「母校」用英語怎麼說?可別用mother school,這樣別人會笑話你

2020-12-11 專注前線教育

Lenka - The Show

03:55來自專注前線教育

「祖國」用英語表示便是「motherland」和「mother country」,於是很多人便會想,這個「母校」是不是可以用mother school表示呢?

但是,英語裡沒有mother school的說法,如果你用這個單詞,只會引來別人的笑話。

那不用mother,還能用什麼呢?

我們得用「Alma Mater」,what?這是什麼單詞?連見都沒見過!

當然你沒見過很正常,因為這個「Alma Mater」是個拉丁詞,在拉丁語的意思中是表示「養育生育的母親」,現在多用來形容「母校」和「高校的校歌」。

另外你同樣可以用one's old school來表示「母校」,「I still have affection for my old school」,這句話你只能翻譯成「我依然眷戀著母校」,而不能翻譯成「我依然眷戀著我的母校」

因為這裡的my old school」是表示「母校」,而不是「我的母校」

順便一提,「old school」在英語中是「守舊派」的意思,所以它不能充當「母校」的意思。

聊到「母校」,就跟大家再說說「母語」,同樣的,「母語」也不是「mother language」

而是「native language」,「native」表示「當地的」、「本土的」,不過主要是針對地方,但也是可以表達「母語」。

如果你要用「mother」,那麼後面不能跟「 language」,而只能跟tongue」,它也表示「語言」、「方言」,這個才是「母語」最正宗的說法。

那麼可能你又會想到一個詞:「母公司」,這個詞會不會是叫「mother company」呢?

當然不是,你先想想「母公司」的意思,也就是「總公司」,它是用「parent company」表示。

所以你下次看到他的時候,可千萬別誤解它的意思,它可不是什麼「父母公司」~

相同的,「子公司你也不能翻譯成「son company」,也不能想當然地以為,「母公司」是「parent company」,「子公司」說不定就是「children company」呢!

不過你想錯了,「子公司」的英語是「subsidiary corporation」,當然你也可以用「subsidiary company」。

如果你有學到知識的話,記得多多關注這個帳號,這個帳號還有很多類似的文章,謝謝!

