-
英語流行語: 「放冷箭」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語: 「放冷箭」英文怎麼說? 2019-08-20 10:41 來源:中國日報網 作者: 中國有句古話叫「明槍易躲暗箭難防」,你知道這句話用英文怎麼說嗎?
-
英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?用英文怎麼表達呢? 據說,「盤它」這個固定搭配公認的出處是德雲社相聲演員孟鶴堂與搭檔周九良在《相聲有新人》節目中表演的相聲《文玩》。 而「盤」作為動詞,出自盤手串、核桃、珠子等行為,原意是反覆撫摸,使之圓潤亮澤。如今,被引申為對某事的喜愛。
-
英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說? 與英文短語「be like a drowned rat」意思相近,表示「to be very wet, especially because you have been in heavy rain」。 例句: 天哪,你都成落湯雞了。你的車呢? My goodness, you're soaked through.
-
英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說? 社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
-
英語流行語:「擺拍」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「擺拍」英文怎麼說? 作者: 「擺拍」,指僅以攝影為目的搭建或虛構的場景,進行拍攝(Photographs that capture staged or artificially constructed scenes made only for the purpose of photography),英文翻譯為
-
英語流行語:「騎牆派」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「騎牆派」英文怎麼說? 「騎牆」字面意思是「to sit with your legs on either side of the fence」,與英文「sit on a fence」含義相近,都表示「猶豫不決,採取觀望態度(straddle)」。帶有貶義色彩。
-
英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說? 2011-11-22 11:33 來源:方向標英語網 作者: 酒窩,在英文裡是「dimple」。
-
英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說? 2019-01-09 14:47 來源:滬江 作者: 在網絡流行語的世界裡,成精的東西有點多,這次輪到檸檬了。
-
英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說? 2017-10-12 17:10 來源:網際網路 作者: 最近「那時花開正圓」正在熱播,看劇的時候不開彈幕總覺得少點什麼,還有個鹿姓「小鮮肉」剛剛宣布戀情,這些新鮮的詞彙,英文怎麼說呢?
-
網絡流行語:套路英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文網絡流行語:套路英文怎麼說? 不過套路的英文你真的會說嗎? 【網絡流行語出處】 微博和朋友圈中,有一段微信對話的截圖受到大家瘋狂轉發,在這段對話中,一男子想要向一女子「求交往」,於是就用上了在網絡上學到的各種撩妹技巧,卻一一被對方識破,並給予了有力反擊,還被對方批評「少一點套路,多一點真誠」、「套路玩得深,誰把誰當真」,而這幾句點睛之筆,火遍微博和朋友圈,成為了最新的網絡流行語
-
2017上半年網絡流行語,用英語怎麼說?
2017開年大梗!這個無比矯情的網絡流行語用英語該怎麼說呢?Little fist punches your chest?當然不是。但在跟老外交流的時候還是儘量少用這句哦。美國調查機構 Marist Poll 的輿論研究中心此前調查得出,美國年輕人最討厭的英語口頭禪是「No offense, but」。假裝客氣實則傷人。
-
「錦鯉、盤他」這些網絡流行語,用英文怎麼說?
你知道這些網絡流行語的英語是怎麼說的嗎?1. 錦鯉「錦鯉」原本是一種觀賞魚的名字,英文叫作Koi fish,是幸運的象徵。去年支付寶做了個年度錦鯉活動,讓這個詞變成了好運氣的象徵。由於歷史上日本和西方的關係更為密切,所以英文中很多東方概念都來自於日語,包括「錦鯉」。「錦鯉」的字面含義是brocaded carp(織錦的鯉魚),在日文中,「錦鯉」被稱為Nishikigoi,後來進入英文詞典的是更簡潔的說法:koi。這裡面還有一個有趣的信息:「koi」是日文「愛」的同音異形字(homophone),所以錦鯉也就成了「愛」和「友誼」的象徵。
-
英語流行語:「逗比」用英語怎麼說呢?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「逗比」用英語怎麼說呢? 2014-08-21 11:41 來源:網際網路 作者: 逗比這個詞火了可有一段時間,年輕人喜歡用,郭德綱還在相聲中調侃道「你是猴子請來的逗比嗎」,這麼深入人心的詞可要跨越國界才好,就讓我們來學學它的英文dobe(逗比
-
英語流行語:「軟福利」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語流行語:「軟福利」英文怎麼說?
-
2019網絡流行語「檸檬精」用英語怎麼說?
如果把這些流行語換成英文,你是否還能表達出精髓呢?從今天起,就讓我們一起探討學習「如何用英語表達2019網絡流行語?」大家快上車,跟上時代的步伐!那麼,你知道「檸檬精」用英語怎麼說嗎?難道是「lemon monster」?檸檬精其實與lemon無關,因為在英語裡面lemon可沒有「酸」的意思,它一般用來指代「無用的東西、蹩腳貨」。
-
2019網絡流行語「雨女無瓜」用英語怎麼說?
2019年流行語「雨女無瓜」,作為今年大火的網絡詞彙,我們總能在朋友圈、微博和表情包裡看到它的蹤跡。時隔多年,恐怕連演員自己都沒想到,電視劇竟然會因為這句「錯詞」,再度走紅……那麼「雨女無瓜」用英語怎麼說?
-
《咬文嚼字》公布2018年十大流行語:「流行語」英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文《咬文嚼字》公布2018年十大流行語:「流行語」英文怎麼說? 文學期刊《咬文嚼字》近日公布2018年十大流行語,"錦鯉"一詞入選。
-
流行語:高溫補貼英文怎麼說?
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:高溫補貼英文怎麼說?馬上學:高溫補貼也可以用high temperature allowance來表示。根據有關規定,勞動者在溫度35℃以上的戶外露天作業,或者在溫度33℃以上的而室內工作場所工作時,用人單位應當向勞動者發放高溫津貼。
-
「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?
本期我們就來看看,「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?美國居然也有對應表達哦!01「上實錘呀」英語咋說?02「炒作」用英語怎麼說?網友紛紛「求實錘」是因為娛樂圈showbiz的炒作太多啦!「炒作」用英語可以說「hype」。看下英文釋義:Hype means to use a lot of advertisements and other publicity to influence or interest people.
-
2020年十大流行語用英文都怎麼說?
那這些流行語的英文怎麼說呢?用這四個詞表示「最美逆行者」:heroes in harm’s way,將自己置於危險境地的英雄。事實上,外媒經常用「heroes in harm’s way」來形容警察、軍人和消防員。這篇新聞報導就用了「heroes in harm’s way」, 來呼籲對警察的心理健康的關注。如果是直譯,這個詞應翻譯為rear waves。