翻譯巧婦難為無米之炊 英語四六級考試難壞考生

2020-12-11 大豫網

機智起來自己都害怕、蒙的可能會更準哦、想像力已達巔峰?上周六進行的大學英語四六級考試再次引發眾人吐槽,自嘲參加了一場「第六感等級考試」。「巧婦難為無米之炊」等翻譯題儘管十分接地氣,卻也難倒了大片考生:「詞彙量明顯不夠,一頭霧水,只能秀機智了。」

「聽力語速好快,簡直是華少出來溜舌頭」

6月13日,河南49.4992萬大學生邁進英語四六級考場,與去年走高冷路線的「核能」、「儒家、道家」不同,今年,一大撥「接地氣」、「切熱點」的話題出現在考卷上。快遞經濟、漢朝文化等考題被贊貼近生活,「巧婦難為無米之炊」的神翻譯則成為眾考生吐槽的「槽點」。「四級難度跟往年差不多,我是被翻譯題打敗的。」考生小王說,自己的報名費很可能因為「巧婦難為無米之炊」這道翻譯題又白交了。

「聽力語速好快,簡直是華少出來溜舌頭!徹底被『來自漢朝的你』打敗了,誰會翻譯水鍾、哲學巨著、測震儀器?請接受我的膝蓋!」當天下午,六級考試結束,大部分考生認為試題難度適中,個別聽力和翻譯題讓人無所適從。據考生回憶,翻譯題還有「傳統待客之道」、「城市化」、「漢朝」等,另外,考題還涉及「資源節約和環境友好」、「網絡依賴症」、「教育與獨立性」等時下熱點話題。

截至昨天中午12時,某網教育調查顯示,65.1%的四級、72.7%的六級考生認為「難,有種欲哭無淚的感覺」;過半考生認為自己在考試中遇到的最大問題是「詞彙量不夠」。

不少考生為了「刷高分」

多次報名應考

近年來,英語四六級命題在逐漸向「實用」方向轉型,甚至一度被認為越來越像雅思考試。考生也反映,考試越來越生活化,單純背單詞難以應付考試。如今,四六級考試已經與大學畢業證、學位證脫鉤,學校不再強制學生報名、考試,不過,仍有許多考生對參加四六級考試熱情高漲,不少考生為了「刷高分」,多次報名應考。「一些招聘單位特別關注四六級考試分數,有的單位報名表上明確列出了一行,讓填寫四六級分數。」考生小李說。據悉,一些外資、合資企業對應屆生英語有一定要求,並將大學英語等級作為其入職門檻。

省招生辦統計數據顯示,此次,我省有494992名學生報名參加四六級考試,其中四級考生322303名,六級考生172478名,小語種考生211名。

(鄭州晚報)

