「你說服我了」用英語怎麼說?
Talk to someone,和某人說話,這個詞組我們都很熟悉了。
那如果稍微變換一下:talk someone into something,這又是什麼意思呢?
只要很形象地想一想「into」,就大致可以猜到:
talk someone into something:說服某人做某事。
You talk me into it.
你舒服我了。(好吧,聽你的。)
這個詞組後面也可以接動詞:
talk someone into doing something
You talk me into going to the zoo with you tomorrow.
你說服我了,我明天和你一起去動物園。