中式英語「add oil」被收錄進牛津詞典

2020-12-14 百家號

新華社倫敦11月18日電(記者張代蕾)不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。作為全球權威的英語詞典,《牛津英語詞典》收錄新詞有何標準、在其悠久歷史中吸納了多少個「中國血統」詞彙呢?

牛津大學出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢向新華社記者介紹,牛津詞典有幾種途徑用於跟蹤和提取新詞。比如,有一個專為語言學研究而設計的電子語料庫,裡面匯集了不同類型的書面語和口語。根據這些語言的使用情況,語料庫會「推薦」備選詞。

一旦有了備選詞,編輯們會進一步仔細研究各種電子和紙質語料庫,以確保這個詞「在合理的時間長度」內有「足夠頻率」的獨立使用。這個時間長度和頻率並沒有統一標準,而是因詞而異。

例如,tweet(發推文)和selfie(自拍),都是新近產生的詞彙。鑑於它們在短時間內產生巨大的社會影響,很快就被添加到《牛津英語詞典》中。

劉浩賢說,還有一些詞儘管使用不是很頻繁,但因為具有特定的文化、歷史或語言意義,也會被收錄。

今年是《牛津英語詞典》完整版問世90周年。自1928年以來,這套共20冊的詞典不斷增補新出現的詞彙和用法,變得越來越厚。從2000年起,每隔3個月《牛津英語詞典》的內容就會更新一次。

劉浩賢說,英語演變受到許多語言和社會歷史因素的影響,因此《牛津英語詞典》必須不斷收錄在使用中已經成為英語的新詞。

據《牛津英語詞典》編輯部向記者提供的統計數據,這套詞典目前共收錄250個中式英語詞彙,其中50多個詞是在過去半個世紀裡加入的。

這些有中國血統的英文詞彙中,不少與中國食物和傳統文化有關。比如,食物領域有hoisin(海鮮)、moo shu pork(木須肉)、shumai(燒賣)、wok(炒鍋),服裝領域有qipao(旗袍)、samfu(衫褲),醫學方面則有qigong(氣功)、tuina(推拿)等。

劉浩賢列舉了幾個他印象深刻且很有代表性的中式英語。例如,guanxi(關係),是華人社會中獨特的人際關係與文化現象,這種人際關係延伸到親朋好友、政治、商業、社會等方方面面。「對於來自其他國家、地區、文化的人來說,『關係』常常帶來強烈的文化衝擊。這個詞進入英語世界,有它獨特的意義所在。」

再比如,Basic Law(首字母B和L大寫,特指『香港特別行政區基本法』)。「這一法律見證了香港從英國殖民地回歸到中國主權,代表了香港的一段歷史、一個時代。」

西方一些語言專家認為,隨著中國的節日民俗、先賢思想、傳統美食等越來越深刻地影響世界,中國人的生活方式、思考方式和話語方式也在對世界發揮影響。

《語言帝國:世界語言史》作者尼古拉斯·奧斯特勒今年年初曾在英國《衛報》發表署名文章說,雖然當今全球四分之一人口在使用英語,但隨著中國在國際舞臺上的影響力不斷增強,漢語在全世界的普及度越來越高。

劉浩賢認為,《牛津英語詞典》收錄中式英語,體現了當前英語演變的一個有趣趨勢:日益增長的本土化和多元化。

「世界上許多採用英語作為交流手段的人也在適應這一變化:創造新詞,重新發音,改變既定的語法規則,將英語元素與其他語言的元素混搭。隨著英語使用範圍的擴大,它將繼續多元化,並產生新的英語品種。每一種英語都有自己的特點,與標準的英式英語和美式英語不同。」

他說,中英兩國的語言接觸歷史久遠,可追溯到幾個世紀以前的海上貿易。時至今日,作為世界上使用人數最多的兩大語言,漢語和英語之間的關係越來越密切,相互影響也越來越深。

