日語學習| 日語中的漢語詞的連濁現象

2021-02-19 明王道日語

之前給大家總結了關於日語中的連濁現象(日語中的連濁現象),其實除了一些和語詞,日語中的漢語詞也會有這樣的連濁現象。

漢語詞中,某些漢字的音讀受前面音節的影響而由清音變成濁音或半濁音的現象也不少。關於漢字讀音的濁音化和半濁音化,這裡重點分析ハ行音的變化和部分量詞的讀音規律。

ハ行音的變化

(1)ハ行音在撥音後面時大多數會變成半濁音,少數會變成濁音。

A:變為半濁音

先輩―せんぱい

心配―しんぱい

新品―しんぴん

鉛筆―えんぴつ

満腹―まんぷく

文法―ぶんぽう

B:變為濁音

看板―かんばん

軍配―ぐんばい

三百―さんびゃく

C:不變

萬年筆―まんねんひつ

半半―はんはん

四百―よんひゃく

(2)ハ行音在促音後面時,全部轉變成半濁音。

活発―かっぱつ 

圧迫―あっぱく

実費―じっぴ

発奮―はっぷん

抜本―ばっぽん

此外,以ハ行音為第一音節的數量詞接在數字1,6,8,10後面時,往往變成半濁音。

発(はつ):いっぱつ・ろっぱつ・はっぱつ・じっぱつ

匹(ひき):いっぴき・ろっぴき・はっぴき・じっぴき

分(ふん):いっぷん・ろっぷん・はっぷん・じっぷん

本(ほん):いっぽん・ろっぽん・はっぽん・じっぽん

數量詞接在數字3,4後面時的音節變化。

(1)「三」後面的數量詞

カ、サ、ハ行音為第一音節的數量詞接在「三」後面時,該音節往往變成濁音,其中ハ行音也有變成半濁音的。

三階―さんがい 

三千―さんぜん

三本―さんぼん

三匹―さんびき

三杯―さんばい

三分―さんぷん

但是,也有些數量詞第一音節是不發生變化的。

三回―さんかい

三組―さんくみ

三冊―さんさつ

三個―さんこ

(2)「四」後面的數量詞

數字「四」有「し」、「よ」、「よっ」、「よん」幾種讀音。

「し」:四月(しがつ)、四羽(しわ)

「よ」:四時(よじ)、四人(よにん)

「よっ」:四つ(よっつ)、四日(よっか)

「四」大多數場合讀作「よん」。其後面以カ、サ、ハ行音為第一音節的數量詞一般不發生讀音的變化。

四階―よんかい

四件―よんけん

四百―よんひゃく

四室―よんしつ

四千―よんせん

但是,「四分間(よんぷんかん)」、「四発(よんぱつ)」等少數數量詞的第一音節是發生變化的。

那麼這個地方,可能就有同學就會問了,同樣是接撥音,為什麼數字「三」後面有濁音變,而數字「四」沒有呢?其實這主要因為發音,我們所學的撥音在不同假名後面,發音感覺是一樣,但是實際的口型是不一樣的,如果反覆練習的話,大家就會發現:

3 さん さん さん …

4 よん よん よん …

3 4 さん よん …

大家可以對比一下這兩個單詞發完後的口型:

「3」發完後,嘴是閉上的。用羅馬音標記的話應該是:「んm」

「4」發完後,嘴是沒有完全閉上的。用羅馬音標記的話應該是:「んn」

而後面的假名「ほん」是嘴張開發音的,所以對於「3」如果不發生音變的話,就要先閉上-張開,而「4」就不需要,可以直接張開-發聲;這也是為了發音省力的典型,像這樣的發音還有「さんばい」「よんはい」、「さんびき」「よんひき」,所以撥音後面接「は」行假名就會有這樣的音變現象;