相關焦點

  • 英語四級翻譯考試貼地氣:翻譯「大米」逼死人
    現在四六級英語考試安排節奏是很奇葩的。如下圖。   四六級考試流程簡介四六級考試流程簡介   如果看不明白,小編給您解釋下。   這樣的考試安排就是從10點開始,作文及聽力都已經公之於眾,這讓下午準備英語六級的考生看得非常的酣暢淋漓。今年英語四級作文毫無創新的繼續這看圖寫作。出題人很善良,作為考試的第一個環節如果太難,估計多數考生直接就愛誰誰的把本次四級考試「睡過了」。   但是,翻譯題一出定乾坤。   今年的翻譯三套題的主題分別是「中國介紹」、「快遞經濟」和「大米」。
  • 巧婦難為無米之炊
    古語說:「一勤天下無難事」。韓愈也曾說:「業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨」。無不說明了勤的重要性。根據教學計劃的安排,本周的作文訓練繼續練習議論文。這雖然是一個難點,但是考慮到河南中考作文命題已有了這方面的發展趨勢。這不2020年的中考作文就明確規定讓孩子們寫議論文,再加上現在的模擬試題中也大多都是兩個作文題目中,一個要求寫記敘文,一個要求寫議論文或者演講稿等內容。於是就讓學生以「說勤」為題進行寫作。
  • 四六級考出大學生英語硬傷:半數詞彙不過關
    2015年6月大學英語四六級考試落下帷幕。據前方消息,四級考試淡定的保持自己固有的節奏和難度,而六級則像一個高冷的美女一樣很狠的傷害愛他的考生。如果這次四六級再不過……翻譯保持難度:四級考「巧婦」六級考「宴席」「有人吐槽翻譯難,你總想著去對應中文,當然難。
  • 2017年6月英語四級翻譯技巧:處理難詞句
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯技巧:處理難詞句 2017-05-22 11:44 來源:
  • 2015年6月大學英語四級翻譯真題解析2(南京新東方)
    新東方網 作者:南京新東方學校 楊峰濤   2015年6月13日的大學英語四六級考試正式拉開序幕
  • 農村俗語「巧婦難為無米之炊」,它的現實含義是什麼
    農村很多人都知道,「巧婦難為無米之炊」這句俗語,可能你其實並不真正了解其中的含義。這句俗語出自陸遊《老學庵筆記》,原文這樣說道「晏景初尚書,請僧住院,僧辭以窮陋不可為。景初曰:高才固易耳。僧曰,巧婦安能作無麵湯餅乎?」
  • 英語四六級考試已結束,「四世同堂」翻譯有難度,考生各種神回答
    高中時候的英語就已經是夠讓人頭疼的了,去到大學以後雖然英語課也不算多,也沒有像搞中國時候那樣重要,可是大家都知道,大學生一般也是需要考英語四六級的,一方面是學校的畢業條件對於四六級的通過有要求,比如有學校要求本科需要通過英語四級、研究生需要通過英語六級,另一方面是在畢業求職找工作時也是有幫助的,所以每年也會有大量的大學生們參加英語四六級考試
  • 英語四六級考試倒計時,怎樣在考試中得高分?這些原則考生要了解
    翻譯題型翻譯考察的是學生的中英文轉換能力有兩種,一種是將英語翻譯成漢語,另一種是將漢語翻譯成英語,翻譯對於學生的詞彙量有很高的要求,除此之外,考生還應該知道各種英語搭配如何使用。英語四六級考試的重要性有助於日後就業有的學生覺得大學英語四六級不重要,其實不然,英語四六級是學生在讀大學期間,英語能力的一個證明,在大學期間,只要好好學習,通過英語四六級並不是難事,現如今,很多職業都要求求職者通過英語四六級。
  • 英語四六級考試變難:完形不考 翻譯加重 時間挑戰
    (袁昕、鄧暉製圖)  大學英語四六級考試歷來被視作大學生英語水平的「試金石」,作為全國規模最大的英語考試,其考查內容即將進行局部調整——來自全國大學英語四六級考試網站的消息,今年12月起,四六級英語考試題型將發生變化:1.聽寫變成全部考查單詞短語;2.快速閱讀變成段落信息匹配題;3.翻譯擴充至150~200字的整段中譯英;4.不再考查完形填空。
  • 英語四六級考試打文化牌 要求翻譯"絲綢之路"
