破例|《牛津英語詞典》因疫情更新

2021-02-18 英語曰曰曰


【雙語頭條】

換一種語言,換一個視角

可以「聽」的公眾號

請戳下面音頻

📻📻📻

1. 微信公眾號的音頻可以暫停、拉進度條啦,不信試試

2. 「英語曰曰曰」已入駐「喜馬拉雅FM」、「蜻蜓FM」、「網易雲音樂」、「每日英語聽力」等音頻平臺,

【編者按】

今日話題:

新冠肺炎,居家隔離,呼吸機,防護服……幾個月前,大多數人對這些詞彙都感覺很陌生,而現在,它們充斥在各大媒體的報導中和我們每個人的日常對話中。

近日,《牛津英語詞典》在官網更新了《2020年4月新詞列表》,針對與疫情相關的語言進行了語料庫數據分析,剖析了疫情衝擊給人類社會帶來的語言影響。

破例,《牛津英語詞典》因疫情更新

Oxford Dictionary revised to record linguistic impact of Covid-19

《牛津英語詞典》為記錄新冠肺炎帶來的語言學影響而進行了修訂


①With terms such as WFH, social distancing and self-isolation now in common parlance, the Oxford English Dictionary has made an extraordinary update to include COVID-19 and words related to the pandemic in its definitive record of the English language.

①隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。

②《牛津英語詞典》執行編輯伯納黛特•帕頓說:「在很短的時間內觀察到一個詞彙的使用量呈指數級上升,並壓倒性地主導全球語言趨勢,甚至讓大多數其他話題毫無容身之地,這對詞典編纂者來說非常罕見。」

③「新冠肺炎」就是這樣一個詞,也由此成為《牛津英語詞典》中新增加的一個詞條,其定義為「一種由冠狀病毒引起的人類急性呼吸道疾病,能產生嚴重的症狀,致人死亡,特別是對老年人和有其他潛在健康問題的人群。」

④帕頓說:「這次更新有些不同,它不在我們通常的季度發布周期。⑤但現在是非常時期,《牛津英語詞典》的編纂者們和其他許多人一樣,都是在家工作,他們正在追蹤新冠肺炎疫情時期語言的發展,並為其詞彙的用法提供語言和歷史背景。」

⑥《牛津英語詞典》分析了包含80多億個詞彙的網絡新聞,發現冠狀病毒和COVID-19(2019年新冠肺炎的縮寫)現在主導著全球的討論。⑦去年12月,「英國脫歐」、「彈劾」、「氣候」等詞彙佔據了新聞頭條,而到了今年1月,「冠狀病毒」與「叢林大火」、「考拉」、「伊拉克」、「蝗蟲」、「暗殺」等時事詞彙一起被大量使用。⑧今年3月,《牛津英語詞典》列出的20個最關鍵詞彙中的每一個單詞都與冠狀病毒有關。

*英語曰曰曰工作室試譯,僅供參考

*中英雙語講解版講義僅在會員群發布(👉戳我👈

【結語】

詞典編纂人員表示,雖然受疫情影響誕生了一些新的詞彙,但這些被人們廣泛使用的語言並不一定是因為新冠肺炎的流行而被創造出來的,有些在歷史上早已存在。

這讓我聯想到了一句話:History never really says goodbye. History says, 'See you later.'

若,當歷史重現的時候,我們是否能夠準備好呢?



羅gaga
2020.4.24

英國女王發表抗疫演講雙語全程:我們將勝利,我們將再會】

在節目《標清,全球範圍降低畫質》的最家留下的思考題

本期思考題:

歡迎所有同學在評論區留下你對本期問題的思考,期待下次的精彩留言屬於你。)

第 1238 英語曰曰曰成功!

