記單詞:cookie是曲奇,toast是吐司,要都是音譯詞就好了

2020-12-11 聯想力英語單詞速記

因為中英文語境的不同,所以我們在餐桌上說的是乾杯,要把酒喝掉,而老外在餐桌上說的可就不是乾杯了,而是toast,難道西方人祝酒的時候不喝酒而是吃麵包嗎?

當然不是了,酒在餐桌上活躍氣氛的功能可是麵包取代不了的,那是因為他們發現把麵包浸在酒裡,我估計主要是葡萄酒,風味更好。所以一種可能是大家在餐桌上說toast就代表了是喝酒的意思,另一種可能是酒並不是一種豐富的東西,能喝到酒是不容易的,要尊重並感恩,當然還有一種可能是因為麵包讓酒風味更好所以形容那些年紀大的人或者優秀的人就像這toast一樣,讓生活變得更美好。不管是哪一個原因,我們知道toast是由麵包來代替敬酒的就可以了。

還是咱們中國人直接,乾杯就是乾杯。

這一節我們講一些和蔬菜相關的詞,也涉及不少餐飲相關,補充一下之前講過的餐飲部分。

誒,沒辦法,誰讓吃的東西這麼多呢,幾節都講不完。

本節單詞:

vegetable,蔬菜--------egg,雞蛋

carrot,胡蘿蔔--------salad,沙拉

food,食物--------dish,盤子

kitchen,廚房--------delicious,美味的

grow,種植--------farm,農場

lettuce,生菜--------cookie,小餅開

toast,吐司--------vegetarian,素食主義者

關於吃的講得差不多了,有機會再多講點更複雜的美食吧。

see ya

相關焦點

  • 語言趣談:這些單詞都是英語音譯過來的,你都知道嗎?
    不同語言之間翻譯的時候有時候沒法直接翻譯,對於一些特有的名詞或者在某個文化中先出現的名詞則會被音譯。由中文音譯到英文的有很多單詞,例如,kongfu(功夫),還有近期才被錄入字典的jiaozi(餃子)、guanxi(關係)、kuaizi(筷子)等。
  • 「趣味英文」be toast 意思是變成烤吐司嗎?
    說到烤吐司不得不來談一下各種和烤吐司(toast)有關的詞組。來吧,準備好你的烤吐司,我們一起邊吃邊學英文! toast 和白吐司的愛恨糾葛進入正題前,還是得提一下 toast 指的是「有烤過的片狀麵包」、「烤吐司」,而我們在麵包店或便利商店買到的「白吐司」則稱作
  • 在美國,法式吐司為什麼叫french toast
    我是你們的美食小編,我們都知道送,吐司是一種我們經常吃的麵包,以它柔軟的外層和酥脆的外表而深受我們大家的喜歡。但是,你知道嗎?法式吐司只有在美國才叫做french toast,不過,從前的美國人也不會這樣叫,他們會用德國的稱法叫做arme ritter,意思是窮騎士,是因為在古代的時候,吐司使用過時的麵包做的,只不過到了世界大戰的時候。
  • 每日一詞 | make a toast跟麵包沒有關係?
    toast 作為名詞有吐司,麵包的意思。在這個詞組中,make a toast 不是做麵包的意思。 製作麵包的翻譯是:make bread/toast(沒有冠詞a)Toast作為動詞,表示敬酒,祝福,感謝的意思,用法是:toast sb/sth with sth,但更常見的用法是在短語中make a toast 表示敬酒,發表祝酒詞
  • Toast
    和外國朋友一起出席聚會時,總會聽到「toast」這個詞,它的意思是「乾杯,敬酒」。我們知道toast有「烤麵包片,吐司麵包」的意思,這和敬酒有什麼關係嗎? 據說從12世紀起,英國人飲酒時喜歡將香噴噴的麵包片(toast)浸到酒碗中,以增加酒的味道。
  • 【粵語】這些詞原來都是從英語中音譯過來的
    粵語借用英語單詞的方式,主要是英語單詞粵語發音(如波士boss),其次就是英語單詞直接使用(如:我好happy),再次就是半英半粵(如波鞋)。為什麼要借用呢,我想首先的原因就是覺得新鮮、新潮,其次就是漢語的原詞發音不夠響亮、或者不吉利(廣東人是最講「意頭」的),舉例:草莓因為莓字發音等於倒黴的黴,所以粵語中喜歡說「士多啤梨」,來自英語strawberry,此詞發音又響亮又吉利(梨=利)。
  • 哇,原來這些詞都是從英語中音譯過來的粵語,秒懂了!
    sardine 沙丁魚沙拉 salad 沙拉,蔬菜生吃撻 tart 一種西點 蛋撻奶昔 milk shake班戟 pan cake 煎餅多士 toast 吐司,烤麵包 西多吞拿魚 tuna 金槍魚三文魚 salmon 大馬哈魚三文治 sandwitch 三文治幹邑 Cognac
  • 萬萬沒想到 這些詞竟然都是從英語中音譯過來的粵語
