粽子,用英語怎麼說?

2021-02-25 習文弄武

《粽子,用英語怎麼說?》

   作者:韓廣豐,原揚子電視臺資深記者、編輯,現年60+,強項:韻律詩、散文、傳記、新聞寫作、桌球、做飯、燒菜、帶娃,弱項:英文;退休後和親家輪換去美國照顧小孫子,寂寞難耐間,滿懷深情寫下此文。

  上午吃早飯時,小孫子看到我們都在吃粽子,也要了一口吃。他媽問他:爺爺包的粽子好不好吃呀?他以慣常的答非所問方式說:「粽子(用英語)怎麼說呀?」三個大人一時都懵了,他爸敷衍著說:「讓媽媽明天到大亞洲超市看看粽子(用英語)怎麼說。」

  「大亞洲」(現名「新亞洲」,如圖4)是夏洛特唯一的一家以中國傳統農副產品為主售的超市,裡面商品名稱等也標有中文,營銷人員也有說漢語的。華人若有端午情節者,只有到這家超市去搜羅些許食品備料。我們周末在店內巡視一圈,只有長粒糯米賣,粽葉只有幹竹葉,也是嘉興粽子的包裹主材。

  我從未用過竹葉,歷來都是用蘆葦葉裹粽,從包裹到煮熟再到入口,那種青滋繚繞綿糯沁脾的粽香,浸透著上千年的民俗風情,牽扯著數十載的鄉土體驗。我問兒子:北卡與江蘇同緯度,氣候條件也差不多,應該有蘆葦吧。兒子說:是有呀!要不我們找個河灘湖邊去採些來?這提議有點瘋狂,但我已過了瘋狂的年齡,況且畢竟也算是客居,只好將就用竹葉了。好在畢竟它也是一方粽材,按我自己的方法裹也不錯。只是竊竊思想:兒子已近十年沒嘗過粽香了,明年這時我不一定會再來,他們自己應該不會想到過端午節。

  而小孫子就更不知道端午節是咋回事了。瞧他,才回到美國半年多,整天就知道他的ABC——擺字母塊、唱字母歌、看認唱字母視頻……每覺到一中文詞新鮮,就會問:XⅩ(用英文)怎麼說?因此,才誘發了此段圖文。

  其實用手機翻譯軟體一查,粽子還就沒相應的英文譯詞,只是音譯的zongzi,我想會有漢英或英漢大辭典做出恰如其分的翻譯,不過可能會耗費許多詞句去解釋這一沉浸著厚重傳統的中國食物。我這花甲老頭也多餘遐想,小孫子融入異域生活文化又有何妨?憑他這好問的童趣,在對粽子有了認知體驗的同時,也能在餐館與不同膚色人進食不也挺好嗎?

