Slang & idioms 英語俚語 | Wild goose chase 勞而無功的事

2021-02-19 EyeShenzhen

B: Mary sent me on a wild goose chase to find a copy of a book that hasn’t been released yet!

Note: A wild goose chase refers to a worthless hunt or chase, a futile pursuit. It’s believed that this phrase’s origin is rooted in some type of 16th century horse racing. Apparently, back then, a 「wild goose chase」 was a horse race in which the lead rider would be pursued by other riders, which is said to be similar to how geese flying in a formation will follow the one in the lead. If the lead horse runs wild, the trailing horses will follow it on a wrong course. This phrase was used in a figurative way by William Shakespeare in the play 「Romeo and Juliet,」 believed to have been written in 1594 or 1595.

Source / Shenzhen Daily

Editor / Li Dan

WeChat Editors / Xia Yuanjie, Jane

Scan the QR codes below to download the Shenzhen Daily app.

掃碼下載Shenzhen Daily app

Android

IOS

▽Click "Read more" for more information.

相關焦點

  • 俚語wild-goose chase什麼意思呢?
    ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆微學小貼士——想聽懂看懂美劇和電影嗎?not exist or because you have been given wrong information about it中解:徒勞的搜索;勞而無功的事;緣木求魚, 白費心機;行蹤不定的路線。例
  • Wild goose chase? 勞而無功的事
    Reader question:Please explain this sentence, particularly 「wild goose chase」: We all say we want to be happy, but the pursuit of happiness often seems like a wild goose chase.
  • a wild goose chase這裡有鵝的什麼事?
    "I hope a wild goose may not prove to be the end of our chase," observed Mr. Merryweather gloomily.
  • "wild goose chase"是「追野鵝」嗎?
    ⊙"wild goose chase"可不是追野鵝呦⊙wild
  • a wild goose chase不是追野鵝,真正含義和鵝無關
    a wild goose chase的中文意思是徒勞之舉,白費功夫。例如:The tip the police got turned out to be a wild goose chase.警方得到的線索結果變得毫無用處。
  • 熟詞生義:「wild goose chase」不是指「追野鵝」!
    大家好,今天我們分享的表達是——wild goose chase, 它的含義不是指「追野鴨」,它真正的含義是:wild goose chase 白費力氣的搜尋;徒勞之舉 After two hoursspent wandering in the snow, I realized we were on a wild goose chase.
  • wild-goose chase,野鵝追逐?真不是這意思!
    wild-goose chase從字面意思上看,似乎是「野鵝追逐」的意思,但其實不然!wild-goose chase的意思是「a search that is completely unsuccessful and a waste of time because the person or thing being searched for does not exist or is somewhere else」,即「
  • It's a wild goose chase.往往不是在說野鵝,而是指白費力氣
    wild goose chase徒勞之舉,白費氣力的追逐這個習語最早出自莎翁名著《羅密歐與朱麗葉》,直到19世紀才演變成「徒勞」之意。由於野雁很容易受到驚嚇,想追逐的話,到頭來可能只能眼睜睜看著它們飛走,所以wild goose chase就被用來形容「白忙一場」。
  • Jack 60s 美語講堂:wild goose chase 竹籃打水一場空?(附音頻)
    這是 Jack 60s 美語講堂陪你度過的第 98 天中文名:張鷹英文常用名:Jack曾用英文名:Jack、Michael國內實戰派英語教學老師曾任新東方、李陽瘋狂英語講師Hey,guys  I'm Jack 歡迎來到Jack 60s美語講堂這是 Jack 60s 美語講堂陪你度過的第 98 天中文名:張鷹英文常用名:Jack曾用英文名
  • 晚安英語1210|"beat goose"是在虐待動物?
    beat goosebeat goose在口語中表示「雙手插在腋下取暖」。也作beat the booby。🌰例:Have you ever seen him beating goose?你看到過他雙手插在腋下取暖嗎?
  • 地道英語 | 「goose chase」不是「追鵝」!地道有趣的英語表達學起來!
    「白費力氣」幾個生動有趣的英語表達!
  • 「idioms」 和 「slang」 傻傻分不清?一起來認清他們的差別吧!|
    英文詞 「idioms」 中文翻作「慣用語」而 「slang」 意思為「俚語」然而這兩個到底有什麼差別呢?
  • 商務英語俚語、習語和縮寫詞 Business English SLANG, IDIOMS
    In this lesson, we're going to talk about slang, abbreviations and idioms.大家好,歡迎回到跟著Lucy學英語。本節課中我們要討論俚語、縮寫詞和習語。
  • 「goose chase」不是「追鵝」,真正的意思你知道嗎?
    「你喜歡的英文高級實用小詞」【第二期】該系列旨在給大家分享更多生活中隨處可見的清新可人的英文高級小詞- 1 -原句:If this was a goosechase,【 goose chase 】表示"忙活半天,最後一無所獲"類似於「do something in vain」完整的版本是a wild goose chase表示「(很難)追上一群野鵝」,「無益的追求」例句:The reporter
  • 美式俚語 VS 英式俚語 American Slang vs. British Slang
    These are very probably slang words.What do I mean when I say slang words?這些單詞很可能是俚語詞彙。我說俚語詞彙時指的是什麼?In this video, you can see some of the differences between American and British slang.例如,不同城鎮的人們可能會有不同的俚語詞彙。在這個視頻裡,你可以看到美式俚語和英式俚語之間的不同之處。
  • 英語俚語中與「鵝」相關的表達
    What’sgood for the goose isgood for the gander.’t say boo to a fly」)If someone 「wouldn’t say boo to a goose」, theyare very shy, timid and nervous.
  • Polish Your 馬馬虎虎 English, Speak & Learn Real American 給力 Slang
    開開心心學英語,今天要給大家介紹一本有趣的書,「street speak",我們看美劇總是摸不著頭腦,多年英語學下來美劇中聽懂的還是寥寥無幾的單詞,看看這兩人的對話:Tom:hey, Amy , how
  • 俚語口頭禪:Cut to chase[開門見山]
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:Cut to chase[開門見山]      俚語口頭禪
  • ...西安大雁塔 goose healy 豬肉 wild 英語 pagoda-社會新聞-東方網
    指示牌中大雁塔被譯成big wild goose pagoda,翻譯成漢語就成了「大野鵝塔」 記者 鄧小衛 攝  西安要建設國際化大都市,今後常住西安的外國人會越來越多,並且會經常舉行國際性會議  goose是指鵝,有臃腫、傻瓜的意思  記者在大雁塔北廣場附近的路牌上發現,大雁塔確實如網友所說被翻譯成big wild goose pagoda,把這句英文再翻譯成漢語,就成了「大野鵝塔」。在英語裡不分鵝與雁,goose的本意是鵝,但通常引申為「像鵝一樣臃腫的,搖搖晃晃的傻瓜、笨蛋」。
  • 跟動物相關的英語俚語,猜到意思算我輸!
    Wild-goose chaseWildgoose 是「野雁」的意思,chase則表示「追逐」,但看字面意思「野雁追逐」,你絕對想像不到它的引申義。我們中文常說:「竹籃打水一場空」,而wild goose chase和這句俗語意思相近,表示「徒勞無功」。