    為什麼要借用呢,我想首先的原因就是覺得新鮮、新潮,其次就是漢語的原詞發音不夠響亮、或者不吉利(廣東人是最講「意頭」的),舉例:草莓因為莓字發音等於倒黴的黴,所以粵語中喜歡說「士多啤梨」,來自英語strawberry,此詞發音又響亮又吉利(梨=利)。日語中有不少外來詞彙,粵語中也不例外,有些已經完全本地化,連字都有了;而有些還處於模稜兩可的階段,有音無字。
  • 萬萬沒想到 這些詞原來都是從英語中音譯過來的粵語
    為什麼要借用呢,我想首先的原因就是覺得新鮮、新潮,其次就是漢語的原詞發音不夠響亮、或者不吉利(廣東人是最講「意頭」的),舉例:草莓因為莓字發音等於倒黴的黴,所以粵語中喜歡說「士多啤梨」,來自英語strawberry,此詞發音又響亮又吉利(梨=利)。日語中有不少外來詞彙,粵語中也不例外,有些已經完全本地化,連字都有了;而有些還處於模稜兩可的階段,有音無字。
  • 主題素材 | 曲奇Cookies (曲奇種類,焙烤常用詞彙,曲奇製作方法,曲奇相關的小遊戲)
    jar🎵 🎵Who stole the cookie from the cookie jar?Cindy stole the cookie from the cookie jar. Who me?Yes you.Not me.Then who?Different types of cookiesMacarons 馬卡龍也屬於曲奇的一種。
  • 希爾頓逸林酒店的經典大cookie,巧克力曲奇餅乾,首度公開配方!
    希爾頓逸林酒店的經典大cookie,巧克力曲奇餅乾,首度公開配方!美食也許不能解決所有問題,但至少能帶來片刻的歡愉。提到巧克力餅乾,首先香到的就是希爾頓逸林酒店的大cookie。據說在全球每一家逸林酒店在check in的時候,都會為入駐的客人奉上一塊帶有溫度的巧克力大曲奇,如此暖心之舉,圈粉無數。經典的美食一直都是人們嚮往的和難忘的,直到2020年4月因為疫情的關係,希爾頓酒店首都公開了這款經典的巧克力曲奇餅乾的配方,讓大家在家也可以吃到如此的美味,直到我看見它,就趕忙做了一次,聖誕新年的時候也將它分享給了朋友,如此味道收穫了無數好評,所以我也將它分享給大家。
  • 這樣做出來的吐司柔軟有彈性
    今天推薦的是吐司,吐司的用途最多 變化也多 製作過程是簡便的 真的吃不完時 冷凍保存 解凍後 風味依舊 唯一困難的是~~~ 如果添加了許多泥狀配料 有`長不高`的危機 試過許多泥狀添加物 蓮藕及豆渣最有機會讓他`長不高` 但是 豆渣裡有豐富的異黃酮 是完美的女性荷爾蒙 所以 我還是試了
  • 兒童抗菌粘土DIY教程——吐司煎蛋
    ● 親愛的讀者,閱讀前請點擊右上角「關注」,即可獲得各種粘土教程大家早飯都怎麼吃如果做豆漿比較麻煩,建議大家來個吐司煎蛋。一片吐司,一個煎蛋,好吃有營養,完美!今天我們就來做粘土版的吐司煎蛋,做好之後保證讓你分辨不出真假,一起來看看吧!
  • 超簡單「西多士」,早餐吐司就該這麼吃
    由吐司片做的「西多士」,是我家小朋友最愛的早餐之一,曾經有連吃一周也不膩的記錄。她愛吃,我也愛做,因為用料和做法實在簡單,而且吃法多樣,可以直接搭配水果和糖漿、或煉乳吃,也可以做成奶酪夾心、果醬或花生醬夾心,都非常美味。
  • 《片狀的吐司麵包》飛天大聖-協助拍攝
    吐司,是英文toast的音譯,粵語(廣東話)叫多士,實際上就是用長方形帶蓋或不帶蓋的烤聽製作的聽型麵包。片狀的吐司麵包【第1幅圖】此作品由徐州攝影愛好者居先生在著名的甘肅地區拍攝片狀的吐司麵包【第2幅圖】此作品由北京攝影愛好者谷先生在著名的江蘇地區拍攝
  • 「吐司」是什麼?沒想到還有個這麼有趣的由來
    每一個清晨,上班、上學,我們都是在匆匆忙忙中度過,隨便吃兩口或者街邊買點早餐,迎風幾口下肚,一上午都很不舒服。其實我們可以簡單的讓早餐可以更營養在家吃很省時。吐司也就是我們所說的烤麵包片,是英文toast的音譯,由法國人Grard Depardieu在1491年發明的,發明它的初衷其實是一個不小的意外。
  • 《每日口語小詞》299 | dig in 菜涼了, 大伙兒開吃吧~
    《每日口語小詞》是一檔通過簡單小詞學口語的節目, 周一周五早更新.
  • 草莓味的吐司麵包,竟做成大理石般的模樣,你吃過嗎?
    外形酷似堅硬的石頭,吃起來卻是柔軟無比的吐司麵包,非常甜,飯後的最佳甜點,就像泡麵要加火腿腸才夠完美,而飯後要吃吐司才算豐富,做法也非常簡單,營養價值還很高,外形吸引挑食的孩子們,這麼多益處的大理石吐司,價格是99元嗎,當然了,我也不知道賣的多少錢,嘻嘻,反正就是 挺好吃!
  • 探討音譯詞與方言
    音譯詞是一種語言入侵,漢語中有很多音譯詞,比如摩託,沙發,巴士,咖啡,量變產生質變,如果漢語中的英語音譯詞比例達到百分之九十以上時,漢語就會蛻變成一種「英語方言」,而且是帶四個聲調的「英語方言。所有音譯詞都會保留另外一種語言的近似發音。