-
清華辦藝術特展 達文西年表英文翻譯出錯—新聞—科學網
法制晚報訊(記者 馬曉晴)清華大學藝術博物館自9月11日正式開放以來,7個開館日內累計接待近兩萬名觀眾。但近日有網友發現,博物館內達·文西年表英文翻譯中存在多處錯誤,如將《最後的晚餐》中將晚餐「supper」翻譯成了「super」。除此之外還出現了英文拼寫錯誤、標點符號錯誤、字母大小寫錯誤、語法錯誤等10處錯誤。昨天清華大學藝術博物館在官網發表聲明稱,清華藝術博物館已對照檢查、整改,於昨天(9月17日)閉館後完成該部分文字的替換。
-
清華一博物館被指現多處英文錯誤 目前已修改
清華一博物館被指現多處英文錯誤 目前已修改 原標題: 9月18日下午,北京青年報記者在清華大學藝術博物館看到,網友指出的英文翻譯錯誤都得到了改正。 清華大學藝術博物館副館長鄒欣對北青報記者表示,出現這樣的錯誤是因為沒有對英文翻譯進行校對,9月17日博物館閉館後,就對有錯誤的英文翻譯做出了修改。據介紹,博物館已向發帖的網友發出邀請,將授予其榮譽會員稱號。
-
清華藝術博物館被指10處翻譯錯誤
近日,清華大學藝術博物館舉辦「對話達· 芬奇」特展,卻被網友挑出10處英文翻譯錯誤。 19日,該博物館副館長鄒欣對《北京青年報》記者表示,出現錯誤是因為沒有對英文翻譯進行校對,17日博物館閉館後,已作出修改。
-
清華博物館現英文錯誤 因漏掉校對環節
點擊圖片進入下一頁上圖中晚餐的英文「supper」被誤寫成「super」,下圖為改正的結果清華一博物館被指現多處英文錯誤博物館稱因校對缺失致錯誤發生 目前已修改 挑錯網友將被授予榮譽會員稱號9月18日下午,北京青年報記者在清華大學藝術博物館看到,網友指出的英文翻譯錯誤都得到了改正。清華大學藝術博物館副館長鄒欣對北青報記者表示,出現這樣的錯誤是因為沒有對英文翻譯進行校對,9月17日博物館閉館後,就對有錯誤的英文翻譯做出了修改。據介紹,博物館已向發帖的網友發出邀請,將授予其榮譽會員稱號。
-
清華一博物館被指現多處英文錯誤 稱校對缺失致錯
清華一博物館被指現多處英文錯誤 博物館稱因校對缺失致錯誤發生 目前已修改 挑錯網友將被授予榮譽會員稱號 9月16日,有網友發布網帖稱,清華大學藝術博物館「對話達·文西」特展上介紹達·文西生平年表的英文翻譯存在10處錯誤。
-
清華一博物館被指多處英文錯誤 校方:校對缺失
清華大學藝術博物館副館長鄒欣對北青報記者表示,出現這樣的錯誤是因為沒有對英文翻譯進行校對,9月17日博物館閉館後,就對有錯誤的英文翻譯做出了修改。據介紹,博物館已向發帖的網友發出邀請,將授予其榮譽會員稱號。
-
清華藝博館現多處英文錯誤,副館長:校對缺失致錯已修改
清華大學藝術博物館副館長鄒欣對北青報記者表示,出現這樣的錯誤是因為沒有對英文翻譯進行校對,9月17日博物館閉館後,就對有錯誤的英文翻譯做出了修改。據介紹,博物館已向發帖的網友發出邀請,將授予其榮譽會員稱號。
-
國家博物館英文標誌翻譯出錯 通道出口被譯成外貿出口
國博英文標誌翻譯「出口」成錯通道出口「exit」被翻譯成「export」(外貿出口)國博表示正趕製新中英文標誌中國國家博物館內通道「出口」的英語標誌,被錯誤地翻譯成「export」,日前被網友發現,這個單詞中文意思雖然也是
-
博物館指示牌被指錯字 中文錯了英文翻譯也不對
這事發生在作為寧波城市文化核心與窗口的寧波博物館內。 「不僅中文錯了,標點和英文翻譯也不對。最後一個英文單詞parage應該是garage吧。」 「前有中山廣場、小普陀、南塘老街,後有寧波博物館,城市形象大受影響啊!」此事引起的網絡輿論偏向一邊倒,昨天,記者走訪了現場。
-
博物館現英文錯誤 漏掉校對環節致錯誤發生
博物館現英文錯誤 漏掉校對環節致錯誤發生時間:2016-09-19 21:54 來源:澎湃新聞網(上海) 責任編輯:莫小煙 川北在線核心提示:原標題:清華藝博館現多處英文錯誤,副館長:校對缺失致錯已修改-------來源: 澎湃新聞網(上海) 9月16日,有網友發布網帖稱,清華大學藝術博物館對話達文西特展上介紹達文西生平年表的英文翻譯存在
