Stay hungry, Stay foolish

2021-02-19 蘇附中加國際

2019年餘額只有10天了。

這意味著聖誕季、期末考試將接踵而至;邁入21世紀20年代的新紀元,本學期的尾聲也依然會被寒假接手。

蘇附中加班高二的同學們,也即將啟程前往加拿大,開啟5個月的修學之旅;高三的同學們也陸續收到優秀大學錄取通知書,正在為留學做準備。

優秀畢業生、上屆學生會活動策劃部部長薛文軒來函,與學弟學妹們分享初入大學校門的心路歷程,並為如何調整心態、適應國外留學生活給出了建議。

好學若飢,謙卑若愚

「Stay hungry, Stay foolish」

「就讀於被譽為'加東第一大學'的

戴爾豪斯大學工程專業」

同學們好,我是薛文軒,現就讀於戴爾豪斯大學工程系專業

大學生活的第一學期即將結束,我適應了新的環境和學習日常:兩場實驗、實驗報告,數學assignment、物理assignment,編程作業、建模作業,化學quiz……

雖然我們高中學習的是加拿大課程,但是在國外就讀大學還是需要一個適應期,因為大學課程內容對於高中來說又是一個飛躍。


不過相比於普高學生來說我們能夠更好更快的適應大學課程,這是因為無論是學術詞彙、上課方式還是評分方式都與我們高中時期相似,我們在高中時期就已掌握,所以我們能把更多精力放在學習課程內容上,而不是先要查字典看懂內容。

事實上,需要花時間來磨合的是大學的生活方式

沒有人特別關注你,沒有人會關心你是否去上課,一節lecture平均500號人,教授不可能面面俱到;

沒有人會關心你是否有困難完成作業,每個人都有自己的作業需要完成,都有自己的問題需要解決,都要寫電子郵件,堅持上tutorial。

甚至不會有人關心你到底有沒有完成作業,有沒有參加考試。

大學很辛苦,但大學又很自由,因為我們擁有所有選擇權。


作為蘇附中加班的學子,與加拿大高中同步的教學模式和5個月的赴加修學已為我們的大學生活打下了堅實基礎。


但初入工程專業,還是會面臨著融入專業學術的問題。開小差或者缺課是我們想都不敢想的,這樣的選擇一旦做出,就意味著需要在課後付出更多補足時間。

大學並不是「無情」的,但是機會只會留給有準備的人:God helps who help themselves.當你有困難,只要你大膽問出你的問題,大學會非常樂意幫助你。

第一周的orientation,當我們不知道教室在哪,學生中心的老師會帶著我們走遍整個校園告訴我們在哪上課。

第一周,我甚至不確定我下節課是否要上(第一周不是所有課程都開啟)——只要一封郵件,教授會把你這一周所有的課程列成清單告訴你。

只要你願意問,大學不會吝嗇。但如果你選擇逃避現實,缺課、逃課等方式只能使你成為被大學淘汰的人。

第一個學期就要過去了,我不僅適應了滿滿當當的課程表和作業,規劃下一階段的學習更成為我的強項。

當你適應了這一切,你會說:也不過如此(直到下一次你遇到無法攻克的難題讓你又抓耳撓腮)。

說實話,大學學的並不是天書,相信大家也從其他學長學姐那聽聞:「很多都是我們高中學過的內容。」沒學過不可怕,可怕的是不知道怎樣學,與普高的同學相比我很慶幸自己就讀的國際課程,所以從現在開始珍惜自己的學習機會,快速打好基礎,這些都會幫你今後快速的適應留學生活。

就讀大學有一個淘汰率的問題,我周邊也有幾近被淘汰的學生,我慶幸高中三年的積累為我快速適應大學環境做好了充分準備,所以目測下來,「淘汰」兩個字還未出現在我的字典裡。

但永遠別覺得自己學的夠多了,永遠別覺得自己很強了。「一山更比一山高。」保持清醒和冷靜,把握住每一次選擇的機會。

到了大學,你來決定自己是不學無術還是不斷變強。最後送給大家一句話,共勉:

—— Stay hungry, stay foolish.

