⊙"wild goose chase"可不是追野鵝呦⊙
wild goose chase可不是追野鵝哦,這麼理解就要鬧笑話啦!
1.wild goose chase 白費力氣的追逐(追求);徒勞之舉a foolish and hopeless search for or pursuit of something unattainable▷It looks like they've sent us on a
wild goose chase.▷I went on this
wild goose chase as far as I could. 那麼還有什麼其他表達「徒勞之舉」的短語嘛,一起來看看!
2. to beat/flog a dead horse( 口語)徒勞無功、炒冷飯字面意思就是鞭打死馬,美式英語中會說「beat a dead horse",英式英語中會說 "flog a dead horse"beat with a whip or stick to punish or torture them▷Let's not
beat a dead horse. It's over. I'm sorry. ▷You're
flogging a dead horse by trying to make my dad eat trifle.
3.be to/of no avail 沒有結果地;徒勞if something you do is to no avail or of no avail, you do not succeed in getting what you want▷We searched te whole area but all
to no avail.▷Ferrier knew that his wealth and position would be
of no avail to him.費瑞厄知道,他的財富,他的地位對於他來說都是毫無幫助的。
4. be a fool for one's pains 徒勞無功;自討苦吃5. a futile attempt/effort 徒勞之舉actions that are futile are useless because they have no chance of being successful▷
a futile attempt to save the paintings from the flames▷They had such different ideas that discussing their difference would have been
a futile effort.
without success or a result▷ They waited
in vain for a response.▷Police searched
in vain for the missing gunman.
【英語翻譯入門課程】
免費領取
↓ 掃描二維碼 ↓
適合對象:
1.對翻譯感興趣,希望未來從事該行業的學員
2.希望提高筆頭翻譯能力
學習目標:
1. 培養英、漢兩種語言之間的翻譯技能
2. 能較好地處理日常工作上遇到的文書翻譯
更多免費好課
點擊【閱讀原文】立刻領取
↓↓↓