感謝團隊小夥伴尤晴、哈裡森、文韜、小藝老師的努力工作

下期見,mua~

【BGM】Paper Doll

(by Bea Miller)

贈人玫瑰,手有餘香

若有所獲,不吝分享

全球 31萬+ 訂閱聽眾 | 累計播放 2895萬+  | 1500+ 位優質會員 | 周一至周五每天一期 | 「一句話新聞」「時尚口語秀」「解構長難句」 | 靜待潮起 

優秀的人不孤單,請讓我們相遇

「英語曰曰曰」

致對世界充滿好奇的英語學習者

點擊【閱讀原文】成為會員,獲取中英雙語講解版講義


相關焦點

  • 《牛津英語詞典》破例更新!收錄20個新冠肺炎相關詞彙
    當今世界上最全面和最權威的英語詞典——《牛津英語詞典》最近就因疫情進行了一次破例更新。收錄了一些在新冠肺炎疫情中出現頻率很高的英文單詞和詞組。《牛津英語詞典》的這次更新超出了通常的季度出版周期。《牛津英語詞典》執行主編伯納黛特·帕頓(Bernadette Paton)表示「這是一個非同尋常的時代,《牛津英語詞典》的編纂者和其他很多人一樣也在家裡工作,他們正在追蹤這一流行病語言的發展,並為其使用提供語言和歷史背景。
  • 《牛津英語詞典》破例更新!收錄20個新冠肺炎相關詞彙,你認識幾個?
    三個月前,絕大多數中國人對上面這些詞彙都感覺很陌生,有些詞甚至是這次疫情中新創造出來的。而現在,它們充斥在各大媒體的報導中和我們每個人的日常對話中。當今世界上最全面和最權威的英語詞典——《牛津英語詞典》最近就因疫情進行了一次破例更新。收錄了一些在新冠肺炎疫情中出現頻率很高的英文單詞和詞組。
  • 《牛津英語詞典》更新:疫情如何影響了我們的語言?
    《牛津英語詞典》更新:疫情如何影響了我們的語言?和每年跟蹤和吸收網絡新型詞彙一樣,《牛津英語詞典》也對疫情下的社會語言進行了跟蹤分析。根據以往傳統,《牛津英語詞典》每月都會根據新聞內容的實時監測,對語料庫及單詞庫進行更新,其中不僅包括對現有詞條的修訂,還包含對新詞條和新詞義的增補。
  • 權威《牛津詞典》破例收錄了新冠肺炎相關詞條,快來增長知識!
    2020年4月9日,當今世界上最全面和最權威的英語詞典——《牛津英語詞典》就因為這次的疫情,破例更新和收錄了一些在新冠肺炎疫情中出現頻率很高的英文單詞和詞組。但是,現在主流英語媒體在報導疫情的時候,都會使用COVID-19來指代新冠病毒。《牛津英語詞典》執行主編伯納黛特·帕頓(Bernadette Paton)表示「這是一個非同尋常的時代,《牛津英語詞典》的編纂者和其他很多人一樣也在家裡工作,他們正在追蹤這一流行病語言的發展,並為其使用提供語言和歷史背景。」
  • 牛津英語詞典更新了!快來看看有關疫情的詞都有哪些?
    上周,《牛津英語詞典》更新了一些詞彙和短語,這些詞彙和短語在當前全球危機的背景下變得越來越熟悉。《牛津英語詞典》的編纂者們一直在監測著疫情中英語語言的變動。《牛津英語詞典》有一個監測語料庫,包含了從2017年至今的超過80億字的新聞內容,並且每個月更新。通過對這個語料庫進行分析,編纂者們對最近的語言變化進行分析總結。
  • 《牛津英語詞典》進行特別更新
    據《衛報》報導,4月,英語權威詞典《牛津英語詞典》專門修訂了COVID-19和與該流行病有關的詞條,將WFH(「work from home」的縮寫,即「居家工作」)、「社交距離」和「自我隔離」等詞彙進行了特別更新,將COVID-19產生的影響納入到《牛津英語詞典》對英語語言的最終記錄中去。
  • 新冠病毒讓牛津英語詞典提前更新了
    從經濟到社會層面,這場疫情給世界帶來的長久影響還難以準確評估,但幾個月來,「新冠」已經成為最受關注的話題。據《衛報》報導,4月,英語權威詞典《牛津英語詞典》專門修訂了Covid-19和與該流行病有關的詞條,將WFH (「work from home」的縮寫,即「居家工作」)、「社交距離」和「自我隔離」等詞彙進行了特別更新,將Covid-19產生的影響納入到《牛津英語詞典》對英語語言的最終記錄中去。
  • 英語新詞:WFH、PPE等疫情詞彙被《牛津英語詞典》收錄
    《牛津英語詞典》最近收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「WFH」(在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中。   隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。
  • 《牛津英語詞典》新詞 破例收錄「Tweet」等網絡詞彙
    周五出版的最新版《牛津英語詞典》收錄修編了1200多條新詞彙,包括"Tweet"(推文),"dad dancing" (老爸舞姿)和"geekery" (極客範兒)等。《牛津英語詞典》每季度更新一次,該詞典在網站上表示,新版擴充了多條詞彙,如"follow" 關注(動詞)、"follower" 粉絲(名詞)、"tweet" 推文/發推文(動詞和名詞)等,將過去六年人們最常用的社交媒體詞彙收入新版詞典中。