好學若飢,謙卑若愚

戴爾豪斯大學(Dalhousie University)是世界學術名校,加拿大頂級大學之一。

作為加東第一大學,它擁有接近200年的建校歷史,各類專業齊全,是蒙特婁以東規模最大的大學。

常年位列於加拿大十大名校之列,被權威雜誌(Maclean’s Magazine)評為加拿大醫博類大學第七,是加拿大最好的15所研究型大學聯盟—U15的成員之一。

它也是加拿大第五古老的大學,具有加拿大大西洋省份大學中最雄厚的研究資金,共提供180 多個學士、碩士和博士學位專業,校區安靜、安全,並擁有東部大西洋數省最大的圖書館。

該大學的法學院、工程學院、醫學院久負盛名,培養了大量優秀的政治家、工程師、律師、醫生,商學院被加拿大權威商業雜誌「Canadian Business」評為2013年度加拿大10大頂級MBA商學院之一

近200年來,該校培養了不少傑出人才,這其中有900多位教授成為世界級權威,有86位榮獲Rhodes Scholars的稱號,還有兩位加拿大總理、加拿大高級法院第一位女法官、世界第一位女太空人、世界網際網路創始人和不少州的州長等知名人士。

想和學長學姐一起錄取世界名校嗎?

趕快加入我們吧!

