前懷疑——我還是中國人嗎?這份號稱是紐約某高中中文試卷的東西,帶火了這樣一個表情包——這種感覺……咋說呢,就跟咱看魔性的老外中文競賽節目《漢語橋》一樣……比如某一期的《漢語橋》裡,就出現了這樣一道聽力題——我大舅去二舅家找三舅說四舅被五舅騙去偷放在八舅柜子裡的
  • 老外努力說中文的樣子像極了考雅思的我,中文在國外究竟有多火?!
    在這位名為 @信徒Shinja 的遊戲博主上傳的這段視頻裡,兩個老外互彪中文,說得有模有樣,還用中文「開車」,車速八十邁,剎都剎不住。即使是不太難的英語,我們學了十幾年都沒學明白,更別說難度高於英語幾個level的中文了。之前微博上的一個熱搜 #外國人考漢語聽力# 真的讓哥感受到了外國友人學中文時的崩潰。他們參加完中文考試直呼「我太難了」,真是又可愛又可憐。
  • 參加中文考試的老外好像考雅思的我,中文在國外究竟有多火?!
    因為活動是為了中國留學生舉辦的,看到他排隊參與活動的時候就想提醒他,但是他一直跟遇到的外國朋友用英語聊天,所以一直沒有打斷他。能聽出來濃濃的澳洲口音,應該是個local。等他結束寒暄,我提醒他這是為Chinese student舉辦的活動時,沒想到他用流利的中文跟我說他會說中文,也是中國留學生!讓我和周圍的人都大吃一驚!
  • 老外中文配音《哈利波特》蜜汁口音整懵網友:咋說中文也聽不懂了
    隨著鏡頭的切換,小哈利出現在鏡頭中,但是緊接著的一句中文臺詞…羅恩:逆壕,有妹有…位子……我…一個潤。哈利:幼,來這兒。羅恩:蠍蠍,我叫…羅摁,你叫…什麼民姿?哈利:我是…哈離跛特。這個笑聲還真是有點迷之尷尬啊)接下來的一分鐘的視頻裡,真的句句都是亮點,君君這裡只挑幾個最搞笑的給大家看看,想看完整視頻的寶寶可以直接去文末感受一下~~▼吆喝著啤酒飲料八寶粥列車員的聲音,一聽就是某老外捏著嗓子擠出的女聲,真是不容易:「翔要靈芝嗎
  • 還在抱怨英語難學?老外都在中國學中文並創業了
    可是你是否想過,外國人來學中文也是一樣的痛苦呢?他們會覺得中文是世界上最難學的語言,偏旁部首、一字多意、成語以及一語雙關的詞,都讓他們覺得頭疼不已。他們覺得中文的語法和英語完全不同,在他們眼裡也是顛倒的。說到中文語法,大部分人都說我們以前沒學過呀,是的,在我們還沒有學寫字之前,已經學會如何用正確的順序開口說中文了。
  • 中國人考英語聽力,外國人考中文聽力,看看誰更崩潰
    最近外國人崩潰於中文聽力刷爆網絡,以下是外國人稱之為中文地獄級考試的聽力段落「你到底什麼意思?」「我沒什麼意思」「那你沒什麼意思是什麼意思」「我都跟你說了沒什麼意思就是沒什麼意思」「你不說我怎麼知道你什麼意思」......
