央視記者中式英語訪非洲官員 網友調侃氣死老師

2020-12-11 搜狐網

  信息時報訊 (記者 吳瑕) 近日,一段央視記者採訪尚比亞發展署官員的視頻在微博上迅速走紅。視頻中的男記者操著一口流利的「中國方言式英語」和發問,所幸尚比亞官員能夠聽得明白並對答自如,「雷倒」一片網友。「這是要氣死英語老師啊」、「我突然對自己的口語有自信了」……雖然男記者的英語發音令人忍俊不禁,但網友們的「神回復」更是奇葩百出,令人忍俊不禁。

  英語發音語法都很標準

  可惜是中式的

  26日的《朝聞天下》中,央視記者專訪了尚比亞發展署總監安德魯。這條播出時間僅1.5分鐘的新聞在昨天成為了微博的熱議頭條。新聞中,出鏡的央視男記者一共用英語提出了三個問題。他的中式發音讓網友稱聽出了「好熟悉的味道」,有的還質疑他「是不是用漢語拼音標註法學的英語?」

  除了不標準的英語發音外,第二個問題「How do you see China’s development in recently years?(你怎麼看待中國近年來的發展)」也成為網友們吐槽的重點。

  通過英語專業八級考試的賀小姐對此啼笑皆非,「短短一個問題,就出現了三處語法錯誤。」在看完視頻後她如是點評。「按照標準的語法,該問題應該是:What do you think of China’s development in recent years?」賀小姐指出,雖然在口語中對於語法的要求不是太嚴格,但「How do you see」的表述明顯是中文的思維,是對「你怎麼看」的生硬譯法,不符合基本的語言規律。

  昨天,一位知名英語培訓機構的美國外教Chris在看完視頻後,對於該記者的提問也做出了點評:「在整個採訪過程中,記者在第一個問題時顯得比較緊張,說得非常快,但到了第三個問題時,他的表現已經好很多了。他需要對『V』的發音更加留意,比如development中的V音。整體來說,記者的英語水平是在中級以上的,他最需要留意的是要放鬆,說得稍慢一點,另外,在整個採訪過程中,他的動作也可以更加輕鬆一點,比如問完一個問題,話筒可以稍慢一點舉給對方,顯得更加從容一點。」

  網友調侃:對方聽懂了就是勝利

  昨天,該微博成為新浪微博最「火」的微話題,共有超過13萬網友參與了討論,網友們的「神回復」更是奇葩百出,令人忍俊不禁。微博回覆中,男記者的英語發音被很多網友調侃:「這樣的發音口語是體育老師教的吧?」更有不少網友表示,看完視頻後「重燃」了對自己英語水平的自信。@singcan 說:「58秒時世界安靜了~多麼熟悉的口音~官員的表情有說不出的意味深長~帥哥,口語是體育老師教的吧?」 @麥兜大頭諸 說:「突然發現我對自己的英語發音信心百倍。神奇的是他們彼此之間都聽懂了!」

  也有網友對於該記者送上了鼓勵的寄語,認為「對方聽懂了就是勝利」。@王豐-SCMP 說:「其實,除了腔調和發音,也沒那麼差……口齒清楚,句式簡單,對方聽懂了就是勝利!」而@不隱塵:中國方言式英語,這小哥說得特自信。

  「你怎麼看待中國近年來的發展」

  應該怎麼說?

  央視記者:How do you see China’s development in recently years?

  正常語法:What do you think of China’s development in recent years?

  延伸閱讀:

  中式英文流行 未婚男士直接翻譯成光棍quanggun

  「網絡新詞」生生不息 「中式英語」大行其道

相關焦點

  • 央視記者中式英語訪非洲官員 網友:氣死老師
    央視記者採訪非洲官員中國方言式英語雷翻網友一段央視記者採訪尚比亞發展署總監安德魯的視頻在微博迅速走紅,視頻中男記者操著一口流利的「中國方言式英語」和尚比亞官員對答。這位記者神一般的中式英語發音讓網友紛紛表示「這是要氣死英語老師啊」,「外國友人竟然聽懂了」,「我突然對自己的口語有自信了」,「記者一開口,世界安靜了!」中式英語碉堡了!快來聽一聽,說說你的感覺吧!
  • 央視記者採訪非洲官員走紅 網友:中式英語碉堡了
    這名央視記者用英語採訪非洲官員。近日,一段央視記者採訪尚比亞發展署官員的視頻在微博上迅速走紅。視頻中的男記者操著一口流利的「中國方言式英語」和發問,所幸尚比亞官員能夠聽得明白並對答自如,「雷倒」一片網友。「這是要氣死英語老師啊」、「我突然對自己的口語有自信了」……雖然男記者的英語發音令人忍俊不禁,但網友們的「神回復」更是奇葩百出,令人忍俊不禁。
  • 央視女主播賣萌吃巧克力獲贊 央視記者中式英語碉堡了
    央視女主播賣萌吃巧克力獲贊 央視記者中式英語碉堡了 發布時間: 2013-03-28 08:58   來源: 荊楚網綜合   進入電子報 這名央視記者用英語採訪非洲官員。
  • 央視記者用中國式英文採訪非洲官員雷翻網友
    中國警察網綜合報導 近日,一段央視記者採訪尚比亞發展署官員的視頻在微博上迅速走紅。視頻中的男記者操著一口流利的「中國方言式英語」和發問,所幸尚比亞官員能夠聽得明白並對答自如,「雷倒」一片網友。「這是要氣死英語老師啊」、「我突然對自己的口語有自信了」……雖然男記者的英語發音令人忍俊不禁,但網友們的「神回復」更是奇葩百出,令人忍俊不禁。
  • 央視記者"中式英語"引網友嘲諷 外教:口音不重要
    因為一則用英語採訪尚比亞官員的視頻,又一位央視記者紅了。不過這個「紅」,隱隱透著「黑」:因該記者英文發音不盡標準,語法也稍欠規範,惹來不少網友嘲笑,更延伸至批判「chinglish(中式英語)」的荒唐可笑。
  • 熱聞:央視記者中式英語雷翻網友 "我是歌手"復活賽
    柳巖緊身短裙身材玲瓏有致 笑對排行榜"鴨蛋"爭議 央視記者採訪非洲官員走紅網友:中式英語碉堡了     近日,一段央視記者採訪尚比亞發展署官員的視頻在微博上迅速走紅。視頻中的男記者操著一口流利的「中國方言式英語」和發問,所幸尚比亞官員能夠聽得明白並對答自如,「雷倒」一片網友。「這是要氣死英語老師啊」、「我突然對自己的口語有自信了」……雖然男記者的英語發音令人忍俊不禁,但網友們的「神回復」更是奇葩百出,令人忍俊不禁。
  • 央視記者英語採訪 "中國方言式英語"遭吐槽
    這名央視記者用英語採訪非洲官員。  信息時報訊 (記者 吳瑕) 近日,一段央視記者採訪尚比亞發展署官員的視頻在微博上 迅速走紅。視頻中的男記者操著一口流利的「中國方言式英語」和發問,所幸尚比亞官員能夠聽得明白並對答自如,「雷倒」一片網友。「這是要氣死英語老師 啊」、「我突然對自己的口語有自信了」……雖然男記者的英語發音令人忍俊不禁,但網友們的「神回復」更是奇葩百出,令人忍俊不禁。
  • 央視記者中式英語發音引發的思考
    央視記者中式英語發音引發的思考  央視記者採訪非洲尚比亞官員中式英語口音視頻 一段記者採訪尚比亞官員的視頻今日在網上走紅,獲得數萬微博網友關注和轉發。視頻中,一位男記者和尚比亞官員對答,網友稱其「發音夾雜方言腔調,語法存在中文思維痕跡」,掀起了一場關於「中國式英語」的爭論。
  • 別嫌央視記者英語爛 外教都誇「說得好」
    楚天都市報訊 圖為:央視記者用中式英語採訪 因為一則用英語採訪尚比亞官員的視頻,又一位央視記者紅了。不過這個「紅」,隱隱透著「黑」:因該記者英文發音不盡標準,語法也稍欠規範,惹來不少網友嘲笑,更延伸至批判「chinglish(中式英語)」的荒唐可笑。 不過相較於內地網友的苛責,記者昨日採訪多位來自美國、愛爾蘭的英語教師後發現,他們非但沒有批評這位央視記者的英語水平,還積極為之解圍:「每個人說英語都會有口音。」
  • 楊亞軍:「中式英語」怎麼就雷人了
    近日,一段央視記者採訪視頻爆紅,該記者一口流利的「中國方言式英語」讓不少網友覺得「雷倒眾生」,調侃「要氣死英語老師啊」……(3月28日 《信息時報》) 語言只是交流的工具,只要彼此能夠交流聽懂對方的意思就行了,至於講的英語是否地道,