相關焦點

  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    ⊙「母校」用英語怎麼說?⊙ 一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢? 那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    今日問題⊙「母校」用英語怎麼說?⊙一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢?那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?嗯...這一看就也太中式英語了...
  • 「母校」用英文怎麼說?你還在用 mother school 嗎?
    畢業季已漸進尾聲我們也踏上新的旅途有時候相聚回憶起母校的時光總是令人充滿感慨那麼當你與外國朋友交流你的母校時可千萬不要將母校說成了「mother school」喲!No.1「母校」用英文怎麼說呢在日常交流中,地道的表達「母校」為「Alma Mater」London University is my Alma Mater, you know.
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school??
    一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢?
  • 「母校」用英語怎麼說?難道要譯成mother school.......
    滬江英語⊙「母校」用英語要怎麼說?
  • 母校」不是「mother school」!別再錯下去了
    「母校」不是「mother school」!別再錯下去了! 母校對你來說意味著什麼? 大概是自己想起來會瘋狂吐槽 但別人說一句不好 都會生氣反駁回去的存在吧~ 今天我們就來聊聊 「母校」用英文怎麼說?
  • 語言趣談:「母校」英語是「mother school」?可別鬧笑話了哦!
    今天咱們來聊一個很有趣的英語知識點--「母校」英語怎麼說?Alma Mater大部分人腦海裡第一個idea應該是mother school,而且理由充分,因為「祖國」或者「母國」就是mother land或者mother country呀
  • mother是母親,school是學校,但「mother school」不能翻譯為「母校」!
    (私人微信:bqq9y022)每天7:30準時播報英語知識,用知識開啟元氣滿滿的一天!完成作業有獎勵呦!例如月餅是「moon cake」但母校可不是「mother school」!這樣說小心鬧笑話啊!西北大學是我的母校。「kind mother」意思是慈母,也可用來指母校。 上面那種母校的說法是美語常用表達,
  • 記住:「母校」千萬別翻譯成「Mother school」
    再次想起「母校」,你是怎樣的感受呢?想起那些年,我們一起追過的女孩;想起那些年,和小夥伴們一起度過的美好時光。 時光一去不復返,你有多久沒有回去看看自己的母校了…… 但是話說回來,「母校」用英語怎麼說呢?
  • 「母校」的英語不是「mother school」!別說錯啦!
    小沃想想自己大學時光,想想當年一起玩耍的朋友,還真有點懷念母校呢!但是時間永遠只會往前走。當年在母校嫌母校規矩多的小沃,多年之後也會發現自己是這麼的懷念母校。說到「母校」,「母校」用英語怎麼說呢?開課啦!
  • 「母校」不是「mother school」!別再錯下去啦!
    (音頻主播:皮卡丘) 今天皮卡丘給大家糾正一個中國式英語 母校的英文不是「mother school」 老外從不這樣說!
  • mother是母親,school是學校,但mother school不能翻譯為母校
    但是話說回來,「母校」用英語怎麼說呢?在英語中,母校可以用alma mater來表示。Alma mater是一個拉丁詞,原意是kindmother慈母)。eg:Jason s alma mater is Sun Yat-sen University.傑森的母校是中山大學。
  • 「母校」不是「mother school」,不要說錯了哦!
    那麼 在英語裡 母校用英語要怎麼說? 難道是mother school? 01 '母校'英文怎麼說? 母校的英文是什麼?
  • 「母校」的英文不是「mother school」!你還要繼續錯下去嗎?
    談起母校,大家總是回憶滿滿。但說起「母校」的英文表達,很多人這麼多年可能都搞錯了:千萬別把「母校」說成「mother school」!我們一般將「母校」譯為「Alma Mater」,可能有些同學不禁要問了,這是什麼單詞?見都沒見過。
  • mother是母親,school是學校,「mother school」不能翻譯成母校
    母校的英文是什麼?當然不是」mother school「!雖然,有些英語表達是可以直譯的,例如月餅是「moon cake」,但母校可不是「mother school」!這樣說小心鬧笑話啊!地道的」母校「表達為「Alma Mater」Alma 是歌女,舞女的意思,Mater是母親,這種表達來源於拉丁語中。
  • 我們對母校有太多回憶,但是母校說成 mother school 就尷尬啦!
    畢業了,心中會有太多太多的不舍。母校給我們留下了太多回憶:無數個激情四射的白天,無數個推心置腹的夜晚,無數個激動人心的時刻。母校與我們如影隨從,母校用英語怎麼說,不要告訴我是「mother school」,那樣你就尷尬啦。
  • 「母校」不是"mother school"!別再錯下去啦!
    母校的英文不是「mother school」老外從不這樣說!(廈門大學)「母校」用英語該怎麼說?(復旦大學)母公司、子公司用英語怎麼說?(中國人民大學)「師範大學」 用英語怎麼說?我們從兩方面進行解釋:①單詞「normal」,它並不是直接來源於英語,而是來源於法語。世界上第一所師範大學是巴黎高等師範學院。(法語名字是:Ecole Normale Superieure de Paris),用英文翻出來是這樣的:Super Normal School of Paris。normal可不能簡簡單單翻譯為「正常的」。
  • 你知道「開學」用英語怎麼說嗎?千萬別說open school!
    渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?今天小U就來講一講「開學」那些事兒~ 千萬別說open school 首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?
  • 「母校」不是mother school!「母語」也不是mother language!
    不知不覺小編我已經畢業2年了好想回母校看看好想再上一節課好想再和同學一起逛校園.好想問問你們"母校"英文是什麼?是mother school嗎?音頻打卡:NO.1↓alma mater /ˌæl.məˈmɑː.tər/這個你不知道,不怪你它本是個拉丁詞彙,指"慈母"後來代指"母校"或"
  • 進入新學校,不忘舊母校!你知道「母校」用英語怎麼說嗎?
    今天是教師節,你是否會想起你腦海中的某個身影。母校,是一個我們在的時候經常抱怨,而離開之後十分想念的地方。也是一個只允許我們自己說它壞話,而不允許別人說它不好的地方。那麼「母校」用英語怎麼說呢?很多同學腦海中會想到「mother school」。