「《牛津英語詞典》致力於記錄英語的獨特詞彙,因為我們相信吸收來自全球的不同英語,才能夠講述更完整的語言故事。」劉浩賢說。

相關焦點

  • 中式英文addoil進牛津詞典 被牛津詞典收錄「中式英語」盤點
    又一條中式英文進入牛津英語字典  中式英文add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!曾泰元全文如下:  OED日前做了3個月一次的季度更新,發布了一批新詞新義,總數達1400餘個,其中收錄了直譯自中文「加油」的add oil。
  • 中式英文add oil(加油)被收錄進《牛津英語詞典》
    又一條中式英文進入牛津英語字典中式英文add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!據環球網報導,臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。
  • 中式英語add oil被納入牛津詞典 這些也被收錄
    原標題:「add oil(加油)」納入牛津詞典 已被收錄的還有很多……參考消息網11月22日報導 外媒稱,不久前,英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》又再收錄一條中式英語詞彙「add oil」(加油),引發不少中西方媒體關注。
  • 中式英語「add oil」進牛津詞典:中國文化影響
    從中式英語「add oil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響  新華社倫敦11月18日電 題:從中式英語「add oil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響  新華社記者張代蕾  不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典
  • 中式英語「add oil」進牛津詞典
    10月13日,詞典學專家、臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元在臺媒上發表專欄文章,宣布了他的新發現: 「加油」的直譯詞「add oil」,竟然出現在了剛更新完的《牛津英語詞典》中。換句話說,它已經和「lose face」(丟臉)、「long time no see」(好久不見)等中國老鄉一樣,正式成為「合法」的中式英語。
  • 《牛津詞典》收錄中式英語add oil(加油)
    隨著中國影響力的擴大,以往很多玩笑一般的中式英語(Chinglish)也漸漸在國際上得到認可並流行開來,不少甚至已經被權威詞典收錄,比如說「lose face」(丟臉)、「long time no see」(好久不見)。
  • 「Add oil」都進了牛津詞典,中式英語不再怕被嘲笑了
    中式英文的add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)。臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。臺媒10月14日全文刊發了曾泰元的文章,香港01新聞網16日也對此進行了報導。曾泰元全文如下:
  • "add oil"進牛津詞典 中式英語的徵服之路
    原標題:「add oil」進牛津詞典,中式英語的徵服之路|睡前聊一會   不久前,全球最權威的英語詞典《牛津英語詞典》正式將「add oil」收錄其中,用以表達鼓勵、激勵、支持之意。從充滿搞笑意味的Chinglish搖身一變成為「正規軍」,add oil 的「逆襲」,讓不少人大呼驚喜。
  • 中式英文「add oil」被牛津詞典收錄!但你最好別隨便用…
    最近,不知道大家有沒有留意到,中式英文的add oil(加油)一詞,被世界最權威的《牛津英語詞典》收錄了!(Oxford English Dictionary,簡稱OED)共青團也官宣了這件事~據牛津英語詞典解釋,『add oil』是港式英文(Hong Kong English)有鼓勵、支持的意思,(expressing encouragement, incitement, or support)
  • 「Add oil」被收入《牛津英語詞典》,還有哪些中式詞彙被收錄?
    最近一個中式英文單詞「add oil」登上了熱搜榜據環球網報導,10月14日,臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元在臺媒《蘋果日報》上發文稱,「OED日前做了3個月一次的季度更新,發布了一批新詞新義,總數達1400餘個,其中收錄了直譯自中文『加油』
  • 「add oil」進牛津詞典!這些「中式英語」原來詞典裡都有……
    原標題:從中式英語「add oil」收錄進牛津詞典看中國文化的影響新華社倫敦11月18日電 (記者 張代蕾)不久前,又一條中式英語詞彙add oil(加油)被英國牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發不少中西方媒體關注。
  • 除了Add oil,還有哪些中式詞彙也被牛津詞典收錄?
    最近add oil一詞,被收錄到牛津詞典,不知道大家有沒有留意到?據環球網報導,臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。臺媒10月14日全文刊發了曾泰元的文章,香港01新聞網16日也對此進行了報導。
  • 中式英文add oil進牛津詞典
    中式英文add oil進牛津詞典 2018-10-18 09:34 來源:環球網 作者:   中式英文的add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED
  • 中式英文「add oil」進牛津詞典 網友開啟創作模式
    又一條中式英文進入牛津英語字典中式英文add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!據環球網報導,臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。
  • 中式英文addoil進牛津詞典 add oil是什麼意思來自哪裡
    中式英文的add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)。臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。臺媒10月14日全文刊發了曾泰元的文章,香港01新聞網16日也對此進行了報導。
  • 中式英文「add oil」(加油)進世界最權威的牛津詞典
    原標題:中式英文「add oil」(加油)進世界最權威的牛津詞典 沒錯,千真萬確。 中式英文的add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)。臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。
  • 中式英文"add oil"(加油)進世界最權威的牛津詞典
    (原標題:中式英文"add oil"(加油)進世界最權威的牛津詞典了!)中式英文的add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)。臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。 臺媒10月14日全文刊發了曾泰元的文章,香港01新聞網16日也對此進行了報導。
  • 是真的,中式英文「Add oil」進了牛津詞典!網友太興奮:double...
    又一條中式英文進入牛津英語字典中式英文add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!曾泰元全文如下:OED日前做了3個月一次的季度更新,發布了一批新詞新義,總數達1400餘個,其中收錄了直譯自中文「加油」的add oil。
  • Add oil加進牛津詞典 正式成為「合法」的中式英語
    ­  日前,《牛津英語詞典》做了季度更新,中式英文「add oil」被收錄其中,和「lose face」(丟臉)、「long time no see」(好久不見)等詞一樣,正式成為「合法」的中式英語。­  那麼,面對這些「合法」的中式英語,老外們又會有什麼反應呢?假如像當初我們學習英語需要考試的時候一樣,老外們面對這些考試,是否又考得比我們當初好呢?
  • 「Add oil」中式英語進了牛津詞典,網友太興奮:double click 666
    oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!曾泰元全文如下:OED日前做了3個月一次的季度更新,發布了一批新詞新義,總數達1400餘個,其中收錄了直譯自中文「加油」的add oil。