相關焦點

  • 新東方:"粽子"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:"粽子"用英語怎麼說? 2016-06-13 10:25 來源:新東方網 作者:   端午節,吃粽子的節日。雖然有些地方把粽子翻譯成zongzi,但是,zongzi大多數外國人並不知道是什麼。
  • 「粽子」用英語怎麼說?各種餡的表達!
    文/英語老師劉江華每年的五月初五,就有了龍舟競渡、吃粽子、喝雄黃酒的風俗;以此來紀念愛國詩人屈原。
  • 「端午節」、「粽子」英語怎麼說?
    「端午節」英語怎麼說?「紀念屈原」、「粽子」英語怎麼說後來, 人們便用端午節紀念屈原, 也把粽子和這事聯繫在一起.那麼, 粽子英文怎麼說呢?中: 粽子一般金字塔型, 用糯米做成, 裡面有多種餡.相信通過這篇文章, 你也能向外國朋友介紹端午節.天賦不夠, 努力來湊. 我是一天學習25小時的自學英語,期待在下篇文章與你相遇.
  • 「粽子」用英語怎麼說
    吃粽子是端午節的傳統甜鹹口味各有所愛那麼如何用英語向老外介紹這一食物呢其實隨著我國文化
  • 每日一詞:粽子用英語怎麼說?分享一個語言能力:To Describe
    今天是端午節,我們當然要說說粽子。我還沒問粽子用英語怎麼說,你就已經說出來了:Zongzi,對,完全正確!但是如果你僅僅說Zongzi,那些沒有吃過見過粽子的外國人還是一臉蒙。這時候,我們還需要用英語解釋一下。我們前面說過,餃子是一種dumpling,而粽子,你怎麼解釋呢?這時候,展示你的語言能力的機會來了。
  • 「粽子」用英語這麼說更好!
    大家好,我是十個豆加,關注我,每天為您分享英語學習的小技巧。英語學習不是一蹴而就,大家要持之以恆呀~明天就是端午節了,祝大家節日快樂~對於吃貨來說,端午沒有粽子那是不完整的。無論是粽子的「鹹」「甜」之爭還是市場上五花八門的輔料,「粽子」都是近期的熱門話題。那麼「粽子」用英語怎麼說呢?下面的這些「粽子」的英語表達可以根據不同的場合使用哦~1. Zongzi。和「太極」、「風水」、「餃子」「陰」,「陽」等一樣,粽子也是中國文化的一個小型縮影,可以作為中國特有文化代表之一。
  • 白粽、甜粽、鹹粽......不同口味的粽子,用英語怎麼說?| 口語一句
    咳咳咳 這裡不是指「zombie」的"粽子"哦。我們有各種口味的粽子,甜的、鹹的、豆沙的、棗泥的、鮮肉的、蛋黃的、慄子的…清水白棕,是喜妹最愛的!包著粽葉的白棕,剝好放在碗裡,滾一圈白砂糖,炒雞好吃啊~
  • 端午到了,各種口味的粽子用英文怎麼說?
    我肯定澳洲編者對英文在地化所做的努力,他們收錄了具有文化特色的地區性詞彙,這確實是全球英語(Global English)該走的路。然而若雞蛋裡挑骨頭,「粽子」這個詞條(entry)卻存在著明顯的問題。首先,詞目用的拼音 tsung tzi 有待商榷。
  • 「粽子」英語怎麼說?
    置頂🔝最有❤️英語社區
  • 端午節:你最愛的粽子口味,用英文怎麼說?
    想要吃上你渴望的粽子,先過易世君這關,說出你喜歡的粽子口味出通關密語,易世君才放你過去~【第一關】粽子怎麼說?口答!我知道你肯定在說,「你看,直接音譯,粽子就表達為『Zongzi』嘛~」;我的姑奶奶,大少爺,咱們上個level可還行~~根據粽子的外形音譯,粽子就被翻譯成 「rice dumpling」,這麼說不是很高級嗎?【第二關】粽子口味,說出三個放你過關~「Wite zongzi ?」,「Salty zongzi ?」
  • "端午節"、"粽子"用英語怎麼說?
    今天是端午節,吃粽子的節日。雖然有些地方把粽子翻譯成zongzi,但是,zongzi大多數外國人並不知道是什麼。我們今天就來討論一下和端午節相關的詞彙的英語說法。歡迎轉發!粽子 zongzi (a sticky/glutinous rice ball with Chinese dates wrapped in reed/bamboo leaves)南方一般用竹葉包粽子,北方一般用蘆葦葉包粽子,這是我來北方之後才知道的。sticky/glutinous rice是糯米(有更強粘性的米),Chinese date是紅棗。
  • 英孚教育教英語:關於粽子的英文表達
    說到端午節,大家都會想到節日的特色美食——粽子。那粽子的英文怎麼說?包粽子能用cook表達嗎?下面就來和英孚教育口袋英語一起學習一下。我們都知道粽子是粘糯米做的,所以可以用glutinous rice dumpling來表達。看到這裡,你可能會有疑問,dumpling不是餃子的意思嗎?怎麼粽子也用dumpling?
  • 「粽子」英語怎麼說?rice dumpling?
    又是一年端陽日,今天你吃粽子了嗎?今天節日,卡卡給大家科普一點端午節的英語知識。可能是英語翻譯「端午」這兩個字,難以兼顧「信雅達」,所以在英語中,端午被稱之為龍舟節。端午節的習俗有很多,戴彩縷、吃粽子、賽龍舟、喝雄黃酒等等,在沈從文的小說《邊城》中就有詳細描寫古城鳳凰的端陽盛況,熱鬧非凡。
  • 端午節跟著英孚教育學英語:粽子的英文表達
    說到端午節,大家都會想到——粽子。那粽子的英文怎麼說?包粽子能用cook表達嗎?下面就來和英孚教育口袋英語一起學習一下。我們都知道粽子是粘糯米做的,所以可以用glutinous rice dumpling來表達。看到這裡,你可能會有疑問,dumpling不是餃子的意思嗎?怎麼粽子也用dumpling?
  • 2020「端午節」的英語怎麼說?有關習俗以及祝福語用英語怎麼說?
    「端午節」的英語怎麼說?有關習俗以及祝福語用英語怎麼說?今天來和大家一起來學習一下!2、用一縷春風,兩滴夏雨,三片秋葉,四朵冬雪,做成五顏六色的禮盒;打著七彩八飄的絲帶,用九分真誠,十分熱情,裝進無數祝福送給你,願端午節好運。
  • 「端午節」用英語怎麼說?和端午相關的英文有哪些
    那麼,端午節相關英語怎麼說呢?端午節用英語怎麼說最廣泛的英文說法是:Dragon Boat Festival例句,Dragon Boat Racing is a traditional event that happens on Dragon Boat Festival.
  • 粽子英文怎麼說?漢語拼音轉寫的「zongzi」是「標準答案」
    《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)至今尚未對粽子敞開大門,它的「戶口」一直都還沒辦下來。我研究英語詞彙,傳統的權威詞典一直是我仰賴的工具。詞語通過多名專家的嚴格審核,出版社在不同階段的重重把關,歷經反覆淬鍊,最終躋身詞典殿堂,其背後所代表的意義與價值,絕非任何一個語言使用者就能輕易否定和推翻的。
  • 「端午節」英語怎麼說?難道是Duanwu Festival?
    那麼問題來了"端午節"英語怎麼說?難道是Duanwu Festival?這麼說,老外可能一頭霧水!端午節除了賽龍舟還有就是吃貨的福利--吃粽子那粽子英語怎麼說?NO.2>鹹粽子NO.3如強調的是"包"這個動作可以說↓wrap zongzi如果說的是包粽子的"過程"要用
  • 「餃子」用英語怎麼說?
    userid=214889394來英國之前,我在國內教了五年英語。授課對象年齡跨度從十二三歲到五六十歲,有小學生、中學生、大學生、碩士生、博士生、職場人士。為提升不同年齡段同學的興趣,翻閱了無數備課材料,這還不算出於自己的興趣愛好而接觸的各種英文素材。然而初到英國,就挨了幾記悶棍。
  • 粽子英語是「zongzi、pudding」?一分鐘學會傳統小吃的英文表達!
    孩子他爸笑了:寶貝你這是中國英語啊,英文裡面怎麼可能有Zongzi呢?學霸大寶冷笑了一聲:爸,你這就不懂了,凡是我們中國人的原創都可以用拼音來表示。粽子是我們中國人發明的傳統美食,英語可以直接用拼音來表示Zongzi。