-
清華藝術博物館被指10處翻譯錯誤後修改 將授予挑錯網友榮譽會員
近日,清華大學藝術博物館舉辦「對話達•芬奇」特展,卻被網友挑出10處英文翻譯錯誤。 19日,該博物館副館長鄒欣對《北京青年報》記者表示,出現錯誤是因為沒有對英文翻譯進行校對,17日博物館閉館後,已作出修改。並且,博物館已向挑錯網友發出邀請,將授予其榮譽會員稱號。
-
清華大學博物館現英文錯誤 英文翻譯竟存10處錯誤
摘要:2016年9月19日訊,近日,有網友發帖爆料稱,他前往清華大學藝術博物館參觀,發現裡面的英文翻譯多處錯誤,比如《最後的晚餐》翻譯中,晚餐被譯成了「super」。該網友在文中就年表的英文翻譯提出了時態問題、拼寫問題、標點問題、搭配問題等共10個問題,並表示「希望博物館能夠改正錯誤」。
-
清華大學博物館現英文錯誤 網友發現後迅速進行了修改
清華大學博物館現英文錯誤 網友發現後迅速進行了修改時間:2016-09-19 21:28 來源:西安網 責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:清華大學博物館現英文錯誤 網友發現後迅速進行了修改 近日,有網友發帖爆料稱,他前往清華大學藝術博物館參觀,發現裡面的英文翻譯多處錯誤,比如《最後的晚餐》翻譯中,晚餐被譯成了
-
清華大學藝術博物館被指英文翻譯有誤 修改後仍存錯誤
中國網9月18日訊 近日,一篇名為《清華大學藝術博物館——失望至極》的文章在微信朋友圈熱傳,文章指出新開館的清華大學藝術博物館的展覽文字英文翻譯存在多處錯誤。中國網記者於9月18日探訪博物館時發現,經修改後的英文翻譯仍存在錯誤。
-
清華大學博物館現英文錯誤 網友:高校嚴謹的學風哪去了?
2016年9月19日訊,近日,有網友發帖爆料稱,他前往清華大學藝術博物館參觀,發現裡面的英文翻譯多處錯誤,比如《最後的晚餐》翻譯中,晚餐被譯成了「super」。目前,網友指出的英文翻譯錯誤都得到了改正。
-
清華科學館英文拼寫「出錯」 學校稱為仿古拼法
遊客質疑清華科學館「BVILDING」拼寫錯誤。本報記者朱嘉磊攝 本報訊(記者彭科峰實習記者王延輝)清華大學科學館的英文拼寫中「building」被寫成「bvilding」,這讓前天趕到清華大學參觀的遊客張先生詫異不已,質疑拼寫出錯。昨天下午,清華大學宣傳部工作人員表示,這個拼法並不錯誤,由於科學館樓是早年建築,英文寫法也是沿用的早期書寫形式,是一種仿古的拼法。
-
多處交通標誌英文翻譯有誤,設立標誌部門應儘快更正
昨天上午,記者在河西區大沽南路柳苑公寓1號樓附近看到,在機非車道隔離帶的斷口處,立著一個立柱式交通指路標誌,牌面上寫的臺兒莊南路的「南」的英文翻譯少了字母「u」,錯寫成「Soth」。在西青區外環西路的阜錦道到津同橋路段,記者在由南向北方向的道路中央看到,先後有3塊大型懸臂式指路標誌。
-
清華藝博館現多處英文拼寫錯誤 副館長:漏掉校對環節致錯
清華大學藝術博物館副館長鄒欣表示,出現這樣的錯誤是因為沒有對英文翻譯進行校對,9月17日博物館閉館後,就對有錯誤的英文翻譯做出了修改。據介紹,博物館已向發帖的網友發出邀請,將授予其榮譽會員稱號。發現清華藝術博物館英文翻譯現多處錯誤這位網友表示,9月15日,他前往清華大學藝術博物館參觀「對話達·文西」特展。在參觀中,發現介紹達·文西47歲的經歷時,其中文介紹為「47歲。離開米蘭。」
-
紐約「亞洲藝術周」擺烏龍 翻譯出錯拍出超低價
比如一尊由六世夏瑪巴紅帽法王親制的銀制聖像,因題記翻譯出錯,拍出了43.25萬美元(含佣金)的超低價,只相當於298.67萬人民幣!、博物館級別的策展人、館長,甚至是室內設計師和所有對亞洲藝術感興趣的愛好者們。
-
鄭州火車站指示牌英文翻譯出錯 稱已責令返廠
原標題:鄭州火車站問題指示牌返廠重做 請外語教授把關記者 朱建豪本報訊 為了提高國際化水平,鄭州火車站周邊新豎立了100多塊中英文交通指示牌,但被指英文翻譯錯誤百出。記者走訪發現,這100多塊指示牌上,近半數出現翻譯錯誤,相同的路名翻譯還不統一,僅「二七廣場」就有三種翻譯。