    英語四六級考試打文化牌 要求翻譯"絲綢之路" 特別是翻譯題中,絲綢之路、中秋節等中國元素的注入 ,讓考生直呼「坑爹」,還有很多考生不適應聽力考完即收卷的新要求,沒有時間填答題卡。一位外語系副教授表示,四六級改革後,對學生英語綜合能力的要求更高了。  抓狂  漢譯英大打中國文化牌  新版四六級考試中,最讓考生們難以適應的是聽力部分。
  • 新版英語四六級考題親民 翻譯"四大發明"考生抓狂
    原標題:新版英語四六級考題親民 翻譯"四大發明"考生抓狂   新版英語四六級  本次考試聽力錄音播放完即收答題卡1,聽力部分原複合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,翻譯部分原單句漢譯英調整為段落漢譯英。
  • 英語四六級考試?很不幸,明年再次相會!
    剛剛2019年英語四六級考試正式落下帷幕,對於參與其中的考生來說,感覺或許真的是難以用言語來表達了。而同時又不出意外的發現我們的英語四六級考試再次成為了熱搜,於是各種吐槽也蜂擁而至,各種調侃數不勝數,似乎很多的考生將其作為自己娛樂的一種方式了。
  • 英語四六級考試考生抓狂漢譯英:指南針譯成GPS
    上周六,全國大學英語四六級考試開考。這是英語四六級改革後的首次考試,考卷取消了完形填空題,改為翻譯。  試卷   整段漢譯英,考生喊抓狂   這次英語四六級考試一個最大的變化,就是將完形填空改為翻譯。  改革後,將單句漢譯英調整為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國歷史、文化、經濟、社會發展等各方面,四級長度為140~160個漢字,六級長度為180~200個漢字。  翻譯佔全部分值的15%,有人說:四六級考試「得翻譯者得天下」。
  • 「紅包」「國慶節」進入英語四六級翻譯
    (原標題:「紅包」「國慶節」進入英語四六級翻譯)
  • 2020大學英語四六級考試會更難?專家回應:不超大綱 難度不變
    2019年下半年全國大學英語四六級考試全體會議上,委員又一致同意將口語納入必考科目。大學英語四六級考試會越來越難,成為不少大學生的共識。   2020年大學英語四六級考試難嗎?根據中國教育考試網的通知,原定於2020年6月13日舉行的全國大學英語四六級考試延期並分兩次舉行,考試日期分別為7月11日和9月19日。
  • 大學英語四六級考試取消完形 新增段落翻譯
    原標題:大學英語四六級考試取消完形 新增段落翻譯  記者從蘭州大學了解到,將於12月14日舉行的全國大學英語四六級考試的試卷結構和測試題型有所調整,調整後的四六級試卷結構和測試題型相同,原來的完形填空題被取消,新增段落翻譯,考試時間延長至130分鐘,作答作文期間考生不得翻閱該試題冊
  • 2015年6月英語四級翻譯真題及答案:中國最基本飲食
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文2015年6月英語四級翻譯真題及答案:中國最基本飲食 2015-06-13 12:08 來源:
  • 英語四六級考試翻譯難度增加 取消完型填空
    本報訊 2013年下半年英語四六級考試本周六開考。昨日,記者從全國大學英語四六級考試委員會獲悉,此次考試,英語四、六級考試中翻譯難度增加、不再考查完型填空……細心網友發現:「變臉」後的四、六級考試大有向雅思、託福等考試方式看齊的趨勢。
  • 2015年6月英語四級翻譯答案一(滬江網校版)
    中國教育在線訊 2015年上半年大學英語四六級考試於6月13日舉行, 中國教育在線外語頻道第一時間匯總發布了【英語四級真題及答案 英語六級真題及答案】,供廣大考生查閱。長期以來,大米在中國人的飲食中佔據很重要的地位,以至於有諺語說「巧婦難為無米之炊」。中國南方大多數種植水稻,人們通常以大米為食;而華北大部分地區因為過於寒冷或過於乾燥,無法種植水稻,那裡的主要作物是小麥。在中國,有些人用麵粉做麵包,但大多數人用麵粉做饅頭和麵條。
  • 大學英語四六級準考證列印入口官網|英語四六級考試時間安排
    大學英語四六級準考證列印入口官網已開通,提醒各位考生及時列印準考證。為了助四六級考生一臂之力,中公教師網整理了大學英語四六級準考證列印入口官網、英語四六級考試時間安排,詳情如下:2020下半年全國大學英語四六級筆試時間安排1.筆試考試時間