What a lemon是「這檸檬厲害了」的意思嗎?

2020-12-14 騰訊網

What a lemon是什麼意思?

我們都知道lemon指的是酸酸的檸檬,但這個詞其實還有另一個用法。

英語裡有一句話「What a lemon!」 ,意為「真差勁!」這是因為lemon的另一個意思,表示瑕疵品,無價值的東西,可以形容某物很差勁。

這種含義的來源有幾種說法。一種是它來自20世紀初的美國俚語,「lemon」指的是「一個失敗者或笨蛋」。

另一種來源認為這個詞源於英國撞球廳,當時「lemon game」指的是騙子玩的遊戲。

後來人們將「檸檬」形容壞車的用法來自20世紀初的英國俚語,「to hand someone a lemon」 的意思是「將次品賣給某人」。

所以,下面這些關於lemon的表達方式可不要以為是在說檸檬哦。

You are a lemon.

你真沒用。

The answer is a lemon.

這個答案完全不可思議。

The car is a lemon, so you don't have tospend so much money on it.

這車子不值錢,所以沒必要花那麼多錢在它上面。

關注喪喪君

與你共成長

相關焦點

  • What a lemon 是「這檸檬厲害了」的意思嗎?
    我們都知道lemon指的是酸酸的檸檬,但這個詞其實還有另一個用法。英語裡有一句話「What a lemon!」 ,意為「真差勁!」這是因為lemon的另一個意思表示瑕疵品,無價值的東西,可以用來形容某物很差勁。這種含義的來源有幾種說法。一種是它來自20世紀初的美國俚語,「lemon」指的是「一個失敗者或笨蛋」。另一種來源認為這個詞源於英國撞球廳,當時「lemon game」指的是騙子玩的遊戲。
  • 「You are a lemon」的意思是「你是一個檸檬」?NO!
    lemon這個詞大家都知道是「檸檬」,然鵝,"You are a lemon" 的意思卻不是「你是一個檸檬」而且在這句話的意思中lemon這個詞和檸檬沒有任何關係!其實,lemon 除了表示檸檬,還表達某物沒有價值、以及某人無用的意思。所以,"You are a lemon"的真正意思是:你真沒用!
  • lemon是「檸檬」,law是「法律」,那lemon law是什麼意思?
    lemon 是「檸檬」,law 是「法律、法規」,但 lemon law 可別理解成「檸檬法律」!那究竟是什麼意思?很多人不知道!lemon law是什麼意思?lemon除了「檸檬; 檸檬汁; 檸檬色」,還可以表達「殘次商品;偽劣商品」lemon可以用來表示殘次商品,最開始是用於描述問題汽車的,據說在上個世紀50年代,某個廣告商用lemon指代某問題車型,隨後這種說法就開始普及起來例:
  • You are a lemon不是檸檬精!真正的意思到底是什麼?
    記住:'You are a lemon.' 的意思才不是「你是一個檸檬。」!真正的意思太氣人聽到 'You are a lemon.' 意思是說 「你是個檸檬」?是像檸檬一樣清爽嗎?事實上,這個句子除了包含 'lemon' 這個單詞之外,它的意思幾乎跟檸檬沒有半毛錢關係。
  • lemon是「檸檬」,law是「法律」,那「lemon law」是什麼?
    lemon是「檸檬」,law是「法律」,那「lemon law」是什麼?
  • 「You are a lemon」不是說「你是一個檸檬精」
    這大概是最近熱到飛起的梗,如果你現在還不知道,趕緊上網補補課!如果有人對你說:「You are a lemon」你知道他想對你表達什麼意思嗎?千萬別理解成「你是一個檸檬精」真正的意思可比這個氣人一百倍!!
  • buy a lemon 不是「買了個檸檬」,究竟買了什麼?
    大家都知道「lemon」的意思是檸檬。但是 You are a lemon. 意思是說「你是個檸檬」嗎?buy a lemonlemon 不止是檸檬, a lemon 常常用來形容「無用的人」。You're such a lemon.雞蛋都不會煮?你真是沒有用!lemon 還可以表示「傻瓜,笨蛋」。例句I just stood there like a lemon.
  • 關於lemon(檸檬)你知道多少?
    lemon /'lemn/1.可數名詞,lemon(s),檸檬2.不可數名詞,檸檬汁,檸檬飲料3.不可數名詞,檸檬色,淺黃色>4.可數名詞,(美),無用的東 西,蹩腳貨,廢物(英),蠢人,無用的人5.形容詞,檸檬色的,淺黃色的個人覺得檸檬實在是好東西啊,我們可以用來祛斑,減肥美容等,廚房可以用來去腥,提味。
  • 記住:「My phone is a lemon」的意思可不是「我的手機是檸檬」!理解錯就尷尬了!