但是,這裡面也有一個特殊的傢伙,就是「ふ」,前面接「3」和「4」都要發生音變:「さんぷん」、「よんぷん」,其實也是遵循發音省力的原則。

最後有問題可以留言

相關焦點

  • 日語中的漢語詞的連濁現象
    上一期給大家總結了關於日語中的連濁現象(日語中的連濁現象),其實除了一些和語詞,日語中的漢語詞也會有這樣的連濁現象。
  • 日語學習| 日語中的連濁現象
    很多童鞋在記憶單詞的時候,會發現有些單詞合在一起會發生音變,比較常見的就是後面的假名濁化,比如: 國(くに)―國々(くにぐに)時(とき)―時々(ときどき)青(あお)+空(そら)―青空(あおぞら)心(こころ)+細い(ほそい)―心細い(こころぼそい) 現代日語中
  • 關於日語中「清音濁化」問題的總結說明
    可以看出普通話中「爸」與「怕」的區別是靠聲母的送氣與否來區分的,而這與英語、日語等語言形成了顯著區別,它們是靠輔音的清濁(而非送氣與否)來區分意義的。3.日語中的「清音濁化」是怎樣的規律標準日本語中沒有清音濁化現象(這裡要與所謂連濁*現象區分開來)。
  • 從五個方面對比韓語和日語難易程度,但漢語詞還是起了重要作用!
    日語和韓語在書寫和發音等方面有著各自明顯的特點,但從整體上看日語和韓語是非常相似的。只要掌握了他們的異同點,學好其中一門之後,再去學另外一門就簡單多了。很多學習日語和韓語過來人都感覺到的一點。但是在還沒有學習這兩門語言之前,很多零基礎學者都會做一番比較,哪個學了更有用,哪個更容易學。
  • 日語學習_中國人學習日語的優勢有哪些?
    當下,日語已成為國人選擇小語種的熱門語言之一,那麼中國人學習日語的優勢都有哪些呢?下面將由哆啦日語小編為大家介紹。其實關於中國人學習日語的優勢,主要的還在於漢字和思維模式。優勢一:對於歐美人來說,在常見語言中最難學的是中/日語和阿拉伯語,因為是和他們的母語從表記符號到語法結構都完全不同的體系,要學到N1考試的程度需要大約三年時間。
  • 日語語法系列10:日語中的複合詞詳解
    複合詞日語中由大量由兩個自由語素複合而成的複合詞,本節從複合詞的詞類、成成複合詞的自由語素成分,以及前後兩個自由語素之間的關係等幾個角度出發進行考察(後面凡提到的自由語素中,動詞均為其連用形,形容詞則為詞幹)複合詞的詞類所構成之複合詞詞類大致上為名詞、動詞、形容詞、副詞等。複合名詞。
  • 學習日語超強日語單詞快捷記憶方法,你可以試試!
    學習印歐語系諸語,可用詞素分析法將詞分解為詞幹和詞綴,加以整理,即便利於記住。日語詞不是這樣由詞幹和詞綴構成的,詞素分析法用不上。日語詞的來源不一,構成方式複雜。有和語詞,有漢語詞,有混合詞,有派生詞;此就其來源而論。在讀音方面,有音讀,有訓讀,有音訓混讀;同為音讀,尚可分為漢音,吳音、唐音等等。因而日語詞的狀況複雜,難讀難記。學習者以記詞為苦,是有基因的。
  • 潭州教育:小白如何開始日語學習?一些學習日語的小竅門
    近年來,學習日語的人員越來越普遍,存在的問題也是比較突出的,剛開始學習日語的學者表示日語的單詞很難掌握。俗話說,萬事開頭難。學習日語當然也不例外。但是,這種難從一開始只是屬於感性認識的範疇,是新鮮事物,從未接觸過,根本不了解,自然有一種難的感覺。 下面分享一些學習日語的小竅門。
  • 日語中現代漢語借詞
    日語自古以來從漢語吸收了大量辭彙,近代(江戶後期至明治時期以來)更以漢語詞(漢字詞)為基礎,創造了大量西洋概念的新譯語,稱為「和製漢語」。和製漢語又重新輸入中國以及朝鮮、越南,深刻影響了它們的語言。這段我們上回已經詳細介紹了!
  • 日語學習乾貨分享,30天掌握基礎日語,日語學習簡單高效!
    這樣講是不是感覺日語超級難,不要擔心,最難的漢語我們都學得會,日語找對方法,對於中國人來講So easy!今天就從日語詞彙來分享幾點乾貨(後續語法等持續更新)。日語詞彙組成日語分類日語詞彙大致分為三類,漢語詞(50%):沿用漢字的日語詞彙,寫法或讀音、意思與漢語基本相同,這些詞彙對於中國人來說記憶起來很簡單