報名請掃描下方二維碼

相關焦點

  • 靜坐丨Stay hungry,Stay foolish
    蘋果公司聯合創始人賈伯斯已仙逝多年,但是由他講述的那句至理名言,卻依然影響著一代又一代人:「stay hungry, stay foolish!」這句話是 2005 年賈伯斯在史丹福大學演講,當演講結尾時他送給了在場的年輕人。
  • Stay hungry stay foolish
    今天,小e也仿照車e融雙周例會中的「學習分享」環節的模式,跟大家分享小e最喜歡的一句話,以及這句話背後的故事:Stay hungry stay foolish.在小e上高中的時候,第一次讀到這句話,當時宛若醍醐灌頂,從此成為我一生的座右銘;有諸多朋友問我此句來歷,我便將賈伯斯的文章和經歷轉述出去,與之共勉;Stay hungry stay foolish保持飢餓代表了對外在事物的好奇與夢想。
  • 英語名段賞析 - 賈伯斯的名言【Stay hungry, stay foolish】中為啥用stay?
    他在Stanford大學的演講中的「Stay hungry, stay foolish."這句話廣為流傳。那麼,為啥是用stay這個詞呢?首先看一下stay這個詞的解釋:stayv.[no object, with complement or adverbial] remain in a specified state or position:  保持某種狀態stay calm 保持鎮定原來stay有一個用法,作系動詞:表示保持某種狀態。
  • 賈伯斯的生命體驗:stay hungry & foolish
    Stay hungry,stay foolish。那麼,我們是否可以這樣說,賈伯斯的價值觀,其實就是,stay hungry and foolish。從他的人生經歷來看,似乎真的是這樣。一個是,輟學後,他很喜歡去很遠的地方,吃那種特殊團體賜予大家的免費的食物,不知道到底處於什麼原因,不過,他應該是深以為那是極香的,那應該是一種類似於身體經歷過很hungry之後,遇到美食後的一種生命體驗。還有一個是,他輟學後,為一種藝術字體所迷,然後跟著自己的直覺,追隨那色彩鮮明的藝術字體。
  • 賈伯斯的「stay hungry,stay foolish」該做何解釋?
    喬幫主已仙逝多年,但是他留下的那句至理名言,依然影響一代又一代的人:「stay hungry, stay foolish!」 那麼,這句話到底該做何解釋呢?是求知若飢,虛心若愚嗎? 我不敢認同。我覺得 stay foolish應該是清空你的大腦,聽從內心的直覺。現代人知識越多,就越不了解自己,這是一個很大的悖論 ,把知識填鴨式的裝進大腦,並不能讓一個人變的智慧,但是從心出發就不一樣了,那是一種高維的聯結,是一種直覺,一種靈感,一種發自內心深處與生俱來的最純粹最原始最本能的東西,這是我個人的理解。
  • Stay Hungry, Stay Foolish.
    美國人不會用 hungry 來形容對於知識的追求。對知識,他們用的是「好奇」(curious) 這個字。一個求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但絕對不會是「intellectually hungry」,也極少是「hungry to learn」。
  • 韶光| 餘金松:「Stay hungry, stay foolish.」
    「Stay hungry, stay foolish.」這是蘋果公司前CEO Steve Jobs的一句名言,也是餘金松很喜歡的一句話。他曾經了解過保研到清華仍致力於研究的學長,也見到即使50多歲仍舊熱愛油畫,很有自己想法的阿姨。這些始終堅持終生學習的人們,也激勵他更加願意去努力,去探索到世界更多美妙的地方。
  • 「Stay hungry. Stay foolish.」最好的漢語翻譯是什麼?
    Stay foolish」首先,「Stay hungry. Stay foolish.」出自蘋果公司的創始人Steve Jobs在史丹福大學畢業典禮上的的一段演講。Stay foolish.」的漢語翻譯,來做個分析和對比版本1: 饑渴求知,虛懷若愚版本2: 求知若渴,虛懷若谷版本3: 時刻充滿渴望,時刻勤奮學習版本4: 保持空杯的狀態,保持謙虛的態度我覺得這幾個版本的漢語翻譯都有值得商榷的地方,Stay hungry直譯是
  • 「Stay hungry. Stay foolish.」最好的漢語翻譯是什麼?
    Stay foolish」首先,「Stay hungry. Stay foolish.」出自蘋果公司的創始人Steve Jobs在史丹福大學畢業典禮上的的一段演講。既然是在大學的演講,這樣的知名人物,面對全體大學師生,肯定是在以自身的成長經歷來講述如何為人做事,以及不斷的學習,不斷地取得進步的道理。
  • Stay Hungry, Stay Foolish 到底該如何翻譯?
    美國人不會用 hungry 來形容對於知識的追求。對知識,他們用的是「好奇」(curious)這個詞。一個求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但絕對不會是「intellectually hungry」,也極少是「hungry to learn」。
  • 漲姿勢:Stay hungry,stay foolish的真正意思
    英語裡不會用 hungry來形容對於知識的追求。對知識,英語用的是"好奇"(curious)這個字。一個求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但絕對不會是「intellectually hungry」,也極少是「hungry to learn『。
  • 「Stay Hungry, Stay Foolish.」如何翻譯?
    美國人不會用 hungry 來形容對於知識的追求。對知識,他們用的是「好奇」(curious)這個詞。一個求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但絕對不會是「intellectually hungry」,也極少是「hungry to learn」。
  • 英語怎麼說 | Stay hungry stay foolish 你知道什麼意思麼?
    Stay hungry stay foolish  求知若飢,虛懷若愚。
  • Stay Foolish
    「stay foolish」——從雅思閱讀判斷題看考官出題思路的「大局觀」眾所周知,雅思閱讀中的判斷題是出國類考試中一種比較有興趣的孩子可以按照下面相同的思路做一下下面兩題(請注意下面兩題都是有邏輯漏洞的,請按照上述「先入為主」的思路,和考官一樣stay foolish):(1)原文:
  • Stay hungry,stay foolish——課文中的方仲永真正教給我們的道理
    」而著名企業家賈伯斯的一句名言,則與老舍的這句名言異曲同工:「Stay hungry,stay foolish.」翻譯成中文,則是「虛心若愚, 求知若飢」。而這點,也正是方仲永用他的親身經歷真正教給我們的道理。
  • Stay hungry, stay foolish.
    Why don't we just stay home and watch TV instead? W: Come on! You promised to take me out for dinner and to the theatre on my birthday. Q: What do we learn from the conversation? 5.
  • Stay hungry.Stay foolish.「hungry」的用法你會了嗎?l 從零開始學英語E0305
    I was really hungry and I didn't feel like making dinner, so I went to a fast-food place near my office building.
  • 真相帝 "Stay Hungry, Stay Foolish" 根本不是什麼"求知若飢,虛心若愚"
    What does "hungry" mean?首先,英語裡一般用"curious"而不是"hungry"來表達對於知識的追求。形容一個人求知若渴,一般用"intellectually curious"或是"eager to learn",一般不會是"intellectually hungry",也極少是"hungry to learn"。
  • ...hungry, Stay foolish」——史丹福大學演講最後一句引用的名言
    想起2017年3月22日撰寫的文章《雞年馬視微天下——美國篇+勵志篇:美國《全球概覽》封底的一行字:「Stay hungry, Stay foolish」」——美國蘋果公司聯合創辦人賈伯斯史丹福大學演講最後一句引用的名言》。今天將該文發布在公眾號。
  • Stay Hungry Stay Foolish