    前幾天,小編和外教一起去買手機,看中了一部新款,但外教卻來了句: This phone is a lemon手機怎麼是檸檬呢!?我們都知道Lemon最常見的意思是檸檬,但是除了這個意思之外,原來它還有其他的解釋。今天,我們就帶大家了解一下。
  • You're a peach、You're a lemon 才不是「你是一個桃子、檸檬」!
    其實,這句話真正的意思是「你真好」,相當於 「very nice」 的意思! Thanks for helping! You're such a peach!     謝謝你幫忙,你真好啊!下次稱讚別人不一定要說 nice,也可以說 You're a peach。
  • 老外常說的「you are a lemon」到底啥意思?可不是檸檬那麼簡單
    1.you are a lemon與檸檬沒關係?lemon是檸檬,可是you are a lemon 為啥和檸檬沒關係呢?這要從lemon的其他意思來追蹤這個問題了。lemon除了有檸檬;檸檬色」之外,名詞還有兩個用法:1.a stupid person 可以用來形容人「傻瓜,笨蛋」。
  • 華爾街英語微課堂: "a lemon"可不是一個檸檬
    華爾街英語微課堂: "a lemon"可不是一個檸檬 2019-01-28 19:30:08   來源:網絡綜合
  • You are a lemon/ peach意思是你是個檸檬,你是個桃子?
    1,You are a lemon.lemon在英語中除了表示檸檬之外,還可以表示Something that is worthless or much less valuable than one was led to believe.
  • My phone is a lemon,不是說你的手機是個檸檬!
    置頂【必克英語】,碎片時間提升自己如果聽到老外對你說My phone is a lemon,以為在說自己的手機是個檸檬?給我豎起耳朵做好筆記,今天給大家安利一下水果俚語。01My phone is a lemon.≠我手機是個檸檬大家都知道lemon除了有檸檬的意思,還有就是形容沒用,華而不實的東西。
  • "My phone is lemon"我的手機是檸檬?真實的意思讓你意想不到!
    那麼,lemon除了表示檸檬,還表示哪些意思呢?lemon:an artifact (especially an automobile) that is defective or unsatisfactorylemon的一種英語釋義是:有缺陷或不令人滿意的人工製品。
  • 「buy a lemon」可不是買個檸檬哦~
    已經為大家介紹了不少慣用語了,不知道小夥伴們掌握的怎麼樣,今天小編依然為大家盤點那些容易望文生義的習語或是俚語,趕快拿個小本本記下來吧~1. a bad egg這指的是哪種而且這句話老外也在用哦~例子:A person who could do this must be a bad egg.能做出這種事情的人肯定是沒有道德的人。與其相對的就是good egg 指的是「好人」。
  • My phone is a lemon我的手機是個檸檬?當然不是!
    豆豆驚到了,手機怎麼是檸檬!? 01 This phone is a lemon. lemon在英語中除了表示水果檸檬之外,還可以表示Something that is worthless or much less valuable than
  • You're a lemon 不是說你是個檸檬!其實是
    lemon 「檸檬」那「You&3E3E3E; --tt-darkmode-color: 3E3E3E; --tt-darkmode-color: 3E3E3E; --tt-darkmode-color: 3E3E3E; --tt-darkmode-color: 3E3E3E; --tt-darkmode-color: 3E3E3E; --tt-darkmode-color: F15B5B; --tt-darkmode-color: 39;re a lemon」竟是這個意思?
  • Lemon memes才是檸檬精本精?
    「檸檬精」除了叫sour grapes還可以叫做Lemon memes準確的說,叫檸檬梗【今日翻譯】你知道怎麼用中文去說網上這些大熱的梗嗎?外國人的lemon memes2009年,一位名叫Shutterstock的網友在網上發了一張「檸檬車」的圖片,當時這張「無釐頭」的圖片並未引起關注。
  • 朋友說「My phone is a lemon」檸檬?
    「My phone is a lemon」「My phone is a lemon」My phone is a lemonlemon在英語中除了表示檸檬之外,還可以表示:沒用的東西;說得好聽但實際沒有價值的東西。所以,女朋友說:「My phone is a lemon」是在說:我的手機不好用。(我該換手機了)&34;這個短語也可以延伸為無用的人。