文:地球大白
生活中我們總是會遇到這樣或那樣的被自己或別人弄亂、搞砸的事情,比如說工作、婚禮、家庭瑣事等,都知道將某東西毀壞掉,英文中有個單詞是「ruin」,這是大家比較常見的,那除了這個還有哪些詞組也是表達「搞砸;弄糟;毀壞」等意思呢?
1、fuck up
英英釋義:make a mess of, destroy or ruin
即「毀壞; 搞糟、搞砸」
例句:I fuck up everything but let me explain.
我搞砸了一切,但讓我解釋。
2、mess up
英英釋義:make a mess of or create disorder in
即「搞砸;弄糟;弄髒;弄亂」
例句:
(1)When politicians mess things up, it is the people who pay the price
政客們把事情搞砸的時候,埋單的是老百姓。
(2)He had messed up one career
他把一份工作弄砸了。
(3)I hope they haven't messed up your video tapes.
我希望他們沒把您的錄像帶弄亂。
3、botch up
botch的意思是指「難看的補綴;笨拙的修補;笨拙的工作」,所以botch up也是「把…搞糟;笨手笨腳地做」的意思。
例句:Don't give the job to Reed, he'll only botch it up.
這事情不能交給裡德辦,他只會把事情弄糟的。
4、muck up
muck做動詞使用時有「弄髒」的意思,muck up就是「把...弄糟、搞亂」的意思。
例句:Clean your shoes on the mat, or you'll muck up the floor.
把鞋子在蹭鞋墊上擦乾淨,否則你會把地板弄髒的。
5、louse up
louse作動詞用有「搞糟、清楚」的意思,louse up就是「搞砸」。
例句:It could louse up your divorce petition.
它可能會把你的離婚申請搞砸。
6、screw up
screw 作為名詞,是螺絲釘的意思,但是它的口語使用卻遠遠超過了單詞本身的意思,多以動詞為主。這裡的「screw up」。
例句:She had screwed up and had to do it all over again.
她把事情搞砸了,只得重新再做。
口語中與screw有關的表達還有很多,比如說下面這些:
1. Screw you. 去你的,滾蛋(髒話)
2、Screw sth. 不管了
Screw the meeting:去你的開會,不管了
3、Screw it. 管它呢,不管了,算了
4、be screwed. 完蛋了
I'm so screwed. 我完蛋啦.
5、Screw with. 玩弄
Don't screw with me. 別玩我.
好了,今天的內容就介紹到這裡了,如果你覺得文章內容對你有用,就請給大白點個讚吧!