  • 紐約高中中文試捲走紅 考老外的漢語題難倒中國人
    很多網友表示,終於找到了外國人做中國英語高考完形填空的感覺,也有人直呼自己可能學了假中文,「滿篇中國字,但沒幾道題會做」。  如果是你,你能考幾分?  試題共分為四大部分,第一部分考同義詞,第二部分考反義詞,第三部分是造句,最後一部分是作文。從題型看比較簡單,但第一部分第一題——「請寫出『僦居』的反義詞」,就難倒了一大批人。
  • 外國人考中文聽力的樣子像極了考英語的我~
    我在哪兒?我在幹什麼?但不止我們,全世界的學生都這樣,外語考試從聽力開始崩潰……不信你看外國人考中文聽力的樣子,像極了英語考試的你。1低難度對話一般聽力考試現場常態畫面切換的太快仿佛瞬間回到了大學時考英語四六級的場景↓↓↓
  • 這些老外的中文名字,讓我笑得吐血
    到了清末、民國的時候,國人翻譯人名的風格有所改變,在主流的譯名模式裡,音譯的基礎上,儘量採用「姓+名」的格式,令那一時期的大部分外國人的中文名字非常雅馴,看不出是洋人。當時的法國駐華大使Rochechouart被譯名叫羅淑亞——有淑德、謙遜之意。Semallé被譯名叫謝滿梁——有王謝堂前,燕子滿梁之意。
  • 複雜而又順口的中文讓不少老外著迷 老外為學中文寫起博客
    這位來自美國費城的"博主"叫布蘭登(Brendan),其專業為東亞研究,故自詡中文尚可,現任京城寫手,主營翻譯與寫作。    記者"順藤摸瓜"找到不少老外的中文博客。想了解哪些人氣最旺,看看China Blog List (簡稱"CBL")就知道了。CBL是美國人潘吉建立的一個以漢語為第二語言的博客表。已在中國呆了6年的潘吉目前是華東師範大學應用語言學的碩士研究生。
  • 中文考試比英語還難 中文聽力逼瘋外國同學網友"大仇得報"的感覺
    還記得高考時最頭疼的就是英語考試。一放聽力我就打瞌睡,一半的題目都是靠蒙的,作文靠編,出考場了就很想跪下仰天大哭,求上蒼賜我好運氣。相信很多人都曾經或者正在受著英語考試的折磨。杭州一位網友在社交媒體上傳的一組「老外考中文聽力」視頻。視頻中,只是幾句簡單的中文,竟把外國同學們逼得一個個「生無可戀」。不少網友紛紛吐槽:仿佛看到了考英語聽力的自己。大家看完都紛紛調侃起他們,中國漢語博大精深,同一個詞也許換個環境就變了。
  • 老外學個中文…硬是把中國人逼哭了!
    說起老外學中文這件事,已經是老新聞了,一般中文好的老外都已經在中國做起了網紅,混得風生水起。想起從小到大令人難忘的學英語經歷,小編很是好奇這些歪果仁是怎麼學漢語的,畢竟這是世界上最難學的一門語言。。偶然,在百度一搜,還真的發現了國外的中文教材,看到這樣的教材,小編想起了在讀小學2年級的侄女的英語課本。。還有。。
  • 中文託福有多難考?網友:為何考的比外國人還低
    考試分為聽力 ,閱讀,寫作題,跟咱們的英語四六級考試差不多。2018年HSK考試時間表但是與咱們四六級不同的是,要想通過,對於歪果仁來說非常的難啊!中文的發音、語法、海量的成語、和看著像畫的漢字,比英文更難掌握!隨著又一輪HSK考試的臨近,不少國外網友也跑到網絡上紛紛對「學中文」這件事猛烈開炮:中文何止是難!簡直是超級難!!
  • 拿中文考老外,連中國人都怕!
    最近熱門的線上活動「拿中文考老外,連我自己都怕!」
  • 英語考試看天書,來看看老外的中文試卷,舒服多了
    外國學生的10級中文考試,想想自己考英語,平衡了在中國,英文作為三大主科之一,很多學生都敗在了英語的魔掌之下,更有好多理科大神,偏偏就因為這一門外語就失足在了高考中。有不少同學都在思考,我堂堂一代華夏兒女,為何被英文折磨得如此狼狽?
  • 中文首次納入俄羅斯高考 好厲害!這個美女「學霸」考了滿分
    據了解,今年,中文首次被納入俄羅斯國家統一考試(相當於高考)的外語科目中,成為繼英語、德語、法語和西班牙語之後,第五門可以選擇的外語科目。這次中文考試,考生的平均成績是62.5分。其中,美女「學霸」娜斯佳成為唯一一名取得滿分的考生,引起了中俄兩國眾多人士的關注。揚子晚報紫牛新聞記者聯繫上這位美女「學霸」,採訪了她與中國結緣的故事以及她學習漢語的經歷。
  • 這些中文是咋混進英語裡的?
    總之,中國人在世界上存在感越來越強,外國人懂得的中文也就越來越多啦。和外國人聊天的時候聽他們蹦出那麼一兩句不太正宗的中文,立刻能笑翻在地。不過隨著時間的流轉,這些「不正宗的中文」竟然也慢慢融入美國社會,成為了英語的一部分。今天,聰聰就來歸類總結一下到底都有哪些牛逼的中文已經成功混入了美國字典吧!
  • 讓外國人自閉的中文考題,表示已哭暈在廁所,網友:不說英語難了
    像我們平時考個英語四、六級,都還覺得有點困難。但是外國人要想學習我們中國的漢語,那可謂是難上加難。中國的漢字有同音多字、異字同音、一字多義等不同的概念,隨便挑出一個都讓外國朋友們摸不著頭腦。今天小編就帶大家來看一下,那些讓老外自閉的中文考題吧。1、有一對情侶,在電話裡面約定在商場見面,女方說:如果你到了,我還沒到,你就等著吧。