  • 時隔十年 《牛津英語詞典》更新最後一詞
    又到了《牛津英語詞典》更新的時候。在最新一版詞典中,新增詞條「zyzzyva」成為最後一個詞條,取代了「zythum」保持了十年之久的特殊地位。  詞典編輯菲奧娜·麥克弗森說:「沒人知道『zyzzyva』從哪來,有人說它指的是象鼻蟲發出的噪音。」
  • 為記錄新冠肺炎對詞彙的影響,牛津詞典迎來更新
    《牛津英語詞典》編纂者發現,許多與新冠疫情相關的術語的使用頻率在「極短時間內」大幅上升,比如自我隔離與居家辦公。
  • 《牛津英語詞典》收錄WFH、social distancing等新冠肺炎疫情相關...
    《牛津英語詞典》最近收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「WFH」(在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中。隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。
  • 雙語:《牛津英語詞典》收錄WFH、social distancing等新冠肺炎疫情...
    隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。《牛津英語詞典》執行編輯伯納黛特·帕頓說:「在很短的時間內觀察到一個詞彙的使用量呈指數級上升,並壓倒性地主導全球語言趨勢,甚至讓大多數其他話題毫無容身之地,這對詞典編纂者來說非常罕見。」
  • WFH、PPE等疫情詞彙被《牛津英語詞典》收錄,這些詞啥意思?
    《牛津英語詞典》最近收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「WFH」(在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中。
  • 牛津英語詞典更新網絡版詞庫 網球運動貢獻最多
    編者按:《牛津英語詞典》是由牛津大學出版社出版的20卷詞典
  • 新版《牛津英語詞典》因內容太多或面臨停印
    【環球網綜合報導】《牛津英語詞典》目前被認為是最全面和最權威的英語詞典,在英語世界有廣泛影響。據英國《每日郵報》4月21日報導,正是由於《牛津英語詞典》涵蓋內容廣泛的特點,新版(第三版)的《牛津英語詞典》或將因體積太大而停印。據悉,第三版《牛津英語詞典》將長達40卷,是第二版的兩倍。
  • 牛津英語詞典更新新詞,「男人的說教」是什麼意思?
    2018 年 1 月 30 日,牛津英語詞典更新了在線詞庫,這次更新了 1100 餘個新詞、子條目和新義項,其中,與母嬰育兒相關的新詞超過了 100 個。牛津英語詞典的編撰者希望能「敏銳地捕捉到英語語言最新的變化和發展」,在增添新的專業術語時,詞典的編輯們往往會諮詢不同領域的專家的意見。這次,面對大量出現的育兒相關的新概念,編輯們向在線育兒論壇 Mumsnet 請求支援。在《衛報》的採訪中, OED 的資深編輯 Fi Mooring 提到了一些很有意思的事情。
  • 《牛津英語詞典》收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,你都會嗎?
    據《衛報》報導,今年4月,《牛津英語詞典》收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「在家辦公」、「社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中——With terms such as WFH, social distancingand self-isolation now
  • 「土豪」「大媽」明年或收進《牛津英語詞典》
    「Tuhao」還有可能以單詞的形式獲得《牛津英語詞典》的正式認可。昨日,牛津大學出版社雙語詞典項目經理朱莉·克裡曼在接受北京青年報記者採訪時表示:「如果『Tuhao』的影響力持續,它很有可能出現在我們2014年的更新名單之中。」  「土豪,讓我們做朋友吧!」近日,這句被不少中國網友津津樂道的話語登上了英語廣播公司(BBC)的電視節目。
  • 中式英語「add oil」被收錄進牛津詞典
    新華社倫敦11月18日電(記者張代蕾)不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。作為全球權威的英語詞典,《牛津英語詞典》收錄新詞有何標準、在其悠久歷史中吸納了多少個「中國血統」詞彙呢?