  • 記者中式英語採訪走紅 專家稱因英語教學應用脫節
    記者中式英語採訪走紅 專家稱因英語教學應用脫節   [熱點冷眼]「中式英語」視頻走紅:中國英語教學的敗筆還是突圍?  一段記者採訪尚比亞官員的視頻今日在網上走紅,獲得數萬微博網友關注和轉發。視頻中,一位男記者和尚比亞官員對答,網友稱其「發音夾雜方言腔調,語法存在中文思維痕跡」,掀起了一場關於「中國式英語」的爭論。有人說,這是中國英語教學僵硬呆板的表現,有人說,只要能溝通,「中式英語」又何妨?  網友「小橋流水」說:「看了這個視頻,我突然對自己的口語自信了。」
  • 有一種英語口語 讓你淚流滿面_海峽都市報電子版_海都報電子版...
    人人網網友「馬越」上傳了一組名為「一杯水」的照片,並解釋:「我在北京,她在西安,她老說我連一杯水都給她倒不了,好吧!那我就給你一杯水,沒有事先通知,兩張車票,一杯水,就這麼去了,在西安一共待了不到4小時,只想告訴她,我還在。」這隻杯子經歷了公交車、地鐵、火車,最終從北京來到西安,目的就是杯子的主人想給他的女友送來一份愛。
  • 央視記者英語採訪遭吐槽 何必讓語言工具束縛自己
    近日,一段央視記者用英語採訪尚比亞發展署總監安德魯的視頻在網絡上迅速走紅,視頻中的一位央視男記者操著一口流利的「中國方言式英語」發問,尚比亞官員也能聽得明白,對答自如。本來一條普通的採訪消息,卻因為央視男記者的口語發音而引發網友的熱評。有的網友吐槽稱「我突然對自己的口語有自信了」,有網友諷刺稱「口語是體育老師教的吧」,也有網友一本正經地指出其語法錯誤。除了批評性的聲音,也有網友送上鼓勵,「對方聽懂了就是勝利」、「小哥說得特自信」。
  • 又一個明星說英語被嘲笑土,可中式英語真有那麼丟人嗎?
    而這次,涉及了到Chinglish這個自從中國人學英語開始,就一直被討論的話題,更是引發了網友的熱議——有的人認為趙麗穎英文說的實在是太尬了,滿滿的中華土味兒;更何況作為女明星,只有一句臺詞還練不好,實在不應該。
  • 李克強抵非洲用英語交談 與夫人著"情侶裝"
    李克強與衣索比亞總理海爾馬裡亞姆直接用英語對話,沒有用翻譯。李克強的夫人程虹是一名英語教授,出版過多部介紹美國自然文學的著作和譯作。她在家中會和李克強用英語對話。被譽為李克強「軟實力」的夫人程虹一直很低調,此前幾乎沒在公開場合露過面。昨天早上9點多,官方媒體發布李克強夫人程虹將隨丈夫一同訪問非洲的消息。
  • 【央視評論】英國「取經」中式教育 中國又完勝了?
    【央視評論】英國「取經」中式教育 中國又完勝了? 評論頁來源:央視新聞客戶端 2016年07月18日 21:58 A-A+ 英國教育部官員說,英國向中國數學教育「取經」,主要在於「提高英國學生的數學水平,強化數學基本功」。
  • 中式英語Yes?No?
    中式英語     指的是那種語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英語,主要見之於中國許多地方的標牌。這種語言風格吸引了一些狂熱追隨者,甚至有人專門探討這種語言現象。     但是,相關部門擔心,明年世博會期間中式英語可能會讓循規蹈矩的外國遊客尷尬,因而發起了一場旨在糾正離奇誤譯的行動。
  • 部分衣帽英文含義低俗 網友調侃:失足女專用(圖)
    部分衣帽英文含義低俗 網友調侃:失足女專用(圖) 2015-07-27 09:22:23大河報記者走訪發現,大部分市民和店家不知道衣帽上的英文或其他外文是何意。對此,12315工作人員受訪時表示,如果消費者在店家買到印製有低俗外文字樣的衣服,可以要求退貨。  事件帽子印低俗英語,網友貼出「失足女」專用衫   7月25日,市民郭先生領著上初中的兒子到新都匯附近一家店挑選帽子。當選好一個亮色棒球帽時,兒子卻死活不要。
  • 明代青花熱水瓶上央視 網友調侃求青花電視機(圖)
    明代青花熱水瓶上央視 網友調侃求青花電視機(圖)   7月14日,央視播出的《尋寶——走進晉江》欄目中驚現明代永樂青花
  • 國民如何才能做到理性對待「中國式的英語」?
    最近,一段央視記者採訪尚比亞發展署官員的新聞視頻在網絡上迅速走紅。視頻中的記者除了發音不夠標準外,他的提問「你怎麼看待中國近年來的發展」竟翻譯成「How do you see China『s development in recently years?」