  • 日語中的音便現象,2條規律助你輕鬆記憶
    大家在學習日語的過程中,會遇到音便的現象,指的是假名在單詞中或在單詞詞尾的時候,會改變它自己原有的發音規律,如果它出現在詞的開頭,一般不會變音。日語學習初期,學好音便的規則不僅可以幫助我們記憶單詞,也可以幫我們說一口流利的日語。那麼音便會有什麼規律呢?
  • 學習日語怎樣記住單詞,送給迷茫的你!
    今天日本村外教網小編教你學習日語怎樣記住單詞!如果日語語法是日語學習的骨架的話,那麼日語單詞就是學習日語的血脈,如果你想快點學好日語,單詞記憶是首選,有了日語單詞做基礎,就可以快速的學好日語了。對於怎麼樣快速記住日語單詞,每一個學習日語的小夥伴都在學習中一直在探索和嘗試中,但是學習日語的小夥伴被複雜的日語所困擾,背過之後再忘記,複習之後又忘記也是屢見不鮮的。
  • 日語學習快速記住單詞,你得弄清弄清什麼是音讀和訓讀
    為了順利地記住日語詞,首先必須弄清什麼是音讀和訓讀。自從漢語和日語發生關係以來,就在日語中引起了這個問題;這是個十分古老的問題。在漢字進入日本以前,日本沒有文字。漢字和漢語進入日本以後,日本人不但漢字注日語音,而且大量吸收漢語詞。由此而產生音讀、訓讀、音訓混讀以及有關諸多問題,日語詞的複雜狀況即由此而生。因此,弄清音和訓是記住日語詞的關鍵。
  • 漢日語詞素的位置顛倒
    比較一下現代漢語和現代日語中的「漢字語」,便會發現一個有趣的現象:漢語中的`舊期」「搬運」「士兵」等詞,在日語中卻變成「期日
  • 一個日語學習者的自白:我為什麼學習日語
    其實作為中國人的我對日本感到既陌生有熟悉,熟悉的是在歷史上,中國和日本已經打了多年的交道,作為一名日語學習者,隨著學習不斷深入,我發現其實生活中充斥著很多的日語詞彙,無論是在「政治」、「科技」、「數學」、「物理」等引用自日語詞的常見漢字詞彙,也有經常利用諧音在網絡紮根的詞彙,例如「搜嘎(そっか)」「嗦嘚思乃(そうですね)」等,可以說中文和日語已經有了交叉和融合
  • 如何記憶日語單詞?
    為了順利地記住日語詞,首先必須弄清什麼是音讀和訓讀。自從漢語和日語發生關係以來,就在日語中引起了這個問題;這是個十分古老的問題。在漢字進入日本以前,日本沒有文字。漢字和漢語進入日本以後,日本人不但漢字注日語音,而且大量吸收漢語詞。由此而產生音讀、訓讀、音訓混讀以及有關諸多問題,日語詞的複雜狀況即由此而生。因此,弄清音和訓是記住日語詞的關鍵。
  • 日語語法系列1:日語的特點及概述
    學習日語的重點是:熟記各類詞相互之間的 黏附,即相互之間的 連接關係 和 順序 以及連接時所要變換的 詞形 。用言的活用與名詞的曲用活用: 動詞 因後接黏著語素的不同而會發生響應的 詞尾變化 , 這種詞尾變化稱活用 。
  • 日語中漢語詞算外來語嗎?
    日語中關於外來語的定義有廣義、狹義之分。從廣義上看,漢語詞也是外來語的一部分,因為漢語詞畢竟不是日語固有的詞彙,而是接受漢文化影響的產物。但是在日本國語界,通常把外來語的概念限制在16世紀後由西方傳入的外來語範圍之內,也稱「洋語詞」。
  • 背日語單詞的小奧秘—日語漢字讀音變化
    例如: 雨(あめ) + 水(みず) → 雨水(あまみず) 稲(いね) + 光(ひかり) → 稲光(いなびかり) 漢字合成詞中,有些漢字在組成合成詞時,讀音會發生變化。例如: 1.音讀合成詞中的連濁現象。
  • 東京溫哥:日語是最適合中國人學習的外語
    例如,西班牙人學葡萄牙語,義大利人學習法語,通常都會比你簡單。因為,它們屬於同一語系(有些國家還不止一種官方語言)。所以,很多歐洲人能說不止兩三種外語,那並不是什麼語言天賦。那有沒有一種語言,對中國人而言,是有先天優勢的呢?我想,除了日語,恐怕也找不到第二個了吧?